Page 1
PROPANE GAS HEATER MODEL:GS4200EP Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 3
MODEL:GS4200EP This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 4
Products marked as such may not be discarded with normal domestic waste, but must be taken to a collection point for recycling electrical and electronic devices INSTRUCTIONS Model GS4200EP Maximum output heat(BTU/h) Product dimensions(mm) 300×250×100 net weight(kg) 2.56 DANGER...
Page 5
PAPER, ORCARDBOARD, A SAFE DISTANCE AWAY FROM THE HEATER AS RECOMMENDED BY THESEINSTRUCTIONS. NEVER USE THE HEATER IN SPACES WHICH DO OR MAY CONTAIN VO.LATILE OR AIRBORNE COMBUSTIBLES, OR PRODUCTS SUCH AS GASOLINE, SOLVENTSPAINT THINNERS, DUST PARTICLES, OR UNKNOWN CHEMICALS. DANGER Carbon Monoxide Hazard: This heater produces carbon monoxide,which has no odor.
Page 6
WARNING This product contains chemicals, including lead, which are known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.For more information go to www.P65Warnings.ca.gov. This heater is designed and approved for use as a construction heater in accordance with Stan.dard ANSI Z83.7/CSA 2.14.
Page 7
Headache * Dizziness * Nausea * Dry MouthSore Throat * Burning of Nose and Eyes lf you experience any of these symptoms:GET FRESH AIR AT ONCE! Have your heater serviced and check for proper ventilation. Some people are more affected by carbon monoxide than others. These include: pregnant women,those with heart or lung problems, anemia, or those under the influence of alcohol, or at high altitudes.
Page 8
If there is excessive abrasion or wear, or if the hose is cut, replace it with the proper assembly prior to using the heater. Manifold, Minimum, and Maximum inlet Pressure Model GS4200EP Man. 11 in we Min.
Page 9
WARNING The hose assemblyAWARNINGshall be protectedfrom traffic, build.ing material, and contact with hot surfacesboth during use and while in storage. WARNING RISK OF FIRE! DO NOT POSITION HEATER IN A DOWNWARDANGLE. ALWAYS LOCATE HEATER ON A STABLE AND LEVEL SUR.FACE ! FEATURES 1.
Page 10
seconds after ignition, then release the switch to complete the ignition. Propane Supply / Information:Propane (LP) This heater is not supplied with a propane cylinder, Use only an approved propane cyinder. LP Characteristics - Flammable,explosive under pressure, heavier than air and pools in low areas.
Page 11
CAUTION Propane is safe touse when properlyhandled. Carelesshandling of the LP cylinder could result in afire and / or an explosion. - Always keep LP cylinder fastened and upright. - Avoid tipping the LP cylinder on its side when connected to a regulator, since this may cause damage to diaphragm in the regulator.
Page 12
garage, or any other enclosed area. Pre-Lighting Instructions: WARNING Purging and filling of the LP cylinders must be performed by personnel who have been thoroughly trained in accepted LP gas industry procedures. Failure to follow these instructions may result in explosion,fire, severe personal injury, or death.
Page 13
-Fasten full propane tank and connect proper fitting to LP cylinder valve by turning COUNTER-CLOCKWISE(see Figure 2 ). -With heater gas valve switch button still in OFF position turn ON the LP cylinder valve and check for leaks with soap solution (see below). Disconnecting the LP Cylinder -Tum off the gas at the LP-gas supply cylinder(s)when the heater is not in use.
Page 14
4. Turn gas supply ON by turning the LP cylinder vaIve COUNTERCLOCKWISE to OPEN. 5. Push the power switch to ON. The fan should start running. 6. Press and hold the Gas Control Button. While it is pressed, push the piezo ignition button on the opposite side of the base until fuel ignities.Continue to hold the Gas Control Button for 30seconds.
Page 15
WARNING Air Quality Hazard • Do not use this heater for heating human living quarters. • Use of direct-fired heaters in the construction environment can result in exposure to levels of CO, CO,, and NO, considered to be hazardous to health and potentially life threatening.
ALWAYS be sure to follow proper maintenance procedures. This should include cleaning the inside of the heater once a month and checking the spark gap at least once a heating season.Re-gap the terminals to 0.160"(4mm) DANGER Never store an LP cylinder inside ofa building or nearany other gas or oil burning appliances.
CHAUFFAGE AU GAZ PROPANE MODÈLE : GS4200EP Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support...
Page 23
MODÈLE : GS4200EP Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour le retard dans la publication de toute mise à...
Page 24
être déposés dans un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. INSTRUCTIONS Modèle GS4200EP Puissance calorifique maximale ( BTU/h ) Dimensions du produit ( mm ) 300×250×100 poids net (kg)
Page 25
D'INSTRUCTIONS, L'ÉTIQUETTE, ETC., CONTACTEZ LE FABRICANT. AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE, DE BRÛLURE, D'INHALATION ET D'EXPLOSION. TENIR LES COMBUSTIBLES SOLIDES, TELS QUE LES MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION, LE PAPIER OU LE CARTON, À UNE DISTANCE DE SÉCURITÉ DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE, CONFORMÉMENT AUX PRÉSENTES INSTRUCTIONS.
Page 26
DE SÉCURITÉ ET D'UTILISATION. Le non-respect des précautions et des instructions fournies avec ce radiateur peut entraîner la mort, des blessures corporelles graves, des pertes matérielles ou des dommages matériels dus aux risques d'incendie, d'explosion, de brûlure, d'asphyxie ou d'intoxication au monoxyde de carbone.
Page 27
DANGER L'INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE ENTRAÎNE LA MORT ! Les produits décrits dans ce manuel sont des appareils de chauffage au gaz propane à chauffage direct. Ces appareils sont principalement destiné à être utilisé à titre temporaire chauffage des bâtiments en construction, en rénovation ou en réparation.
Page 28
structures correctement ventilés construction, modification ou réparation ! Fournissez au moins un ouverture de trois pieds carrés (2 800 cm²) d'air extérieur pour chaque appareil de chauffage de 100 000 BTU/h (29 kW) cote. Reportez-vous à la section Ventilation à la page 8 pour plus d'informations dans instructions.
Page 29
Si il y a une abrasion ou une usure excessive, ou si le tuyau est coupé, remplacez-le par l'assemblage approprié avant en utilisant le chauffage. Pression d'admission minimale et maximale du collecteur Modèle GS4200EP Homme. 11 en nous Min. 11 dans les toilettes Max.
Page 30
AVERTISSEMENT L'ensemble de tuyaux AVERTISSEMENT doit être protégé de la circulation, des matériaux de construction et du contact avec des surfaces chaudes, pendant l'utilisation et pendant le stockage. AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE ! NE PAS PLACER LE CHAUFFAGE À L'INCLINAISON. TOUJOURS PLACER LE CHAUFFAGE SUR UNE SURFACE STABLE ET NIVEAU ! CARACTÉRISTIQUES 1.
