Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Warning - To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This symbol, placed before a safety comment, indicates a kind of precaution, warning, or danger. Ignoring this warning may lead to an accident. To reduce the risk of injury, fire, or electrocution, please always follow the recommendation shown below.
Page 4
3. Using the scale circle plus the scale wheel, the scale line reading is clear and accurate. 4. Aluminum alloy material forging, durable, long life. 4 PRODUCT PARAMETERS 1) Model: RTD-10-70 2) Range: 10~70in.lb 3) Increment : 1 in.lb 4) Driver size: 1/4inch...
Page 5
5) Range and Precision : 10~20in.lb(±20%);20~70in.lb(±6%) 6) Screwdriver bit Material and QTY: S2/CrV ; 12pcs ; 7) Screwdriver bit list Type List Slotted head 90-6、38-4、S2-3(Cr-3) Phillips head S2PH0、S2PH1、S2PH2 Hexagon socket 5/64、3/32、5/32 Torx head T10、 T15、T20 Extension rod Torsion bar 5 How To Use Step 1: Set the torque value of the screwdriver according to the torque required when the fastener is tightened.
Page 6
Step 3: Install the batch head of the corresponding specification on the screwdriver, align the bit to the fastener with the handle, and turn the screwdriver until the tightening torque of the fastener reaches the set value, the idling of the screwdriver occurs. At the same time, accompanied by obvious hand vibration, prompting to complete the operation.
Page 9
CACCIAVITE DI NAMOMETRICO MANUALE D' USO...
Page 11
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Attenzione - Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere manuale di istruzioni con attenzione. Questo simbolo, posto prima di un commento di sicurezza, indica un tipo di precauzione, avvertimento o pericolo. Ignorare questo avvertimento può...
Page 12
3. Utilizzando il cerchio della scala più la rotella della scala, la lettura della linea della scala è chiara e accurato. 4. Materiale forgiato in lega di al luminio, durevole, di lunga durata. 4 PARAMETRI DEL PRODOTTO 1) Modello: RTD-10-70 2) Gamma: 10~70in.lb 3) Incremento: 1 in.lb 4) Dimensioni del driver: 1/4 di pollice...
Page 13
5) Portata e precisione: 10~20in.lb (±20%); 20~70in.lb (±6%) 6) Materiale e quantità della punta del cacciavite: S2/CrV; 12 pezzi; 7) Elenco delle punte del cacciavite L ista Tipo Testa scanalata 90-6ÿ38-4ÿS2-3(Cr-3) S2PH0, S2PH1, S2PH2 Testa a croce 5/64ÿ3/32ÿ5/32 Presa esagonale Testa Torx T10, T15, T20 1 pz.
Page 14
Fase 3: installare la testa del lotto della specifica corrispondente sul cacciavite, allineare la punta al dispositivo di fissaggio con la maniglia e girare il cacciavite fino a quando la coppia di serraggio del dispositivo di fissaggio raggiunge il valore impostato, si verifica il minimo del cacciavite.
Page 19
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi. Ten symbol umieszczony przed komentarzem dotyczącym bezpieczeństwa oznacza, rodzaj ostrożności, ostrzeżenia lub niebezpieczeństwa. Ignorowanie tego ostrzeżenia może doprowadzić do wypadku. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, pożaru lub porażenia prądem, zawsze postępuj zgodnie z zaleceniami pokazano poniżej.
Page 20
3. Używając okręgu skali i koła skali, odczyt linii skali jest wyraźny i dokładny. 4. Materiał kuty ze stopu aluminium, trwały, o długiej żywotności. 4 PARAMETRY PRODUKTU 1) Mo del: RTD-10-70 2) Zakres: 10~70in.lb 3) Przyrost: 1 cal.lb 4) Rozmiar sterownika: 1/4 cala...
Page 21
5) Zakres i precyzja: 10~20in.lb ±20% 20~70in.lb(±6%) 6) Materiał i ilość bitów wkrętakowych: S2/CrV; 12 szt.; 7) Lista bitów śrubokrętowych Lista 90-6, 38-4, S2-3 (Cr-3) Głowica szczelinowa S2PH0, S2PH1, S2PH2 Głowica krzyżakowa 5/64, 3/32, 5/32 Gniazdo sześciokątne T10, T15, T20 Głowica Torx Pręt przedłużający 1 szt.
