Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

GB Portable Cut-Off
F
Tronçonneuse portative
D
Trennschleifmaschine
I
Troncatrice portatile
NL Afkortslijpmachine
E
Tranzadora de metal
P
Cortadora de disco abrasivo
DK Hurtigafkorter
GR Φορητ ς k φτης
2414NB
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita 2414NB

  • Page 1 Instruction Manual Tronçonneuse portative Manuel d’instructions Trennschleifmaschine Betriebsanleitung Troncatrice portatile Istruzioni per l’uso NL Afkortslijpmachine Gebruiksaanwijzing Tranzadora de metal Manual de instrucciones Cortadora de disco abrasivo Manual de instruções DK Hurtigafkorter Brugsanvisning GR Φορητ ς k φτης Οδηγίες χρήσεως 2414NB...
  • Page 2 003800 005269 003756 003758 003759 003760 003761 003762...
  • Page 3 003763 003764 005342 003766 003767 005272 003768 001145...
  • Page 4 003769...
  • Page 5 35 Screwdriver 12 Safety guard 24 Straight piece of wood (Spacer) 36 Brush holder cap SPECIFICATIONS Model 2414NB Wheel diameter ..............................355 mm Hole diameter ..............................25.4 mm –1 No load speed (min ) ............................3,800 Dimensions (L x W x H) With under cover......................500 mm x 280 mm x 620 mm...
  • Page 6 11. Before using the tool on an actual workpiece, let Interval between vise and guide plate (Fig. 4 & 5) it simply run for several minutes first. Watch for The original spacing or interval between the vise and the flutter or excessive vibration that might be guide plate is 0 –...
  • Page 7 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be per- formed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.
  • Page 8 CAUTION: • These accessories or attachments are recommended EC Declaration of Conformity for use with your Makita tool specified in this manual. We Makita Corporation as the responsible manufac- The use of any other accessories or attachments might turer declare that the following Makita machine(s): present a risk of injury to persons.
  • Page 9 11 Blocage de l’arbre 24 Pièce de bois droite (entretoise) 12 Carter de sécurité 25 Plus de 45 mm de long SPÉCIFICATIONS Modèle 2414NB Diamètre de meule ..............................355 mm Alésage ................................25,4 mm –1 Vitesse à vide (min ) ............................. 3 800 Dimensions (L x P x H) Avec couvercle inférieur....................500 mm x 280 mm x 620 mm...
  • Page 10 Laissez les protections en place et en ordre de Pour outil avec bouton de sécurité marche. Un bouton de sécurité a été prévu pour éviter l’activation Tenez la poignée fermement. accidentelle de la gâchette. N’approchez pas les mains des pièces en mou- Pour faire démarrer l’outil, enfoncez le bouton de sécurité...
  • Page 11 Retirez ensuite le boulon à six pans creux, le flasque UTILISATION extérieur et la meule. (Note : Ne retirez pas le flasque Tenez la poignée fermement. Mettez le contact et intérieur, la bague et le joint torique.) attendez que la meule atteigne sa pleine vitesse avant Pour poser la meule, effectuez la procédure inverse.
  • Page 12 Retirez les charbons usés, insérez les neufs et fixez les bouchons de porte-charbon. Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, travaux d’entretien et autres réglages doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 13 Makita Corporation, tant fabricant responsable, déclare que la ou les machines suivantes : Désignation de la machine : Tronçonneuse portative N° de modèle / Type : 2414NB sont produites en série et sont conformes Directives européennes suivantes : 2006/42/CE et qu’elles sont fabriquées conformément aux normes ou documents normalisés suivants :...
  • Page 14 Betrieb anderer Geräte auswirken. Bei einer Befestigen Sie die Scheibe sorgfältig. Netzstromimpedanz von 0,26 Ohm oder weniger ist Nur für diese Maschine von Makita freigegebene anzunehmen, dass keine negativen Effekte auftreten. Flansche verwenden. Die für dieses Gerät verwendete Netzsteckdose muss durch eine Sicherung oder einen Schutzschalter mit trä-...