Page 31
Appuyez sur l'interrupteur, allumez après environ 2 secondes, maintenez l'interrupteur enfoncé pendant environ 5 secondes après l'allumage, puis relâchez-le pour terminer l'allumage. Alimentation en propane / Informations : Propane (PL). Ce chauffage n'est pas fourni avec un réservoir de propane. bouteille, utilisez uniquement une bouteille de propane approuvée.
Page 32
- Une soupape de sécurité à action directe communications avec l'espace vapeur du Bouteille de GPL. - Le réchauffeur doit fonctionner en soutirage de vapeur du cylindre de fonctionnement. TAILLE DE LA BOUTEILLE DE PROPANE REQUISE LE CHAUFFAGE PEUT FONCTIONNER AVEC UNE BOUTEILLE RECHARGEABLE D'UNE CAPACITÉ...
régulateur. - Manipulez les vannes avec précaution. - Ne jamais connecter une bouteille de GPL non régulée à un radiateur de chantier. - NE PAS soumettre la bouteille de GPL à une chaleur excessive Fermez hermétiquement le robinet d'arrêt du gaz sur le GPL cylindre après chaque utilisation.
Page 34
doit être inspectée pour détecter les fuites après chaque Remplissage de la bouteille de GPL. Tournez la valve dans le sens horaire pour la fermer. - Fixez le réservoir de propane plein et connectez-le correctement montage sur la valve de la bouteille de GPL en tournant DANS LE SENS ANTIHORAIRE (voir Figure 2).
Page 35
et de l'eau. Appliquez cette solution sur tous les raccordements de gaz. si des bulles apparaissent, il y a un fuite. Si une fuite est détectée, coupez l'alimentation en gaz et reconnectez la connexion qui fuit. si le la fuite persiste après plusieurs essais, contactez Support client pour les assistances .
Page 36
Instructions d'arrêt Pour éteindre le radiateur. 1. Coupez l'alimentation en gaz en tournant la bouteille de GPL Tournez la vanne dans le sens des aiguilles d'une montre pour la fermer. 2. Continuez à faire fonctionner le radiateur jusqu'à ce que tout le gaz soit le tuyau a brûlé...
Page 37
• N'utilisez pas ce radiateur pour chauffer des locaux d'habitation. • L’utilisation de radiateurs à feu direct dans l’environnement de construction peut entraîner une exposition à des niveaux de CO, CO et NO, considérés comme dangereux pour la santé et potentiellement mortels. •...
par un technicien qualifié. Assurez- vous TOUJOURS de suivre un entretien approprié procédures. Cela devrait inclure le nettoyage du à l'intérieur du radiateur une fois par mois et vérification l'éclateur au moins une fois par saison de chauffage. Ré-écartez les bornes à 0,160" (4 mm) DANGER Ne stockez jamais une bouteille de GPL à...
Page 40
Adresse : zone industrielle n° 99 Lingjiang Road Bing Hai, ville de Zhan Qi, district de Yinzhou, Ningbo, Zhejiang, 315000 Chine. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD NSW 2122, Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Page 42
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support...
Page 43
PROPAN-GASHEIZUNG MODELL: GS4200EP Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Page 45
MODELL: GS4200EP Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor , die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder...
Page 46
Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Entsprechend gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten abgegeben werden. INSTRUCTIONS Modell GS4200EP Maximale Wärmeabgabe ( BTU/h ) Produktabmessungen ( mm ) 300×250×100 Nettogewicht (kg) 2,56 GEFAHR...
Page 47
WENDEN SIE SICH AN DEN HERSTELLER. WARNUNG FEUER-, VERBRENNUNGS-, EINATMEN- UND EXPLOSIONSGEFAHR. HALTEN SIE FESTE BRENNSTOFFE WIE BAUMATERIALIEN, PAPIER ODER PAPPE IN SICHEREM ABSTAND VOM HEIZGERÄT, WIE IN DIESER ANLEITUNG EMPFOHLEN. VERWENDEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS IN RÄUMEN, DIE FLÜCHTIGE ODER IN DER LUFT GETRAGENE BRENNSTOFFE ODER PRODUKTE WIE BENZIN, LÖSUNGSMITTEL, FARBVERDÜNNER, STAUBPARTIKEL ODER UNBEKANNTE CHEMIKALIEN ENTHALTEN KÖNNEN.
Page 48
Vorsichtsmaßnahmen und Anweisungen kann zu Tod, schweren Körperverletzungen, Sachschäden oder Schäden durch Feuer, Explosionen, Verbrennungen, Erstickung oder Kohlenmonoxidvergiftung führen. Nur Personen, die diese Anweisungen lesen und verstehen können, sollten dieses Heizgerät verwenden oder warten. WARNUNG Dies ist ein tragbares Heizgerät ohne Entlüftung. Es verwendet Luft (Sauerstoff) aus dem Bereich Es muss für ausreichend Verbrennungs- und Belüftungsluft gesorgt werden.
Page 49
Gebäuden im Bau, Umbau oder Reparatur. Direktbefeuert bedeutet, dass alle der Verbrennungsprodukte des Heizgeräts gelangen der beheizte Raum. Dieses Gerät hat eine Verbrennungseffizienz von 98%, erzeugt aber geringe Mengen Kohlenmonoxid. GEFAHR EINE KOHLENMONOXIDVERGIFTUNG FÜHRT ZUM TOD! Kohlenmonoxid ist giftig. Der Mensch kann geringe Mengen Kohlenmonoxid und so Es sollten Vorkehrungen getroffen werden, um eine ordnungsgemäße Belüftung.
Page 50
Dämpfe und Flüssigkeiten in der Nähe dieses Heizgeräts. Lagern Sie NIEMALS eine Propangasflasche (LP), die nicht an dieses Heizgerät angeschlossen ist, in der Nähe dieses Heizgeräts. Schließen Sie das Heizgerät NIEMALS an eine ungeregelte Gasversorgung an. Blockieren Sie NIEMALS den Strom der Verbrennungs- und Belüftungsluft (an der Vorder- und Rückseite des Heizgeräts).
Page 51
übermäßiger Abrieb oder Verschleiß vorliegt oder der Schlauch Wenn es abgeschnitten ist, ersetzen Sie es durch die richtige Baugruppe, bevor mit der Heizung. Verteiler, minimaler und maximaler Eingangsdruck Modell GS4200EP Mann. 11 in wir Mindest. 11 in der Toilette Max.