Page 22
Krok 3: Zainstaluj głowicę wsadową o odpowiedniej specyfikacji na śrubokręcie, wyrównaj bit z łącznikiem za pomocą uchwytu i obracaj śrubokrętem, aż mo ment dokręcania łącznika osiągnie ustawioną wartość, nastąpi bezczynność śrubokręta. Jednocześnie, wraz z wyraźnymi drganiami dłoni, zachęcającymi do zakończenia operacji. Krok 4: Jeżeli nie używasz narzędzia przez dłuższy czas, ustaw znacznik momentu obrotowego na minimalną...
Page 27
WICHTIGE SI CHERHEITSHINWEISE Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis weist auf eine Art von Vorsicht, Warnung oder Gefahr. Das Ignorieren dieser Warnung kann zu ei nem Unfall führen. Um das Risiko von Verletzungen, Feuer oder Stromschlag, folgen Sie bi tte immer der Empfehlung siehe unten.
Page 28
3. Mit dem Skalenkreis und dem Skalenrad ist die Skalenlinie klar und genau. 4. Schmieden aus Aluminiumlegierung, langlebig, lange Lebensdauer. 4 PRODUKTPARAMETER 1) Modell: RTD-10-70 2) Bereich: 10 ~ 70 in.lb 3) Inkrement: 1 in.lb 4) Treibergröße: 1/4 Zoll - 3 -...
Page 29
5) Bereich und Präzision: 10~20in.lbÿ±20%)ÿ20~70in.lb(±6%) 6) Schraubendreherbit-Material und Menge: S2/CrV; 12 Stück; 7) Schraubendreher-Bit-Liste L iste Schlitzkopf 9 0-6, 38-4, S2-3 (Cr-3) S2PH0, S2PH1, S2PH2 Kreuzschlitz 5/64, 3/32, 5/32 Innensechskant T10, T15, T20 Torx-Kopf Verlängerungsstange 1 St ück Drehstab 1 St ück 5.
Page 30
Schritt 3: Installieren Sie den Chargenkopf der entsprechenden Spezifikation auf dem Schraubendreher, richten Si e den Einsatz mit dem Griff auf den Verschluss aus und drehen Sie den Schraubendreher, bis das Anzugsdrehmoment des Verschlusses den eingestellten Wert erreicht. Der Leerlauf des Schraubendrehers erfolgt. Gleichzeitig wird er von ei ner deutlichen Handvibration begleitet, die zum Abschluss des Vorgangs auffordert.
Page 33
TOURNEVIS D YNAMOMÉTRIQUE MANUEL D ' UTILISATION...
Page 34
TOURNEVIS D YNAMOMÉTRIQUE MODÈLE : R TD1070 1 ...
Page 35
CONSIGNES D E S ÉCURITÉ I MPORTANTES Avertissement P our r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire Lisez a ttentivement l e m anuel d 'instructions. Ce s ymbole, p l acé a vant u n c ommentaire d e s écurité, i ndique u ne type ...
Page 36
exigences e n m atière d e p récision d e v errouillage. L argement u tilisé d ans u ne v ariété d 'appareils é lectriques, d 'éclairage industrie, f abrication d e m achines, s tructure d e r echerche s cientifique e t a utres industries.
Page 37
5) P ortée e t p récision : 1 0~20in.lb ±20% 20~70in.lb(±6%) 6) M atériau e t q uantité d e l 'embout d e t ournevis : S 2/CrV ; 1 2 p ièces ; 7) L iste d es e mbouts d e t ournevis Liste Taper Tête ...
Page 38
Étape 3 : Installez l a t ête d e l ot d e l a s pécification c orrespondante s ur l e t ournevis, alignez l 'embout s ur l a f ixation a vec l a p oignée e t t ournez l e t ournevis j usqu'à c e q ue le ...
Page 43
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de volgende informatie lezen: Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Dit symbool, geplaatst voor een veiligheidsopmerking, geeft aan dat: soort voorzorgsmaatregel, waarschuwing of gevaar. Het negeren van deze waarschuwing kan leiden tot een ongeluk.
Page 44
3. Door de schaalcirkel en het schaalwiel te gebruiken, is de schaallijn duidelijk af te lezen en nauwkeurig. 4. Gesmeed aluminiumlegeringsmateriaal, duurzaam, lange levensduur. 4 PRODUCTPARAMETERS 1) Model: RTD-10-70 2) Bereik: 10~70in.lb 3) Toename: 1 in.lb 4) Stuurprogrammagrootte: 1/4 inch...