  • Page 15 Achten Sie darauf, daß Spindel, Flansch (insbe- Für Maschine mit Arretierknopf sondere die Montagefläche) oder die Schraube Zum Einschalten der Maschine einfach den Ein-Aus- nicht beschädigt werden. Eine Beschädigung Schalter drücken. Zum Ausschalten den Ein-Aus- dieser Teile kann u. U. zum Bruch der Scheibe Schalter loslassen.
  • Page 16 HINWEIS: Bei fortgeschrittener Abnutzung der Trennscheibe kann • Die Skala auf der Führungsplatte ist nur eine ein Distanzblock aus stabilem, nicht brennbarem Grobanzeige. Material hinter das Werkstück gelegt werden, wie in der Abbildung gezeigt. Um die abgenutzte Trennscheibe wirksamer einzusetzen, sollte der Mittelpunkt des MONTAGE Trennscheibenumfangs zum Schneiden des Werkstücks VORSICHT:...
  • Page 17 Tragen der Maschine (Abb. 15) Klappen Sie den Maschinenkopf so weit herunter, dass Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- Sie die Kette in den Haken am Handgriff einhängen hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- können. Kundendienststelle. • Trennschleifscheiben WARTUNG •...
  • Page 18 Nur für europäische Länder Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EG-Übereinstimmungserklärung EN61029: Schalldruckpegel (L ): 99 dB (A) Wir, die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller, Schalleistungspegel (L ): 109 dB (A) erklären, dass die folgende(n) Makita-Maschine(n): Ungewissheit (K): 3 dB (A) Bezeichnung der Maschine: Gehörschutz tragen...
  • Page 19 11 Blocco albero 24 Pezzo di legno diritto 36 Tappo portaspazzole 12 Protezione di sicurezza (distanziatore) DATI TECNICI Modello 2414NB Diametro disco ..............................355 mm Diametro foro ..............................25,4 mm –1 Velocità a vuoto (min ) ............................3.800 Dimensioni (Lung. x Largh. x Alt.) Con sottofondo ........................500 mm x 280 mm x 620 mm...
  • Page 20 Tenete saldamente il manico. Utensile con bottone di sblocco Tenete le mani lontane dalle parti rotanti. Questo utensile è dotato di un bottone di sblocco, per 10. Prima di schiacciare il grilletto per accendere evitare l’interruttore venga schiacciato l’utensile, accertatevi che il disco non faccia accidentalmente.
  • Page 21 Rimozione o installazione del disco troncatore Per tagliare di lato pezzi con una larghezza di oltre (Fig. 7) 65 mm, attaccare alla piastra guida un pezzo di legno Per rimuovere il disco, sollevare la protezione di diritto (distanziatore) di oltre 190 mm di lunghezza x sicurezza.
  • Page 22 ATTENZIONE: seguenti: • In questo manuale si consiglia di usare questi acces- Designazione della macchina: sori o ricambi Makita. L’impiego di altri accessori o Troncatrice portatile ricambi potrebbe costituire un pericolo di lesioni. Usare Modello No./Tipo: 2414NB esclusivamente gli accessori o ricambi per il loro scopo sono una produzione di serie e specificato.
  • Page 23 36 Koolborsteldop 11 Asvergrendeling 24 Recht stuk hout (Afstandsstuk) 12 Veiligheidskap 25 Langer dan 45 mm TECHNISCHE GEGEVENS Model 2414NB Schijfdiameter ..............................355 mm Gatdiameter ................................25,4 mm –1 Onbelaste snelheid (min ) ............................ 3 800 Afmetingen (L x Br x H) Met onderkap ........................500 mm x 280 mm x 620 mm...