Page 52
AUFSTELLEN. HEIZUNG IMMER AUF EINER STABILEN UND EBENEN FLÄCHE AUFSTELLEN! MERKMALE 1. Heizung 2. Regler und Schlauchbaugruppe 3. Festes Handrad 4. Zylinder 5. Zylinderboden OPERATION Drücken Sie den Schalter, zünden Sie nach etwa 2 Sekunden, halten Sie den Schalter nach der Zündung etwa 5 Sekunden lang gedrückt und lassen Sie den Schalter dann los, um die Zündung abzuschließen.
Page 53
gelegenen Gebieten. - Propan ist in seinem natürlichen Zustand geruchlos, aber zu Ihrer Sicherheit ein Geruch, der nach faul riecht Kohl wurde hinzugefügt. - Der Kontakt von Propangas (LP) mit der Haut kann Erfrierungen verursachen. - Der Heizer ist für die Verwendung mit Propan ausgelegt nur Gas. Versuchen Sie NICHT, auf ein anderes andere Gase.
Page 54
VORSICHT Propan ist bei sachgemäßer Handhabung sicher in der Anwendung. Unachtsamer Umgang mit der Flüssiggasflasche kann zu einem Brand und/oder einer Explosion führen. - Halten Sie die Flüssiggasflasche immer fest und aufrecht. - Vermeiden Sie es, die Flüssiggasflasche auf die Seite zu kippen bei Anschluss an einen Regler, da dieser kann zu einer Beschädigung der Membran im Regler.
Page 55
Flüssiggasflasche getrennt. Lagern Sie eine Flüssiggasflasche niemals in einem Gebäude oder in der Nähe von Gasgeräten. VORSICHT Die getrennte Tank darf niemals gespeichert werden in einem Gebäude, Garage oder einem anderen geschlossenen Bereich. Anweisungen vor dem Anzünden: WARNUNG Spülen und Füllen der LP-Flaschen muss durchgeführt werden durch Personal, das wurden gründlich in anerkannten Verfahren der Flüssiggasindustrie.
Page 56
- Befestigen Sie die volle Propangasflasche und schließen Sie sie ordnungsgemäß an Anschluss an das Ventil der Flüssiggasflasche durch Drehen GEGEN DEN UHRZEIGERSINN (siehe Abbildung 2). - Wenn der Schalter für das Gasventil der Heizung immer noch in der Stellung „AUS“ steht Position schalten Sie das Ventil der Flüssiggasflasche ein und prüfen Sie Auf Undichtigkeiten mit Seifenlauge prüfen (siehe unten).
Page 57
- Um auf Lecks zu prüfen, bereiten Sie eine 50/50-Lösung aus Spülmittel und Wasser. Tragen Sie diese Lösung auf alle Gasanschlüsse. Wenn Blasen auftreten, gibt es eine Leck. Wenn ein Leck gefunden wird, schalten Sie die Gaszufuhr ab und schließen Sie die undichte Verbindung wieder an.
Page 58
1. Schalten Sie die Gaszufuhr ab, indem Sie die Flüssiggasflasche ausschalten. Ventil IM UHRZEIGERSINN zum Schließen. 2. Betreiben Sie die Heizung weiter, bis das gesamte Gas in der Schlauch ist verbrannt und es gibt keine Flamme mehr. 3. Ziehen Sie das Netzkabel HINWEIS: Die Oberflächentemperatur des Heizgeräts muss kalt sein bevor Sie mit der Wartung, Reinigung oder Lagerung beginnen.
Page 59
und potenziell lebensbedrohlich. • Nicht in unbelüfteten Bereichen verwenden • Kennen Sie die Anzeichen einer CO- und CO-Vergiftung Kopfschmerzen, Stechen e ja Schwindel, Desorientierung Atembeschwerden, Erstickungsgefühl • Richtiger Belüftungsluftaustausch (OSHA 29 CFR 1926,57) zur Unterstützung der Verbrennung und Aufrechterhaltung Eine akzeptable Luftqualität muss gemäß...
100 ppm 15000 ppm (WSBC)30000 ppm CO₂ (Reg 833) 1,0 ppm (WorkSafeBC)5,0 ppm NO₂ 5 ppm (Reg 833) - Stellen Sie sicher, dass der Verbrennungs- und Belüftungsluftaustausch nicht behindert wird. - Da sich das Gebäude während der Bauphase verdichtet, muss die Belüftung ggf.
Überprüfen Sie den Funkenabstand mindestens einmal pro Heizsaison. Stellen Sie den Abstand der Anschlüsse auf 4 mm (0,160 Zoll) ein. GEFAHR Lagern Sie eine Flüssiggasflasche niemals in Gebäuden oder in der Nähe anderer Gas- oder Ölgeräte. Anleitung zur Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache(n) Lösung 1.
Page 62
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 18 -...
Page 64
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Page 65
RISCALDATORE A GAS PROPANO MODELLO: GS4200EP Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Page 67
MODELLO: GS4200EP Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi ulteriormente in caso di aggiornamenti tecnologici o software relativi al nostro prodotto.
Page 68
INSTRUCTIONS Modello Modello GS4200EP Potenza termica massima ( BTU/h ) 13 mila Dimensioni del prodotto ( mm ) 300×250×100 peso netto (kg) 2.56...
Page 69
AVVERTIMENTO PERICOLO DI INCENDIO, USTIONI, INALAZIONE ED ESPLOSIONE. TENERE I COMBUSTIBILI SOLIDI, COME MATERIALI DA COSTRUZIONE, CARTA O CARTONE, A UNA DISTANZA DI SICUREZZA DALLA STUFA, COME RACCOMANDATO DA QUESTE ISTRUZIONI. NON UTILIZZARE MAI LA STUFA IN SPAZI CHE CONTENGONO O POSSONO CONTENERE COMBUSTIBILI VUOTI O SOSPESI, O PRODOTTI COME BENZINA, SOLVENTI, DILUENTI PER VERNICI, PARTICELLE DI POLVERE O SOSTANZE CHIMICHE SCONOSCIUTE.
Page 70
comprendere queste istruzioni devono utilizzare o effettuare la manutenzione di questo riscaldatore. AVVERTIMENTO Questo è un riscaldatore portatile non ventilato. Utilizza l'aria (ossigeno) presente nell'ambiente. in cui viene utilizzato. È necessario garantire un'adeguata aria di combustione e di ventilazione. fornito. Fare riferimento a VENTILAZIONE a pagina 8. AVVERTIMENTO Questo prodotto contiene sostanze chimiche, tra cui il piombo, che sono note all' Stato della California per causare cancro e...
Page 71
del riscaldatore entrano lo spazio riscaldato. Questo apparecchio ha un'efficienza di combustione del 98%, ma produce piccole quantità di monossido di carbonio. PERICOLO L'AVVELENAMENTO DA MONOSSIDO DI CARBONIO PORTA ALLA MORTE! Il monossido di carbonio è tossico. Gli esseri umani possono piccole quantità...
