Page 1
Filo FILO 400 FILO 600 Opérateur pour portails coulissants FR - Instructions et avertissements pour l’installation EN - Instructions and warnings for installation - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione PL - Instrukcje i uwagi dla instalatora...
FRANÇAIS Traduction de la notice originale SOMMAIRE 1 - CONSIGNES ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE 8 - QUE FAIRE SI (guide de résolution des problèmes) Résolution des problèmes ......31 SÉCURITÉ...
1 - CONSIGNES ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ RECOMMANDATIONS – Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dom- mages patrimoniaux causés à des biens ou à des personnes dérivant du non-respect des instructions de montage. Dans ATTENTION ! Instructions importantes pour la sécu- ces cas, la garantie pour défauts matériels est exclue.
Les dispositifs du kit FILO400 / FILO600 et les autres accessoires Ce produit peut être équipé d'un système d'alimentation de secours en option font partie du système d'automatisation Nice Home et sont qui garantit son fonctionnement même en l'absence d'alimentation destinés à...
Dans le «Tableau 3» (page 5) indique une estimation de la durabilité du Tableau 1 produit, c'est-à-dire de la durée de vie économique moyenne du pro- FILO LIMITES SUIVANT LA LONGUEUR duit. Cette valeur est fortement influencée par l'indice de difficulté des Cycles/heure maximum manœuvres, c'est-à-dire la somme de tous les facteurs qui contribuent Longueur (m)
Photocellules (mod. PH200) Clignotant (mod. FL200) Émetteur portable MANDI4 TRAVAUX DE PRÉPARATION À L’INSTALLATION La figure montre un exemple d’installation d’automatisation, réalisée avec les composants Nice. A Sélecteur à clé G Barre palpeuse secondaire fixe (en option) B Photocellules sur colonne H Motoréducteur FILO400C / FILO600C...
Avant de procéder à l'installation, préparez les câbles Tableau 4 électriques nécessaires à votre installation en vous ré- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES CÂBLES ÉLECTRIQUES férant à la « Figure 3» et aux indications fournies au Identification Caractéristiques du câble chapitre « CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES » (page Câble ALIMENTATION OPÉRATEUR 1 câble 3 x 1,5 mm Longueur maximale 30 m [note 1]...
3 - INSTALLATION VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES AVANT INSTALLATION DE L’OPÉRATEUR L’INSTALLATION Une installation incorrecte peut causer de graves bles- L'installation doit être effectuée par du personnel qua- sures aux personnes qui effectuent le travail et à celles lifié, dans le respect des lois, des normes et des règle- qui utiliseront le produit ments ainsi que de toutes les instructions fournies ici Avant de commencer l’assemblage de l’automatisme,...
Page 9
installer une ou plusieurs gaines pour le passage des câbles retirer les vis (D) du couvercle du moteur et le retirer électriques assembler les deux pattes de fixation (A) sur la plaque de fonda- tion en plaçant un écrou au-dessous et un écrou au-dessus de la plaque ;...
Page 10
Si la crémaillère est à installer, procéder de la façon suivante : faire coulisser le portail en utilisant toujours le pignon comme débrayer l’opérateur tel qu'indiqué dans le paragraphe « Dé- point de repère pour fixer les autres éléments de la crémaillère brayer et bloquer manuellement l’opérateur »...
RÉGLAGE DES FIN DE COURSE MÉCANIQUES DÉBRAYER ET BLOQUER MANUELLEMENT L’OPÉRATEUR Pour le réglage des fins de course, procéder comme suit : positionner approximativement les deux étriers de fin de course L'opérateur est muni d’un système de débrayage mécanique qui per- (1) sur la crémaillère («Figure 13») met d’ouvrir et de fermer manuellement le portail.
MONTAGE DES PHOTOCELLULES PH200 retirer la coque supérieure puis la coque interne de la photocel- lule («Figure 17») Toutes les connexions électriques doivent être effec- tuées en l’absence d’alimentation électrique du sec- teur et avec l’alimentation de secours débranchée (si elle est présente dans l’automatisme) Les raccordements doivent être effectués exclusive- ment par un personnel qualifié.
Page 13
positionner le boîtier inférieur à l'endroit où arrive le tube pour le passage des câbles et marquer les points de perçage percer le mur à l'aide d'une perceuse à percussion avec un foret de 5 mm. Insérer dans les trous les chevilles de 5 mm faire passer les câbles électriques à...
