Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour SX-815DA:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

MANUEL / MANUAL
SX-815DA
METAL BAND SAW
METALLBANDSÄGE
SCIE À RUBAN PORTABLE
www.promac.fr
9 rue des Pyrénées - ZI du bois Chaland - 91090 LISSES (France)
contact@toolfrance.com
loading

Sommaire des Matières pour Promac SX-815DA

  • Page 1 MANUEL / MANUAL SX-815DA METAL BAND SAW METALLBANDSÄGE SCIE À RUBAN PORTABLE www.promac.fr 9 rue des Pyrénées - ZI du bois Chaland - 91090 LISSES (France) contact@toolfrance.com...
  • Page 2 SX-815DA Allgemeine Sicherheitsvorschriften Das Nichtlesen dieser Anweisungen kann schwere Verletzungen zur Folge haben. Wie bei allen Maschinen sind auch bei dieser Maschine beim Betrieb und der Handhabung maschinenty-pische Gefahren gegeben. Die aufmerksame Bedienung und der richtige Umgang mit der Maschine ver-ringern wesentlich mögliche Unfallgefahren.
  • Page 3 SX-815DA Allgemeine Sicherheitsvorschriften 12. Immer eine Schutzbrille tragen. Hier gemäß den Unfallverhütungsvorschriften verfahren. Ebenso eine Staubmaske bei Arbeiten mit Staubanfall tragen. 13. Werkstücke festklemmen. Zum Halten des Werkstücks immer einen Schraubstock oder eine Spann- vorrichtung verwenden. Das ist sicherer als mit der Hand, und es stehen beide Hände zum Bedie-nen der Maschine frei.
  • Page 4 SX-815DA Consignes de sécurité Le fait de ne pas lire les consignes peut avoir des blessures graves pour conséquence. Comme toutes les machines, une scie à ruban comporte des dangers propres à l‘utilisation et au maniement des machines en général. La mise en marche attentive et le maniement correct réduisent considérablement les risques d‘accident.
  • Page 5 SX-815DA Consignes de sécurité 12. Porter toujours des lunettes de protection et, le cas échéant, un masque anti-poussière. Observer les directives de la prévention des accidents du travail. 13. Bloquer toujours la pièce à usiner dans un étau ou un dispositif de fixation. La tenue manuelle comporte des risques et il est préférable que les deux mains restent disponibles pour les manipulations de la machine.
  • Page 6 SX-815DA Zusammenbau / Montage 1. Die 4 Standbleche miteinander ver-schrauben. 1. Visser les 4 tôles formant le socle. 2. Maschine mit Stand verschrauben. 2. Visser la machine avec le stand. 3. Transporträder an Stand befestigen. 3. Fixer les roues à l‘arrière du stand.
  • Page 7 SX-815DA Maschinenbeschrieb / Eléments principaux Eléments principaux: Hauptelemente: 1. Bandspannrad 1. Manivelle de tension de lame 2. Handgriff mit Drücker 2. Poignée de mise en marche 3. Sägebandführung 3. Guide-lame 4. Schalter-Box 4. Boîtier de commande 5. Hauptmotor 230V 5. Moteur principal 6.
  • Page 8 SX-815DA Maschinendaten / Caractéristiques techniques SX-815DA Schnittvermögen 90° O=150mm =150 x 165mm Capacité de coupe 45° O=115mm =130 x 115mm 60° O=70mm =70 x 70mm Bandgeschwindigkeit 65 m/min Vitesse de bande Band-Motor / Moteur scie 230V / 0.375Kw Sägeband-Abmessungen 12.7 x 0.9 x 1735 mm...
  • Page 9 SX-815DA ELECTRICAL DIAGRAM / ELEKTRISCHE ANLAGE / SCHÉMA ÉLECTRIQUE Das Elektroschema enthält die notwen- digen Angaben für den korrekten An- schluss Ihrer Maschine ans Netz. Wird der Netzanschluss (Stecker) geändert oder sonstige Eingriffe vorgenommen, müssen diese von einem Fachmann vorgenommen werden.
  • Page 10 SX-815DA Aufstellen / Inbetriebnahme INSTANDHALTUNG UND TRANSPORT 1. Das Gewicht der Maschine ist nicht gleichmäßig auf Ihre Grundfläche verteilt! Vor jedem Transportieren / Verschieben ist unbedingt zu kontrollieren, dass die ge-wählten Anhebe / Tragepunkte einen stabilen Transport ermöglichen. 2. Das Transportieren / Verschieben der Maschine mittels Kran oder Stapler muß langsam und äußerst vorsichtig erfolgen.
  • Page 11 SX-815DA Inbetriebnahme / Einstellungen INBETRIEBNAHME Bei fehlerhaftem Betrieb oder Gefahr kann die Maschine sofort durch Drücken der roten Taste angehalten werden. 1. Kontrollieren Sie die Sägeband-Spannung. 2. Klemmen Sie das Werkstück durch Drehen des Schnellspannhebels im Schraubstock fest. 3. Den einstellbaren Bandführungskopf so nah wie möglich zum Werkstück führen.