Page 72
infiammabili nelle vicinanze della stufa. NON conservare MAI una bombola di propano (GPL) non collegata alla stufa nelle vicinanze della stufa stessa. NON collegare MAI la stufa a una fornitura di gas non regolata. NON ostruire MAI il flusso dell'aria di combustione e di ventilazione (parte anteriore e posteriore della stufa).
Page 73
Se c'è un'abrasione o usura eccessiva, o se il tubo è tagliato, sostituirlo con il gruppo corretto prima di utilizzando il riscaldatore. Collettore, pressione minima e massima di ingresso Modello Modello GS4200EP Uomo. 11 in noi Min. 11 nel water...
Page 74
STUFA SU UNA SUPERFICIE STABILE E PIANALE! CARATTERISTICHE 1. Riscaldatore 2. Gruppo regolatore e tubo flessibile 3. Volantino fisso 4. Cilindro 5. Base del cilindro OPERATION Premere l'interruttore, accendere dopo circa 2 secondi, tenere premuto l'interruttore per circa 5 secondi dopo l'accensione, quindi rilasciarlo per completare l'accensione.
Page 75
- allo stato naturale il propano non ha odore, ma per la tua sicurezza un odore che sa di marcio è stato aggiunto il cavolo. - Il contatto del gas propano (GPL) con la pelle può causare ustioni da congelamento. - Il riscaldatore è...
Page 76
ATTENZIONE Il propano è sicuro da usare se maneggiato correttamente. Una manipolazione non attenta della bombola di GPL potrebbe causare un incendio e/o un'esplosione. - Tenere sempre la bombola di GPL fissata e in posizione verticale. - Evitare di inclinare la bombola di GPL su un lato quando collegato ad un regolatore, poiché...
Page 77
Non conservare mai una bombola di GPL all'interno di un edificio o nelle vicinanze di apparecchi che bruciano gas. ATTENZIONE Il disconnesso il serbatoio non deve mai essere conservato in un edificio, garage o qualsiasi altra area chiusa. Istruzioni pre-accensione: AVVERTIMENTO Spurgo e riempimento dei cilindri LP deve essere eseguito da personale che sono stati completamente formati in modo...
Page 78
- Fissare il serbatoio di propano pieno e collegarlo correttamente montaggio sulla valvola della bombola di GPL ruotandola IN SENSO ANTIORARIO (vedi Figura 2). - Con il pulsante dell'interruttore della valvola del gas del riscaldatore ancora su OFF posizione accendere la valvola della bombola di GPL e controllare per perdite con soluzione saponata (vedere sotto).
Page 79
una perdita, chiudere l'alimentazione del gas e ricollegare il collegamento che perde. se il la perdita persiste dopo diversi tentativi, contattare Supporto clienti per assistenza . L'installazione di questo riscaldatore deve essere conforme a tutte le normative locali codici e / o requisiti di utilità del gas. nel assenza di codici locali, il Codice Nazionale dei Carburanti È...
Page 80
SENSO ORARIO per chiudere. 2. Continuare a far funzionare il riscaldatore finché tutto il gas non è stato esaurito. il tubo è bruciato e non c'è più fiamma.3. Scollegare il cavo di alimentazione. NOTA: la temperatura della superficie del riscaldatore deve essere fredda prima di iniziare l'assistenza, la pulizia o lo stoccaggio.
Page 81
pericolosi per la salute e potenzialmente letali. • Non utilizzare in aree non ventilate • Conoscere i segnali di CO e avvelenamento da CO Mal di testa, bruciore e sì Vertigini, disorientamento Difficoltà a respirare, sensazione di soffocamento • Corretto ricambio d'aria di ventilazione (OSHA 29 CFR 1926,57) per favorire la combustione e mantenere una qualità...
Page 82
15000 ppm (WSBC) 30000 ppm CO₂ (Reg 833) 1,0 ppm (WorkSafeBC) 5,0 ppm NO₂ 5 ppm (Reg 833) - Assicurarsi che il flusso di combustione e il ricambio dell'aria di ventilazione non possano essere ostruiti. - Poiché l'edificio si "irrigidisce" durante le fasi di costruzione, potrebbe essere necessario un intervento di ventilazione.
PERICOLO Non conservare mai una bombola di GPL all'interno di un edificio o in prossimità di altri apparecchi che bruciano gas o olio. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibili cause Soluzione 1. Ispezionare il filo del modulo. Ricollegarlo o stringere se 1.
Page 86
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Page 87
CALENTADOR DE GAS PROPANO MODELO: GS4200EP Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support...
Page 89
MODELO: GS4200EP Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de software en...
Page 90
INSTRUCTIONS Modelo GS4200EP Máxima potencia calorífica ( BTU/h ) 13 mil Dimensiones del producto ( mm ) 300×250×100 peso neto (kg) 2.56...
Page 91
ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO, QUEMADURAS, INHALACIÓN Y EXPLOSIÓN. MANTENGA LOS MATERIALES COMBUSTIBLES SÓLIDOS, COMO MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN, PAPEL O CARTÓN, A UNA DISTANCIA SEGURA DEL CALENTADOR, SEGÚN LO RECOMIENDAN ESTAS INSTRUCCIONES. NUNCA UTILICE EL CALENTADOR EN ESPACIOS QUE CONTENGAN O PUEDAN CONTENER COMBUSTIBLES VOLÁTILES O EN EL AIRE, O PRODUCTOS COMO GASOLINA, DISOLVENTES, DILUYENTES DE PINTURA, PARTÍCULAS DE POLVO O PRODUCTOS QUÍMICOS...
Page 92
pérdidas materiales o daños por incendio, explosión, quemaduras, asfixia o intoxicación por monóxido de carbono. Solo personas que puedan leer y comprender estas instrucciones deben usar o realizar el mantenimiento de este calentador. ADVERTENCIA Este es un calentador portátil sin ventilación. Utiliza aire (oxígeno) del área.
Page 93
CONDUCE A LA MUERTE! Los productos descritos en este manual son calentadores de gas propano de encendido directo. Los calentadores son Destinado principalmente a uso temporal. Calefacción de edificios en construcción, reforma o reparación. La combustión directa significa que todos... de los productos de combustión del calentador entran El espacio calentado.
Page 94
Proporcione al menos una Apertura de aire exterior de tres pies cuadrados (2800 cm cuadrados) por cada calentador de 100 000 BTU/hora (29 kW) Clasificación. Consulte Ventilación en la página 8 para obtener más información. en instrucciones. ADVERTENCIA ¡RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIO Y EXPLOSIÓN! NUNCA almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este calentador.
