Les langues disponibles

Les langues disponibles

DIGITALER WINKELMESSER
DIGITALER WINKELMESSER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RAPPORTEUR NUMÉRIQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
GONIOMETRO DIGITALE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
DIGITALE HOEKMETER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 40115
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Powerfix Profi 40115

  • Page 1 DIGITALER WINKELMESSER DIGITALER WINKELMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise RAPPORTEUR NUMÉRIQUE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité GONIOMETRO DIGITALE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza DIGITALE HOEKMETER Bedienings- en veiligheidsinstructies IAN 40115...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina...
  • Page 5: Table Des Matières

    Einleitung ..............Seite 6 Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite 6 Lieferumfang ...............Seite 6 Teilebeschreibung ............Seite 6 Technische Daten ............Seite 6 Sicherheitshinweise ........Seite 7 Sicherheitshinweise zu Batterien .......Seite 8 Vor der Inbetriebnahme ......Seite 9 Batterie einsetzen / austauschen .......Seite 9 Inbetriebnahme ..........Seite 9 Gebrauch des Winkelmessers ........Seite 9 Fehler beheben ............Seite 9 Wartung und Reinigung ......Seite 10...
  • Page 6: Einleitung

    DIGITALER WINKELMESSER Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Nur zur privaten Nutzung. Nicht für den gewerblichen Einsatz. Lieferumfang 1 x Digitaler Winkelmesser 1 x Batterie 1 x Bedienungsanleitung Teilebeschreibung Digitaler Winkelmesser Feststellknopf LCD-Anzeige Taste Batteriefach Taste ON/OFF (EIN/AUS) Taste ZERO (NULL) Batteriehalterung Aufhängung Technische Daten Messgrößeneinheit: Grad (°)
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! DAS PRODUKT GEHÖRT NICHT IN KINDERHÄNDE. DIESES PRODUKT IST KEIN SPIELZEUG! Dieses Produkt sollte von Kindern nicht ohne Aufsicht benutzt werden. LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
  • Page 8: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Sicherheitshinweise zu Batterien VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie Batterien niemals wieder auf! Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie umgehend aus dem Produkt. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr! Halten Sie die Batterie von Kindern fern, werfen Sie sie nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
  • Page 9: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Batterie einsetzen / austauschen Hinweis: Das Symbol „niedriger Batterieladestatus“ erscheint in der LCD-Anzeige , wenn die Batterie leer / verbraucht ist. Hinweis: Nach dem Austauschen der Batterie kann es vorkommen, dass die LCD-Anzeige nicht richtig funktioniert. Entfernen Sie die Batterie und setzen Sie sie um sie erneut ein. Drücken Sie auf die Taste des Batteriefachs und ziehen Sie dann die Batteriehalterung...
  • Page 10: Wartung Und Reinigung

    Fehler Ursache Abhilfe Die LCD-Anzeige Fehlerhafte Schal- Batterie herausnehmen zählt nicht tung. und nach 30 Sekun- weiter. den wieder einsetzen. Keine Anzeige 1. LCD-Anzeige ist 1. Schalten Sie die auf der LCD-An- ausgeschaltet. LCD-Anzeige ein, zeige 2. Batterie hat kei- indem Sie die nen richtigen EIN- / AUS-Taste...
  • Page 11: Garantie

    Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EG recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
  • Page 12 Introduction ............Page 13 Utilisation conventionnelle ........Page 13 Contenu de livraison ..........Page 13 Description des pièces ..........Page 13 Spécifications techniques ......... Page 13 Indications de sécurité ......Page 14 Indications de sécurité des piles......Page 15 Avant la mise en marche ......
  • Page 13: Rapporteur Numérique

    RAPPORTEUR NUMÉRIQUE Introduction Utilisation conventionnelle Uniquement pour l‘utilisation privée N‘est pas approprié à l‘usage commercial. Contenu de livraison 1 x lecteur d’angle 1 x pile 1 x Manuel d’utilisation Description des pièces Règle Bouton de verrouillage Afficheur LCD Bouton du compartiment à pile Interrupteur ON/OFF (MARCHE /ARRÊT) Bouton ZERO Logement pour pile...
  • Page 14: Indications De Sécurité