Page 45
5) Bereik en precisie: 10~20in.lb (±20%); 20~70in.lb (±6%) 6) Schroevendraaierbit Materiaal en hoeveelheid: S2/CrV; 12 stuks; 7) Lijst met schroevendraaierbits L ijst Type Gegroefde kop 9 0-6, 38-4, S2-3(Cr-3) S2PH0, S2PH1, S2PH2 Kruiskop 5/64ÿ3/32ÿ5/32 Zeskantige aansluiting Torx-kop T10, T15 en T20 Verlengstang 1 stuk Torsiestaaf...
Page 46
Stap 3: Installeer de batchkop van de overeenkomstige specificatie op de schroevendraaier, lijn de bit uit met de bevestiger met de hendel en draai de schroevendraaier totdat het aanhaalmoment van de bevestiger de ingestelde waarde bereikt, het stationair draaien van de schroevendraaier treedt op. Tegelijkertijd, vergezeld van duidelijke handvibratie, vraagt om de bewerking te voltooien.
Page 51
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Varning - För att minska risken för skador måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. Denna symbol, pl acerad före en säkerhetskommentar, indikerar en typ av försiktighetsåtgärd, varning eller fara. Ignorerar denna varning kan leda till en olycka. För att mi nska risken för skador, brand eller elstöt, följ alltid rekommendationen visas nedan.
Page 52
2. Automatisk omkoppling i omvänd riktning, lätt att använda i båda riktningarna. 3. Med hj älp av skalcirkeln plus skalhjulet är skallinjeavläsningen tydlig och exakt. 4. Aluminiumlegeringsmaterial smide, hållbart, lång livslängd. 4 PRODUKTPARAMETRAR 1) Modell: RTD-10-70 2) Räckvidd: 10~70in.lb 3) Ökning: 1 in.lb 4) Dr ivrutinsstorlek: 1/4 tum - 3 -...
Page 53
5) Räckvidd och precision: 10~20in.lbÿ±20%ÿÿ20~70in.lb(±6%) 6) Skruvmejselbit Material och ANTAL: S2/CrV ; 12 st ; 7) Skruvmejselbitlista L ista Slitsat huvud 9 0-6, 38-4, S2-3(Cr-3) S2PH0, S2PH1, S2PH2 Phillips huvud 5/64, 3/32, 5/32 Sexkantshylsa Torx huvud T10, T15, T20 1 st Förlängningsstång 1 st Torsionsstång...
Page 54
Steg 3: Installera satshuvudet enligt motsvarande specifikation på skruvmejseln, rikta in biten mot fästet med handtaget och vrid skruvmejseln tills fästelementets åtdragningsmoment når det inställda värdet, tomgången för skruvmejseln inträffar. Samtidigt, åtföljd av uppenbara handvibrationer, som uppmanar till att slutföra operationen. Steg 4: Om den inte används under en längre tid, justera bockmarkeringen till det lägsta vridmomentvärdet.
Page 57
DESTORNILLADOR d i namométrico MANUAL D EL U SUARIO...
Page 58
DESTORNILLADOR d inamométrico MODELO: R TD1070 1 ...
Page 59
INSTRUCCIONES D E S EGURIDAD I MPORTANTES Advertencia: p ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer Lea a tentamente e l m a nual d e i nstrucciones. Este ...
Page 60
Requisitos d e p recisión d e b l oqueo. A mpliamente u tilizado e n u na v ariedad d e a plicaciones e léctricas, d e i luminación. Industria, f abricación d e m aquinaria, e structura d e i nvestigación c ientífica y o t ros Industrias.
Page 61
5) R ango y p recisión: 1 0~20 i n.lb ±20% 20~70 i n.lb(±6%) 6) M aterial y c antidad d e l a p unta d el d estornillador: S 2/CrV; 1 2 p iezas; 7) L ista d e p untas d e d estornillador Tipo Lista Cabeza ...
Page 62
Paso 3 : Instale l a c abeza d el l ote d e l a e specificación c orrespondiente e n e l d estornillador, alinee l a p unta c on e l s ujetador c on e l m ango y g i re e l d estornillador h asta q ue e l p ar d e a priete del ...