Page 95
Si Hay abrasión o desgaste excesivo, o si la manguera está cortado, reemplácelo con el conjunto adecuado antes de usando el calentador. Presión de entrada mínima y máxima del colector Modelo GS4200EP Hombre. 11 en nosotros Mín. 11 en el baño Máx.
ADVERTENCIA El conjunto de manguerasA ADVERTENCIA debe protegerse del tráfico, de los materiales de construcción y del contacto con superficies calientes, tanto durante su uso como durante su almacenamiento. ADVERTENCIA ¡RIESGO DE INCENDIO! NO COLOQUE EL CALENTADOR EN UN ÁNGULO HACIA ABAJO. COLOQUE SIEMPRE EL CALENTADOR SOBRE UNA SUPERFICIE ESTABLE Y NIVELADA.
Page 97
OPERATION Presione el interruptor y encienda el aparato después de aproximadamente 2 segundos. Manténgalo presionado durante unos 5 segundos después del encendido y luego suéltelo para completar el encendido. Suministro de propano/Información: Propano (LP). Este calentador no incluye propano. Cilindro, utilice únicamente un cilindro de propano aprobado.
Page 98
según lo especificado en la Americano Norma Nacional para Gas Comprimido Conexiones de entrada y salida de válvulas de cilindros. - Una válvula de seguridad que tenga una dirección directa comunicaciones con el espacio de vapor de la Cilindro de gas LP. - El calentador debe funcionar con extracción de vapor.
Page 99
- Evite inclinar el cilindro de LP hacia un lado. cuando se conecta a un regulador, ya que este Puede causar daños al diafragma en el regulador. - Manipule las válvulas con cuidado. - Nunca conecte un cilindro de LP no regulado a Un calentador de construcción.
Page 100
debe inspeccionarse para detectar fugas después de cada Llenado del cilindro de gas LP. Gire la válvula en sentido horario para cerrarla. - Fije el tanque de propano lleno y conéctelo adecuadamente. Ajuste a la válvula del cilindro de gas LP girando EN SENTIDO CONTRARIO A LAS HORARIAS (ver Figura 2).
Page 101
lavavajillas y agua. Aplique esta solución a todo Conexiones de gas. Si aparecen burbujas, hay una Fuga. Si se encuentra una fuga, cierre el suministro de gas. y vuelva a conectar la conexión con fugas. Si el La fuga persiste después de varios intentos, póngase en contacto Atención al cliente para asistencia .
Page 102
Instrucciones de apagado Para apagar el calentador. 1. Cierre el suministro de gas girando el cilindro de gas LP. válvula en SENTIDO HORARIO para cerrar. 2. Continúe haciendo funcionar el calentador hasta que se haya evaporado todo el gas. La manguera se ha quemado y ya no hay llama. 3. Desconecte el cable de alimentación.
Page 103
• No utilice este calentador para calentar habitaciones habitadas por personas. • El uso de calentadores de fuego directo en el entorno de la construcción puede resultar en exposición a niveles de CO, CO2 y NO2 se consideran peligrosos para la salud y potencialmente mortales. •...
Canadá STEl (15 minutos Reg 833/1 hora WSBC) Directrices de Límite máximo de EE. UU. Seguridad y Salud Laboral de (Límite de exposición a corto plazo WorkSafe BC Parte 5.1 y = 15 minutos) Reglamento de Lugares de Trabajo de Ontario 833 100 ppm 15000 ppm (WSBC) 30000 ppm CO₂...
Debe reinstalarse en la válvula para protegerla. Ajuste por daños. NOTA: Instalación y reparación de este calentador. debe ser realizado por un técnico de servicio calificado. Asegúrese SIEMPRE de seguir el mantenimiento adecuado procedimientos. Esto debe incluir la limpieza del dentro del calentador una vez al mes y comprobar Revise el espacio entre los terminales al menos una vez durante la temporada de calefacción.
Page 106
Fabricante: Ningbo Firm Tools Co., Ltd. Dirección: No. 99 Lingjiang Road Bing Hai Industrial Zone, Zhan Qi Town Yinzhou District Ningbo, Zhejiang, 315000 China. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD, NSW 2122, Australia Importado a EE.UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Page 108
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support...
Page 111
PROPANE GAS HEATER MODEL: GS4200EP To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
Page 112
INSTRUCTIONS Model GS4200EP Maksymalna moc cieplna ( BTU/h ) 13 tys. Wymiary produktu ( mm ) 300×250×100...
Page 113
OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO OGNIA, POPARZENIA, WDYCHANIA I WYBUCHU. TRZYMAJ STAŁE MATERIAŁY ŁATWOPALNE, TAKIE JAK MATERIAŁY BUDOWLANE, PAPIER, TEKTURĘ, W BEZPIECZNEJ ODLEGŁOŚCI OD GRZEJNIKA, ZGODNIE Z ZALECENIAMI NINIEJSZEJ INSTRUKCJI. NIGDY NIE UŻYWAJ GRZEJNIKA W POMIESZCZENIACH, W KTÓRYCH SĄ LUB MOGĄ BYĆ LOTNE LUB POWIETRZNE MATERIAŁY ŁATWOPALNE, LUB PRODUKTY TAKIE JAK BENZYNA, ROZPUSZCZALNIKI, ROZCIEŃCZALNIKI DO FARB, CZĄSTKI KURZOWE LUB NIEZNANE CHEMIKALIA.
Page 114
Nieprzestrzeganie środków ostrożności i instrukcji dostarczonych z tym grzejnikiem może skutkować śmiercią, poważnymi obrażeniami ciała, utratą mienia lub uszkodzeniem spowodowanym przez zagrożenia związane z pożarem, wybuchami, oparzeniami, uduszeniem lub zatruciem tlenkiem węgla. Tylko osoby, które potrafią przeczytać i zrozumieć te instrukcje, powinny używać...
Page 115
PROWADZI DO ŚMIERCI! Produkty opisane w tej instrukcji to pro-pane, bezpośrednio palone, gazowe grzejniki. Grzejniki są przeznaczony głównie do użytku tymczasowego ogrzewanie budynków w trakcie budowy, przebudowy lub naprawy. Bezpośrednie ogrzewanie oznacza, że wszystkie produktów spalania grzejnika wchodzą ogrzewanej przestrzeni. To urządzenie ma 98% wydajności spalania, ale wytwarza małe ilości tlenku węgla.
Page 116
OPARZENIA , POŻARU I WYBUCHU! NIGDY nie przechowuj ani nie używaj benzyny ani innych łatwopalnych oparów i cieczy w pobliżu tego grzejnika. NIGDY nie przechowuj butli z propanem (LP) niepodłączonej do tego ogrzewacza w pobliżu tego ogrzewacza. NIGDY nie podłączaj grzejnika do nieregulowanego źródła gazu. NIGDY nie blokuj przepływu powietrza do spalania i wentylacji (przód i tył...