    Indications de sécurité VEUILLEZ S‘IL VOUS PLAÎT LIRE LE MODE D‘EMPLOI AVANT L‘UTILISATON ! LE MODE D‘EMPLOI EST À CONSERVER PRÉCIEUSEMENT ! ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE LE PRODUIT EST À TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. CE PRODUIT N‘EST PAS UN JOUET ! Ce produit ne doit pas être utilisé...
  • Page 15: Indications De Sécurité Des Piles

    Indications de sécurité des piles ATTENTION ! DANGER D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais la batterie ! Ne pas court-circuiter les piles. Surchauffe, danger d‘incendie ou un éclatement pourraient en résulter. Retirez une pile usagée immédiatement du produit. Risque élevé d’écoulement d‘acide.
  • Page 16: Avant La Mise En Marche

    Avant la mise en marche Insérer la pile / la remplacer Conseil : L’affichage du symbole de tension basse l‘afficheur LCD indique une pile déchargée / à plat. Conseil : Lors du remplacement de la pile, l‘afficheur LCD peut présenter des défaillances. Retirez la pile, puis insérez-la à nouveau.
  • Page 17: Maintenance Et Nettoyage

    Erreur Cause Solution Affichage du La tension de la Remplacez la pile symbole «de pile se situe en comme décrit dans le tension basse» dessous de 2,7 V. chapitre « Insérer la sur l‘afficheur pile / la remplacer ». L‘afficheur LCD Circuit défectueux.
  • Page 18: Garantie

    Pour le respect de l‘environnement, lorsque vous n‘utilisez plus votre produit, ne le jetez pas avec les ordures ménagères, mais entreprenez un recyclage adapté. Pour obtenir des renseignements et des horaires d‘ouverture concernant les points de collecte, vous pouvez contacter votre administration locale. Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à...
  • Page 19 Introduzione ..........Pagina 20 Utilizzo determinato ..........Pagina 20 Volume di spedizione ........... Pagina 20 Descrizione dei pezzi .......... Pagina 20 Dati tecnici ............Pagina 20 Misure di sicurezza ........Pagina 21 Misure di sicurezza per le pile ......Pagina 22 Prima della messa in funzione ..
  • Page 20: Introduzione

    GONIOMETRO DIGITALE Introduzione Utilizzo determinato Solo per uso privato. Non è adatto per l‘uso professionale. Volume di spedizione 1x goniometro 1x batteria 1x Istruzioni per l’uso Descrizione dei pezzi Righello di misurazione Manopola di blocco Display LCD Pulsante vano batterie Pulsante ON/OFF Pulsante ZERO Alloggiamento batterie...
  • Page 21: Misure Di Sicurezza

    Misure di sicurezza LEGGERE L‘ISTRUZIONE D‘USO PRIMA DELL‘UTILIZZO! CONSERVARE PER BENE L‘ISTRUZIONE D‘USO! ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE! IL PRODOTTO NON È ADATTO PER ANDARE IN MANO AI BAMBINI. QUESTO PRODOTTO NON È UN GIOCATTOLO! Questo prodotto non può essere usato dai bambini se non in presenzai di adulti.
  • Page 22: Misure Di Sicurezza Per Le Pile

    Misure di sicurezza per le pile ATTENZIONE! PERICOLO D‘ESPLOSIONE! Non ricaricate mai le pile! Le pile non possono essere mai messe sotto cortocircuito. Surriscaldamento, pericolo di fuoco o scoppi ne possono essere la conseguenza. Togliete subito una pila scarica dal prodotto.
  • Page 23: Prima Della Messa In Funzione

    Prima della messa in funzione Inserite / sostituite le pile Suggerimento: il simbolo di bassa tensione display LCD indica una batteria scarica / in esaurimento. Suggerimento: alla sostituzione della batteria, il display LCD potrebbe restituire un errore. Rimuovere la batteria e inserirla nuovamente.
  • Page 24: Manutenzione E Cura

