Page 1
Hdngesitz Hanging chair I Hanging president Bei Rückfragen zu diesem Artikel bitte die folgende Kenn-Nummer und Art.-Nr. angeben: info@roba-kids.com If you have any questions concerning this article use this identification number www.roba-kids.com and item number: 26026- 77510-01.17...
Page 2
ACHTU • NACHIESE AUFBEWAHRE 0 IMPORT ANT! FOR F UTUR REFEREN IMPORT ANT! CONSER POUR UNE U TILISATIO PARA UN POSTERIO DETENIDAMENT IMPORTA NTE! PARA CONSULTA 0 IMPORTA NTE! CONSERV PER L 'USO F UTURO CON A TTENZIONE! BEWA VOOR ZORGVUI LEZE VIGTI...
Page 3
Das müssen Sie im Baumarkt dazu kaufen: You need to buy this in a building center: Vous avez besoin d'acheter ä la quincaillerie: Los productos siguientes deben comprarse adicionalmente en Ia tienda de bricolaje: Deverä adquirir este material num centro de bricolage: Acquistare nel mercato dell'edilizia i seguenti articoli: Je nodig hebt om te kopen bij de bouwmarkt: I byggemarkedet skal du også...
Page 6
Installationshöhe soll ein bequemes Hineinsetzen Oder -legen Ihres Kindes ermöglichen. Install the bed at a comfortable height which allows you to put your child in and out easily. La hauteur d'installation doit permettre ä votre enfant de slassoir ou de se coucher confortablement. La altura de instalaciön debe permitir al niho sentarse o tumbarse cömodamente.
Page 7
- Beim Aufhängen bitte auf Hände und Finger Acht geben, um Klemm- und Quetschverletzungen vorzubeugen! Prüfen Sie vor jeder Benutzung die Festigkeit der Knoten! Der Hängesitz ist geeignet für ein Gewicht von max. 30 kg. - Sollten Teile zerbrochen, abgerissen, auf sonstige Weise defekt Oder nicht vorhanden sein, darf der Hängesitz nicht verwendet werden, bis er repariert ist Oder die Teile ersetzt werden! - Ein Hängeseitz ist kein Spielzeug und kein Sportgerät.
Page 8
- Attenzione, evitare che le mani e le dita del bambino rimangano incastrate o schiacciate durante la fase di aggancio! - Verificare la stabilitä dei nodi prima dell'uso! La poltroncina é adatta per un peso massimo di 30 kg. Non usare llamaca se le parti dovessero essere strappate, difettose o mancanti. Usarla solo dopo averla riparata o aver sostituito le parti difettose! amaca non un giocattolo o un attrezzo sportivo.
Page 9
Pass på hender og fingre når du henger det opp for å forebygge skaderved klemming og kvestelser! • Kontroller før hver bruk at knutene er faste! Sittesekken er egnet for en vekt på maks. 30 kg. Dersom deler er brukket, revet av eller på annen måte er defekte eller ikke skulle finnes, må hengestolen ikke brukes før den er reparert eller delene er erstattet! En hengestol er intet leketøy og intet idrettsapparat.
Page 10
- La suspendare Vä rugäm sä acordati atentie mäinilor degetelor pentru a preveni pericolul de strängere strivire! - Verificati Tnainte de fiecare folosire rezistenta nodurilor! - Sacul de sedere este adecvat pentru o masä de max. 30 kg. - Tncazulidentificäriide piesesparte,smulse,sau a defectelorde altä naturäsaua lipseide piese,nu mai estepermisä folosirea sacunului supendatpänä...
Page 11
VI•rxaHb«canvas» (6pe3eHT). CmaeHbeMOXHOCTVIPaTb n pl,l TeMnepaType 300C. ApeBec1,1Ha —3T0 HaTypaJ1bHblü1 npoAYKT. IIPI,1 Ha OTKPblTOM npocTpaHcTBeaTMOC#PHble BJWIRH"1fi, Hanpvwtep, B03aeü1CTB',1e COJIHqa AOXAR,MoryT npl.'1BecT"1 K06pa30BaHl,1K)cepe6pmcToG1 nan,1Hbl 1 -1 M enK',1M npoA0J1bHblM TPeU4VIHaM B OTAeJ1bHblX nanoLIKax. He xpaH',1TenoABecHoe CVIueHbeBOBnaXHOMMecTe! Conep>KMTe ero Baan" OTVICTOVHVIKOB TennoBoro 1,13nyqeHMR OTKPblTOro orHR. www.roba-kids.com...