Page 117
Jeśli występuje nadmierne ścieranie lub zużycie, lub jeśli wąż zostanie przecięty, wymień go na właściwy zespół przed za pomocą grzejnika. Kolektor, minimalne i maksymalne ciśnienie wlotowe Model GS4200EP Człowiek. 11 w nas Min. 11 w toalecie Maks.
Page 118
OSTRZEŻENIE RYZYKO POŻARU! NIE USTAWIAJ GRZEJNIKA POD KĄTEM W DÓŁ. ZAWSZE UMIESZCZAJ GRZEJNIK NA STABILNEJ I RÓWNEJ POWIERZCHNI! CECHY 1. Grzałka 2. Zespół regulatora i węża 3. Stałe koło ręczne 4.Walec 5. Podstawa cylindra OPERATION Naciśnij przełącznik, zapal po około 2 sekundach, przytrzymaj przełącznik przez około 5 sekund po zapłonie, a następnie zwolnij przełącznik, aby zakończyć...
Page 119
Ten grzejnik nie jest dostarczany z propanem butla, Używaj wyłącznie zatwierdzonej butli propanowej. Charakterystyka L P - Łatwopalny, wybuchowy pod ciśnieniem, cięższy niż powietrze i kałuże w nisko położonych obszarach. - w stanie naturalnym propan nie ma zapachu, ale dla twojego bezpieczeństwa zapach, który pachnie jak zgnilizna dodano kapustę.
Page 120
PODGRZEWACZ MOŻE PRACOWAĆ Z TRZEMA NAPEŁNIANYMI BUTLAMI O MAKSYMALNEJ POJEMNOŚCI 20 FUNTÓW. OSTROŻNOŚĆ Propan jest bezpieczny w użyciu, jeśli jest prawidłowo obsługiwany. Nieostrożne obchodzenie się z butlą LP może spowodować pożar i/lub wybuch. - Zawsze trzymaj butlę z gazem płynnym zapiętą i pionowo. - Unikaj przechylania butli z propanem-butanem na bok.
Page 121
odłączony od cylindra LP. Nigdy nie przechowuj butli z gazem płynnym wewnątrz budynku lub w pobliżu urządzeń spalających gaz. OSTROŻNOŚĆ Odłączony czołg nigdy nie może być przechowywanym w budynku, garażu lub innej zamkniętej przestrzeni. Instrukcje przed zapaleniem: OSTRZEŻENIE Oczyszczanie i napełnianie cylindrów LP musi zostać wykonane przez personel, który przeszliśmy gruntowne szkolenie w zakresie akceptowania Procedury przemysłu gazu płynnego.
Page 122
- Zamocuj pełny zbiornik propanu i podłącz prawidłowo montaż do zaworu butli LP poprzez obrót PRZECIWNIE DO RUCHU WSKAZÓWEK ZEGARA (patrz rysunek 2). - Przy przycisku przełącznika zaworu gazowego ogrzewania nadal w pozycji WYŁ. pozycja włącz zawór butli LP i sprawdź w przypadku wycieków roztworem mydła (patrz poniżej).
Page 123
przyłącza gazowe. jeśli pojawią się bąbelki, to jest wyciek. W przypadku stwierdzenia wycieku należy zamknąć dopływ gazu i ponownie podłącz nieszczelne połączenie. Jeśli wyciek utrzymuje się po kilku próbach, skontaktuj się Obsługa klienta w celu uzyskania pomocy . Montaż tego grzejnika musi spełniać wszystkie lokalne wymagania. kodów i / lub wymogów dotyczących dostaw gazu.
Page 124
2. Kontynuuj pracę grzejnika, aż cały gaz w nim zostanie wąż się spalił i nie ma już płomienia.3. Odłącz przewód zasilający. UWAGA: Powierzchnia grzejnika musi być zimna. przed rozpoczęciem użytkowania, czyszczenia lub przechowywania. NIEBEZPIECZEŃSTWO ZATRUCIE TLENKIEM WĘGLA MOŻE PROWADZIĆ DO ŚMIERCI! NIEBEZPIECZEŃSTWO Nie stosować...
Page 125
życiu. • Nie stosować w pomieszczeniach bez wentylacji. • Poznaj objawy zatrucia tlenkiem węgla (CO) i tlenkiem węgla (CO) Bóle głowy, kłucie i tak Zawroty głowy, dezorientacja Trudności w oddychaniu, uczucie duszenia się • Prawidłowa wymiana powietrza wentylacyjnego (OSHA 29 CFR 1926,57) wspomagająca spalanie i utrzymanie należy zapewnić...
Page 126
WSPÓŁ 100 ppm 15000 ppm (WSBC)30000 ppm CO₂ (rozp. 833) 1,0 ppm (WorkSafeBC) 5,0 ppm NO₂ 5 ppm (Reg 833) - Upewnij się, że przepływ powietrza do spalania i wymiany powietrza wentylacyjnego nie może zostać zablokowany. - W miarę jak budynek „uszczelnia się” w fazie budowy, wentylacja może wymagać...
Page 127
wykwalifikowany pracownik serwisu. Zawsze pamiętaj o przestrzeganiu prawidłowej konserwacji procedury. Powinno to obejmować czyszczenie raz w miesiącu wewnątrz grzejnika i sprawdzanie przynajmniej raz na sezon grzewczy sprawdź przerwę iskrową. Ustaw ponownie przerwę na zaciskach na 0,160" (4 mm) NIEBEZPIECZEŃSTWO Nigdy nie przechowuj butli z gazem płynnym (LP) wewnątrz budynku lub w pobliżu innych urządzeń...
Page 128
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Apartament 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Page 130
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
Page 131
PROPAAN GAS VERWARMING MODEL: GS4200EP Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 133
MODEL: GS4200EP Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
Page 134
Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid, maar moeten worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparaten. INSTRUCTIONS Model GS4200EP Maximale warmteafgifte ( BTU/u ) Productafmetingen ( mm ) 300×250×100 nettogewicht (kg) 2.56...
Page 135
WAARSCHUWING BRAND-, BRAND-, INADEMINGS- EN EXPLOSIEGEVAAR. HOUD VASTE BRANDBARE STOFFEN, ZOALS BOUWMATERIALEN, PAPIER OF KARTON, OP VEILIGE AFSTAND VAN DE KACHEL, ZOALS AANBEVOLEN IN DEZE INSTRUCTIES. GEBRUIK DE KACHEL NOOIT IN RUIMTEN DIE VLUCHTIGE OF IN DE LUCHT VERSPREIDE BRANDBARE STOFFEN BEVATTEN OF KUNNEN BEVATTEN, OF PRODUCTEN ZOALS BENZINE, OPLOSMIDDELEN, VERFVERDUNNER, STOFDEELTJES OF ONBEKENDE CHEMICALIËN.