    Errore Causa Aiuto Simbolo “di La tensione della Sostituite le pile secon- bassa tensione” pila è sotto i do il capitolo „inseri- mostrato sul 2,7 V. mento / sostituzione display LCD delle pile“. Il display LCD Collegamento Togliete le pile e reinse- non continua a errato.
  • Page 25: Garanzia

    Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie e / o l’apparecchio presso i punti di raccolta indicati. Vi possono essere conseguenze negative per l’ambiente a seguito di uno smaltimento non corretto delle batterie! Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica.
  • Page 26 Inleiding ...............Pagina 27 Doelmatig gebruik ..........Pagina 27 Omvang van de levering ........Pagina 27 Onderdelenbeschrijving ........Pagina 27 Technische gegevens ..........Pagina 27 Veiligheidsinstructies .......Pagina 28 Veiligheidsaanwijzingen met betrekking tot de batterijen ........Pagina 29 Voor de ingebruikname ......Pagina 30 Batterij plaatsen / vervangen.........Pagina 30 Ingebruikname ..........Pagina 30 De hoekmeter gebruiken ........Pagina 30...
  • Page 27: Inleiding

    DIGITALE HOEKMETER Inleiding Doelmatig gebruik Alleen voor privé gebruik. Niet voor commercieel gebruik. Omvang van de levering 1 x Hoekmeter 1 x Batterij 1 x Gebruiksaanwijzing Onderdelenbeschrijving Digitale hoekmeter Vastzetknop LCD-display Knop van batterijvak knop ON/OFF (AAN/UIT) Knop ZERO (NUL) Batterijhouder Ophanggat Technische gegevens...
  • Page 28: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies VOOR GEBRUIK ALSTUBLIEFT DE HANDLEIDING LEZEN! HANDLEIDING ALSTUBLIEFT ZORGVULDIG BEWAREN! ATTENTIE! VERWONDINGSGEVAAR! HET PRODUCT DIENT NIET IN DE HANDEN VAN KINDEREN TE KOMEN. DIT PRODUCT IS GEEN SPEELGOED! Dit product dient niet door kinderen zonder toezicht gebruikt te worden. LEVENS- EN VERWONDINGSGEVAAR VOOR PEUTERS EN KINDEREN! Laat...
  • Page 29: Veiligheidsaanwijzingen Met Betrekking Tot De Batterijen

    Veiligheidsaanwijzingen met betrekking tot de batterijen ATTENTIE! EXPLOSIEGEVAAR! Laad de batterijen nooit op! Batterijen mogen niet kortgesloten worden. Oververhitting, brandgevaar of exploderen kunnen de gevolgen zijn. Verwijder een lege batterij direct uit het product. Er bestaat verhoogd lekgevaar! Houd de batterij uit de buurt van kinderen, werp de batterij niet in het vuur, sluit de batterij niet kort en open de batterij niet.
  • Page 30: Voor De Ingebruikname

    Voor de ingebruikname Batterij plaatsen / vervangen Tip: Als het lege batterij-symbool in het LCD-display verschijnt, betekent dit dat de batterij leeg/verbruikt is. Tip: Na het vervangen van de batterij, is het mogelijk dat het LCD-display niet juist werkt. Verwijder de batterij en plaats deze vervolgens terug.
  • Page 31: Onderhoud En Schoonmaken

    Fout Oorzaak Oplossing Het „lege batterij“ De voltage van Wissel de batterij symbool de batterij ligt be- zoals beschreven in verschijnt op het neden 2,7 V. het hoofdstuk „Batterij LCD-display plaatsen / vervangen“. Het LCD-display Foutieve Batterij uit het apparaat telt niet schakeling.
  • Page 32: Garantie

    Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn 2006 / 66 / EC worden gerecycled. Geef batterijen en / of het apparaat af bij de daarvoor bestemde verzamelstations. Milieuschade door verkeerde afvoer van batterijen! Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd.
  • Page 33 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model No.: Z32118 Version: 04 / 2014 IAN 40115...

Ce manuel est également adapté pour:

Z32118

Table des Matières