  • Page 24 10. Zorg ervoor dat de schijf het werkstuk niet raakt Voor gereedschap met vergrendelknop alvorens het gereedschap in te schakelen. Om het gereedschap te starten, drukt u eenvoudigweg 11. Laat het gereedschap een paar minuten draaien de trekschakelaar in. Om te stoppen, laat u de alvorens het op een werkstuk te gebruiken.
  • Page 25 INEENZETTEN Wanneer de afkortschijf al aanzienlijk afgesleten is, plaatst u een afstandsstuk van solide, onbrandbaar LET OP: materiaal achter uw werkstuk, zoals in de afbeelding • Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en zijn getoond. U kunt een versleten schijf efficiënter gebruiken stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens enig door het middelpunt van de rand van de schijf te werk aan het gereedschap uit te voeren.
  • Page 26 ENH003-14 worden uitgevoerd door een erkend Makita Servicecen- Alleen voor Europese landen trum, en dat uitsluitend met gebruik van Makita vervan- gingsonderdelen. EU-Verklaring van Conformiteit Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke OPTIONELE ACCESSOIRES...
  • Page 27 24 Pieza de madera recta 36 Tapón portaescobillas 12 Guarda de seguridad (Espaciador) ESPECIFICACIONES Modelo 2414NB Diámetro del disco ...............................355 mm Diámetro del agujero ............................25,4 mm –1 Velocidad en vacío (min ) ............................. 3.800 Dimensiones (La x An x La) Con cubierta inferior ......................500 mm x 280 mm x 620 mm...
  • Page 28 Mantenga las manos apartadas de las partes Para herramienta con botón de desbloqueo giratorias. Para evitar que el gatillo interruptor pueda accionarse 10. Asegúrese de que la rueda no esté en contacto accidentalmente, se ha provisto un botón de desbloqueo. con la pieza de trabajo antes de conectar el Para poner en marcha la herramienta, presione hacia interruptor.
  • Page 29 MONTAJE Cuando disco corte haya gastado considerablemente, ponga un bloque espaciador de PRECAUCIÓN: material robusto y no inflamable detrás de la pieza de • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa- trabajo como se muestra en la figura. Podrá utilizar más gada y desenchufada antes de realizar cualquier tra- eficazmente el disco gastado usando el punto medio de bajo en ella.
  • Page 30 Declaración de conformidad CE ajuste deberán ser realizados por los centros de servicio autorizado de Makita, siempre con piezas de repuesto Makita Corporation como fabricante responsable de Makita. declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: Designación de máquina:...
  • Page 31 13 O-ring 26 Com mais de 65 mm de 14 Brida interior comprimento ESPECIFICAÇÕES Modelo 2414NB Diâmetro do disco ..............................355 mm Diâmetro interior do disco ...........................25,4 mm –1 Velocidade em vazio (mín ) ..........................3.800 Dimensões (C x L x A) Com a tampa inferior .......................500 mm x 280 mm x 620 mm...
  • Page 32 Mantenha os protectores no lugar e em Para ferramenta com botão de segurança condições de funcionamento. Para evitar o accionamento acidental do gatilho, a Segure a pega firmemente. ferramenta é equipada com um botão de segurança. Mantenha as mãos afastadas das partes em Para ligar a ferramenta, aperte o botão de segurança e rotação.
  • Page 33 MONTAGEM Quando o disco de corte estiver muito gasto, utilize um bloco espaçador sólido, de material não inflamável por PRECAUÇÃO: detrás da superfície de trabalho como indicado na • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desli- ilustração. Poderá usar disco gasto mais...
  • Page 34 PRECAUÇÃO: ou documentos normativos: • Estes acessórios ou peças extra são recomendadas EN61029 para utilização com a sua ferramenta Makita especifi- A documentação técnica é mantida pelo: cada neste manual. A utilização de qualquer outros Makita International Europe Ltd. acessórios ou peças extra podem apresentar o risco Departamento técnico,...