Page 136
lezen en begrijpen, mogen deze kachel gebruiken of onderhouden. WAARSCHUWING Dit is een draagbare kachel zonder afvoer. Hij gebruikt lucht (zuurstof) uit de ruimte. waarin het wordt gebruikt. Er moet voldoende verbrandings- en ventilatielucht aanwezig zijn voorzien. Zie VENTILATIE op pagina 8. WAARSCHUWING Dit product bevat chemicaliën, waaronder lood, waarvan bekend is dat ze schadelijk zijn voor de gezondheid.
Page 137
hoeveelheden koolmonoxide. GEVAAR KOOLMONOXIDEVERGIFTIGING LEIDT TOT DE DOOD! Koolmonoxide is giftig. Mensen kunnen kleine hoeveelheden koolmonoxide en zo Er moeten voorzorgsmaatregelen worden genomen om de juiste Ventilatie. Het niet bieden van voldoende ventilatie volgens de instructies in deze handleiding kan de dood tot gevolg hebben. Mensen met ademhalingsproblemen moeten een arts raadplegen Raadpleeg een arts voordat u deze verwarmer gebruikt.
Page 138
voor- en achterkant van de kachel). Gebruik NOOIT luchtkanalen aan de voor- of achterkant van de kachel. Breng NOOIT wijzigingen aan in dit verwarmingstoestel en gebruik NOOIT een verwarmingstoestel dat is gewijzigd. Verplaats, onderhoud of hanteer de kachel NOOIT terwijl deze nog heet is of in werking is.
Page 139
Als er sprake is van overmatige slijtage of slijtage, of als de slang wordt doorgesneden, vervang deze dan door de juiste assemblage voordat u gebruik van de verwarming. Spruitstuk, minimale en maximale inlaatdruk Model GS4200EP Man. 11 in wij Minimaal. 11 in wc...
Page 140
1. Verwarming 2. Regelaar en slangmontage 3. Vast handwiel 4. Cilinder 5. Cilinderbasis OPERATION Druk op de schakelaar, ontsteek na ongeveer 2 seconden, houd de schakelaar ongeveer 5 seconden na het ontsteken ingedrukt en laat de schakelaar vervolgens los om de ontsteking te voltooien. Propaanvoorziening / Informatie: Propaan (LP).
Page 141
- Contact van propaangas (LP) met de huid kan vriesbrandwonden veroorzaken. - De kachel is vervaardigd voor gebruik met propaan alleen gas. Probeer NIET om te bouwen naar een ander gas. Dergelijke wijzigingen zijn gevaarlijk en de garantie vervalt. - Als de kachel niet in gebruik is, moet de LPG-cilinder UITGESCHAKELD . ...
Page 142
VOORZICHTIGHEID Propaan is veilig te gebruiken bij correcte behandeling. Onzorgvuldig gebruik van de LPG-fles kan brand en/of een explosie tot gevolg hebben. - Zorg ervoor dat de LP-cilinder altijd vast zit en rechtop. - Vermijd het kantelen van de LPG-cilinder wanneer deze is aangesloten op een regelaar, aangezien deze kan schade aan het diafragma veroorzaken in de regelaar.
Page 143
Bewaar een LPG-gasfles nooit in een gebouw of in de buurt van gasapparaten. VOORZICHTIGHEID De losgekoppelde tank mag nooit worden opgeslagen in een gebouw, garage of andere afgesloten ruimte. Instructies voor het aansteken: WAARSCHUWING Purgeren en vullen van de LP-cilinders moet worden uitgevoerd door personeel dat zijn grondig opgeleid in geaccepteerde Procedures van de LPG-industrie.
Page 144
- Bevestig de volle propaantank en sluit deze goed aan montage op LP-cilinderklep door te draaien TEGEN DE KLOK IN (zie Figuur 2). - Met de gasklepschakelaar van de kachel nog steeds op UIT positie draai de LP-cilinderklep AAN en controleer bij lekkages met zeepsop (zie hieronder).
Page 145
blijft bestaan na meerdere pogingen, neem contact op Klantenservice voor assistentie . De installatie van deze verwarming moet voldoen aan alle lokale codes en / of gasbedrijfsvereisten. in de bij gebrek aan lokale codes, de National Fuel Code ANSI Z223.1/NFPA 54 moet worden nageleefd. De minimale afstanden tot brandbare materialen moeten worden gerespecteerd.
Page 146
stopcontact. OPMERKING: De oppervlaktetemperatuur van het verwarmingselement moet koud zijn voordat u met de service, reiniging of opslag begint. GEVAAR KOOLMONOXIDEVERGIFTIGING KAN TOT DE DOOD LEIDEN! GEVAAR Niet gebruiken in woonruimtes of in onvoldoende geventileerde, afgesloten ruimten. Risico op luchtverontreiniging binnenshuis en koolstofuitstoot koolmonoxidevergiftiging.
Page 147
Hoofdpijn, steken en ja Duizeligheid, desoriëntatie Moeilijk ademhalen, gevoel van verstikking • Goede ventilatieluchtuitwisseling (OSHA 29 CFR 1926,57) ter ondersteuning van de verbranding en het behoud van Er moet een aanvaardbare luchtkwaliteit worden geboden in overeenstemming met OSHA 29 CFR Deel 1926.154, ANSIA10.10 Veiligheidsvereisten voor tijdelijke en draagbare ruimteverwarmingstoestellen en Apparatuur die wordt gebruikt in de bouwsector of de installatie van aardgas en propaan Codes CSA B149.1...
Page 148
1,0 ppm (WorkSafeBC) 5,0 ppm NO₂ 5 ppm (Reg 833) - Zorg ervoor dat de luchtstroom voor verbranding en ventilatie niet belemmerd kan worden. - Omdat het gebouw tijdens de bouwfase 'dichter' wordt, kan het nodig zijn om de ventilatie te verbeteren. toegenomen. De ruimte waar het apparaat staat, moet vrij blijven van brandbare materialen, benzine en andere ontvlambare dampen en vloeistoffen;...
GEVAAR Bewaar een LPG-gasfles nooit in een gebouw of in de buurt van andere gas- of olieverbrandende apparaten. PROBLEEMOPLOSSINGSGIDS Probleem Mogelijke oorzaak(en) Oplossing 1. Controleer de moduledraad. Bevestig opnieuw. of draai vast als 1. Geen vonk bij de het los zit. Inspecteren module.