  • Page 12 2. Die Wahl der Zahnung (d.h. die Anzahl Zähne pro Zoll) muß so getroffen werden, dass immer mindestens 3 Zähne gleichzeitig im Einsatz sind. Sägeband - Schmiermittel Die Lebensdauer des Sägebandes kann massiv erhöht werden, wenn Sie dieses mit dem PROMAC Stick-wachs Art.100103 schmieren. 2003 Rollenbock Robuste Konstruktion, Auflagehöhe stufenlos...
  • Page 13 Halbjährliche Wartung - Entleerung des Getriebekastens. Die erste Leerung sollte nach 50 Betriebsstunden erfolgen. Verwenden Sie das Schmieröl PROMAC 100 381 (SAE 90) oder ein gleichwertiges Schmieröl Ausserordentliche Wartung Die ausserordentliche Wartung ist vom Fachpersonal durchführen zu lassen. Es empfiehlt sich auf jeden Fall, sich an Ihren Maschinenhändler zu wenden.
  • Page 14 SX-815DA Installation / Mise en marche MANUTENTION ET TRANSPORT 1. Le poids de la machine est reparti de façon inégale sur la surface du bâti. Avant tout déplacement, veillez à ce que les points de soutien assurent une stabilité correcte.
  • Page 15 5. La durée du ruban est prolongée si vous le graisser régulièrement avec de la graisse de sciage pour métaux (PROMAC Art. 100103; vendue en Suisse seulement). 6. Une fois la coupe effectuée, la machine s‘arrête en relâchant l‘inter de la poignée.
  • Page 16 GRAISSAGE DU RUBAN Pour une longue durée de vie du ruban, il est conseillé de graisser le ruban régulièrement avec une graisse de sciage pour métaux (PROMAC Art. 100103; vendue en Suisse seulement). 2003 Servante De construction robuste avec réglage de la hauteur entre 800 et 1160mm.
  • Page 17 Entretien semestriel - Vidange de la boîte d‘engrenage. La première vidange doit être effectuée après 50 heures de marche. Utiliser l‘huile PROMAC 100 381 (SAE 90) (livrable en Suisse seulement) , GEARCO 85W-140 de „National Chemsearch“ (France) ou une huile équivalente.
  • Page 18 SX-815DA EXPLOSION DRAWING / ERSATZTEILZEICHNUNG / VUE ÉCLATÉE SX-815DA...
  • Page 19 Schraubstockbacke / Mors mobile / Vise jaw PM-815016V Lufterdeckel / Couvercle ventilateur / Motor Fan Cover PM-815017 Deckel / Couvercle SX-815DA / Cover Top PM-815018 Flansch / Flasque SX-815DA / Cover Bottom PM-815019 Gummifuss /Pied en caoutchouc / Rubber foot...
  • Page 20 SX-815DA PART LIST / ERSATZTEILLISTE / LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES SX-815DA Item No. Part No. Description HS 201402 Griff / Poignee / Handle PM-815058 Welle / Axe / Axile PM-815059N Hebel / Levier / Lever HS 201402A Griff / Poignee + Hebel / Levier Trigger Switch + Pipe (56+59)
  • Page 21 ENVIRONMENTAL PROTECTION Protect the environment. Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Please leave it at a specialized institution. This symbol indicates separate collection for electrical and electronic equipment required under the WEEE Directive (Directive 2012/19/EC) and is effective only within the European Union.
  • Page 22 WARRANTY / GARANTIE TOOL FRANCE guarantees that the supplied product(s) is/are free from material defects and ma- nufacturing faults. This warranty does not cover any defects which are caused, either directly or indirectly, by incorrect use, carelessness, damage due to accidents, repairs or inadequate maintenance or cleaning as well as normal wear and tear.
  • Page 23 UK DECLARATION OF CONFORMITY Edition March 2024 Product: METAL BAND SAW Model: SX-815DA Brand: PROMAC Manufacturer or authorized representative: TOOL FRANCE Unit 1a Stepnell Park Off Lawford Road Rugby CV21 2UX United Kingdom We hereby declare that this product complies with the regulations:...
  • Page 24 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Edition March 2024 Product / Produkt / Produit: Metal Band Saw / Metallbandsäge / Scie à ruban SX-815DA Brand / Marke / Marque: PROMAC Manufacturer or authorized representative/ Hersteller oder Bevollmächtigter/ Fabricant ou son mandataire: TOOL FRANCE 9 Rue des Pyrénées, 91090 LISSES, France...