  • Page 35 24 Lige træstykke (afstandsstykke) 12 Beskyttelsesskærm 25 Over 45 mm lang 13 O-ring 26 Over 65 mm lang SPECIFIKATIONER Model 2414NB Skivediameter ..............................355 mm Huldiameter ................................25,4 mm –1 Ubelastet hastighed (min ) ........................... 3.800 Mål (L x B x H) Med underdæksel......................500 mm x 280 mm x 620 mm...
  • Page 36 11. Før et emne skæres skal maskinen køre lidt i Mellemrum mellem skruestik og ledeplade (Fig. 4 tomgang. Vær opmærksom på vibrationer og og 5) rulning, der kan tyde på forkert montering, en Den oprindelige afstand eller mellemrum mellem dårlig afbalanceret eller defekt skive. skruestikken og ledepladen er 0 –...
  • Page 37 Brug en skruetrækker til at udskifte kulholderbørsterne. Tag de slidte kulbørster ud, sæt de nye i, og sæt kulholderbørsterne på. For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDE- LIGHED bør reparation, vedligeholdelse og justering kun udføres af et Makita Service Center med anvendelse af original Makita udskiftningsdele.
  • Page 38 FORSIGTIG: • Dette udstyr og tilbehør bør anvendes sammen med EU-konformitetserklæring Deres Makita maskine, sådan som det er beskrevet i Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige denne brugsanvisning. Anvendelse af andet udstyr fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): eller tilbehør kan udgøre en risiko for personskade.
  • Page 39 26 Παραπάνω απ 65 χιλιοστά 13 Στρογγυλ ς δακτύλιος σε μακρύ 14 Εσωτερική φλάντζα ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο 2414NB Διάμετρος τροχού ............................ 355 χιλιοστά Διάμετρος τρύπας ........................... 25,4 χιλιοστά –1 Ταχύτητα χωρίς φορτίο (λεπ ) ........................... 3.800 Διαστάσεις (Μ x Π x Υ) Με...
  • Page 40 ENB066-1 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟ Ασφάλιση της αποκοπής (Εικ. 1) ΕΡΓΑΛΕΙΟ Το εργαλείο αυτ πρέπει να είναι βιδωμένο με δύο μπουλ νια σε μια επίπεδη και σταθερή επιφάνεια Φοράτε προστατευτικά γυαλιά. Επίσης φοράτε χρησιμοποιώντας τις τρύπες για μπουλ νια που ωτασπίδες...
  • Page 41 Ρύθμιση για επιθυμητή γωνία κοπής (Εικ. 6) Για να πιάσετε τα αντικείμενα εργασίας, σπρώξτε τη χειρολαβή της μέγκενης μέχρι η πλάκα της Για να αλλάξετε τη γωνία κοπής, ακολουθήστε την μέγκενης να έρθει σε επαφή με το αντικείμενο παρακάτω διαδικασία: εργασίας.
  • Page 42 Ικαν τητα κοπής Η μέγιστη ικαν τητα κοπής διαφέρει ανάλογα με τη γωνία κοπής και το σχήμα του αντικειμένου εργασίας. Εφαρμ σιμη διάμετρος τροχού: 355 χιλιοστά Αντικείμενο A x B εργασίας Γωνία κοπής 115 χιλιοστά x 130 χιλιοστά 90° 115 χιλιοστά 119 χιλιοστά...
  • Page 43 Αβεβαι τητα (Κ): 3 dB (A) Χαρακτηρισμ ς μηχανήματος: Φοράτε ωτοασπίδες Φορητ ς k φτης ENG900-1 Αρ. μοντέλου/ Τύπος: 2414NB Κραδασμ ς είναι εν σειρά παραγωγή και Η ολική τιμή δ νησης (άθροισμα τρι-αξονικού συμμορφώνονται με τις ακ λουθες Ευρωπαϊκές...
  • Page 44 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884151I978...