Page 152
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 153
PROPANGASVÄRMARE MODELL: GS4200EP Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Page 155
MODELL: GS4200EP Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Page 156
är märkta som sådana får inte kasseras med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. INSTRUCTIONS Modell GS4200EP Maximal värmeeffekt ( BTU/h ) 13 tusen Produktmått ( mm ) 300×250×100 nettovikt (kg)
Page 157
VARNING BRAND-, BRÄNNSKAD-, INANDNINGS- OCH EXPLOSIONSRISK. HÅLL FAST BRANDFARLIGT ÄMNE, SÅSOM BYGGMATERIAL, PAPPER ELLER KARTONG, PÅ SÄKERT AVSTÅND FRÅN VÄRMARE ENLIGT DESSA INSTRUKTIONER. ANVÄND ALDRIG VÄRMARE I UTRYMMEN SOM INNEHÅLLER ELLER KAN INNEHÅLLA FLYTANDE ELLER LUFTBURT BRANDFARLIGT ÄMNE, ELLER PRODUKTER SÅSOM BENSIN, LÖSNINGSMEDEL, FÄRGFÖRTUNNINGSMEDEL, DAMMPARTIKLAR ELLER OKÄNDA KEMIKALIER.
Page 158
VARNING Detta är en oventilerad bärbar värmare. Den använder luft (syre) från området där den används. Tillräcklig förbrännings- och ventilationsluft måste finnas Se VENTILATION på sidan 8. VARNING Denna produkt innehåller kemikalier, inklusive bly, som är kända för i delstaten Kalifornien orsaka cancer och fosterskador eller andra reproduktionsskador skada.
Page 159
ventilation. Underlåtenhet att tillhandahålla korrekt ventilation i enlighet med instruktionerna i denna manual kan leda till dödsfall. Personer med andningsproblem bör rådfråga Rådfråga läkare innan du använder denna värmare. Tidiga tecken av kolmonoxidförgiftning liknar influensa. Symtom på otillräcklig ventilation/koldioxid monoxidförgiftning är: Huvudvärk * Yrsel * Illamående * Muntorrhet Halsont * Brännande känsla i näsa och ögon Om du upplever något av dessa symtom: FÅ...
Page 160
Håll alla brännbara material borta från denna värmare. Minsta avstånd från brännbara ämnen Sidor Bästa Främre 24 tum. 48 tum. 72 tum. 24 tum. 61 cm 122 cm 183 cm 61 cm VARNING VARNING! VARM UNDER DRIFT. RÖR INTE. HÅLL BARN, DJUR, KLÄDER OCH BRANDFARLIGA ÄMNEN BORT FRÅN VÄRMARE.
Page 161
Grenrör, minsta och högsta inloppstryck Modell GS4200EP Man. 11 i vi Min. 11 i toaletten Max. Flasktryck VARNING Slangaggregatet VARNING ska skyddas från trafik, byggmaterial och kontakt med heta ytor både under användning och förvaring.
Page 162
1. Värmare 2. Regulator och slangmontering 3. Fast handratt 4. Cylinder 5. Cylinderbas OPERATION Tryck på strömbrytaren, tänd efter cirka 2 sekunder, håll strömbrytaren intryckt i cirka 5 sekunder efter tändning och släpp sedan strömbrytaren för att slutföra tändningen. Propantillförsel / Information: Propan (LP) Denna värmare är inte försedd med en propantillförsel.
Page 163
- Kontakt av propangas (LP) med huden kan orsaka frysskador. - Värmaren är tillverkad för användning med propan endast gas. FÖRSÖK INTE att konvertera till någon annan gas. Sådana modifieringar är farliga och kommer att ogiltigförklara garantin. - När värmaren inte används måste gasolflaskan vara stäng AV . - Se till att gasolflaskan är placerad på...
Page 164
FÖRSIKTIGHET Propan är säkert att använda vid korrekt hantering. Ovarsam hantering av gasolflaskan kan leda till brand och/eller explosion. - Se alltid till att gasolflaskan är fastsatt och upprätt. - Undvik att tippa gasolflaskan på sidan när den är ansluten till en regulator, eftersom detta kan orsaka skador på...
Page 165
FÖRSIKTIGHET Den frånkopplade tanken får aldrig förvaras i en byggnad, garage eller något annat slutet område. Instruktioner före tändning: VARNING Rensning och påfyllning av LP-cylindrarna måste utföras av personal som har blivit grundligt utbildade i accepterade Förfaranden för gasolindustrin. Underlåtenhet att följa Dessa instruktioner kan leda till explosion, brand, allvarliga personskador eller dödsfall.
Page 166
- Fäst den fulla propantanken och anslut den ordentligt montering på LP-flaskans ventil genom att vrida MOTURS (se figur 2). - Med värmens gasventilsbrytare fortfarande i AVSTÄNGD läge läge Vrid PÅ gasolflaskans ventil och kontrollera för läckor med tvållösning (se nedan).
Page 167
Installationen av denna värmare måste uppfylla alla lokala koder och / eller krav för gasförsörjning. i avsaknad av lokala föreskrifter, den nationella bränslekoden ANSI Z223.1/NFPA 54 bör följas. Minimiavstånden till allt brännbart material Byggmaterial måste underhållas hela tiden gånger (se sidan 3).
Page 168
FARA KOLMONOXIDFÖRGIFTNING KAN LEDA TILL DÖDEN! FARA Ej för användning i bostäder eller i otillräckligt ventilerade, slutna utrymmen. Risk för inomhusluftföroreningar och koldioxid förgiftning med kolmonoxid. Använd endast värmaren i välventilerade utrymmen. Se säkerhetsinformationen på sidorna 2 och 3 för information om koldioxid.
Page 169
tillfälliga och bärbara rumsuppvärmningsanordningar och Utrustning som används inom byggbranschen eller naturgas- och propaninstallationer Koder CSA B149.1 - Regelbundet övervaka nivåerna av CO, CO2 och NO2 som finns på byggarbetsplatsen - vid minimum vid början av skiftet och efter 4 timmar. - Sörj för ventilationsluftväxling, antingen naturlig eller mekanisk, efter behov för att upprätthålla •...
Page 170
bensin och andra brandfarliga ångor och vätskor; Flödet av förbrännings- och ventilationsluft får inte hindras; Rengöring av värmaren: när damm eller skräp har samlats i värmaren, rengör produkten med en trasa, och du kan få service från Aerosol Gas Company FÖRVARING/UNDERHÅLL Koppla alltid bort värmaren från gasolflaskan innan du ställer värmaren i förvaring.
Page 171
2. Felaktigt gnistgap den. eller dra åt om den 3. Korroderad elektrod . är lös. Kontrollera tändmodulen. Inspektera alla andra elektriska komponenter. 2. Ställ in pluggavståndet till 4 mm. 3. Rengör elektroden. Värmaren slutar Damm eller skräp som Rengör insidan av gå...
Page 173
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...