MONTAGE DU GYROPHARE FL200 Le feu clignotant doit être positionné à proximité de la porte et doit être facilement visible Il peut être monté sur une surface horizontale ou verticale Aucune polarité ne doit être respectée lors du raccordement à la borne de flash ; toutefois, lors du raccordement du câble d'antenne blindé, le câble et la tresse doivent être raccordés comme indiqué...
4 - BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES Les raccordements doivent être effectués exclusive- ment par un personnel qualifié. Toutes les connexions électriques doivent être effec- tuées en l’absence d’alimentation électrique du sec- Vérifier que tous les câbles utilisés sont du type appro- teur et avec l’alimentation de secours débranchée (si prié...
4 2 2 Description des connexions La signification des sigles estampés sur la carte électronique au niveau des bornes est décrite ci-après. Tableau 5 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Bornes Fonction Description Type de câble Alimentation Alimentation de secteur 3 x 1,5 mm 120/230/250V~50/60Hz Flash Sortie clignotante...
5 - PROGRAMMATION UTILISER LES TOUCHES DE 5.1.1.1 Mémorisation STANDARD (Mode 1 : toutes les touches) PROGRAMMATION Ce type de procédures permet de mémoriser simultanément, durant leur exécution, toutes les touches présentes sur l’émetteur. Le sys- La centrale de commande dispose de quatre touches de programma- tème attribue automatiquement à...
VÉRIFICATIONS INITIALES Tableau 8 Lorsque l'alimentation électrique est fournie à la centrale, il est recom- LÉGENDE DES SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL mandé d'effectuer quelques vérifications simples : Description Symbole sur la centrale («Figure 27») vérifier que la LED « ECSbus » Led «...
attendre quelques secondes que la centrale termine l'apprentis- sur la centrale («Figure 32») appuyez sur la touche « P1 » et sage des dispositifs maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que la centrale effectue la sur la centrale («Figure 30») à la fin de l'apprentissage, la LED manœuvre d'ouverture jusqu'à...
effectuer plusieurs manœuvres d'ouverture et de fermeture en vérifiant que le portail s'arrête à une distance d'au moins 2/3 cm des butées mécaniques aussi bien en ouverture qu'en fermeture («Figure 34»). Si cette distance ne correspond pas, modifier la position des fins de course.
5 5 2 Mémorisation en « Mode 2 » Pendant l'exécution de la procédure indiquée dans « Tableau 10 », le récepteur mémorise une seule touche parmi celles présentes sur l'émetteur, en lui attribuant la fonctionnalité choisie par l'installateur. Pour mémoriser d’autres touches, il faut répéter la procédure depuis le début, pour chaque touche à mémoriser. La mémorisation occupe un seul emplacement de mémoire et la commande de la touche mémorisée sera celle choisie par l'installateur dans la «...
EFFACEMENT DE LA RADIOCOMMANDE 5 6 1 Effacement d’une seule commande associée ou d’une seule touche de la mémoire du récepteur Pendant l'exécution de la procédure indiquée dans « Tableau 12 », il est possible d'effacer la mémorisation d'une commande associée à une touche Tableau 12 EFFACEMENT D’UNE SEULE TOUCHE DE LA MÉMOIRE DU RÉCEPTEUR...
RÉGLAGES DE BASE 5 7 2 Sélection du cycle de fonctionnement de la manœuvre du portail Le cycle de manœuvre « ouverture-fermeture » des vantaux peut être 5 7 1 Sélection de la vitesse de manœuvre du portail de type « ciclo singolo (semi-automatique) » ou « ciclo completo La vitesse d'ouverture et de fermeture des vantaux peut être «...
« Plan de maintenance » qui réunit les prescriptions pour la maintenance de tous les dispositifs de l’automatisme. Pour tous les documents mentionnés ci-dessus, Nice met à disposition les manuels d'instruction et les guides par le biais de son service d’assistance tech- nique 24 –...
7 - INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES AJOUT OU ENLÈVEMENT DE DISPOSITIFS 7 1 2 Reconnaissance d’autres dispositifs ECSbus est une technologie qui permet de connecter des appareils Une fois l'automatisme réalisé, il est possible d'ajouter ou de retirer des compatibles à l'aide de seulement deux conducteurs sur lesquels tran- dispositifs à...
7 1 3 Photocellules en option À tout moment, il est possible d'installer des photocellules supplémentaires en plus de celles déjà fournies. Dans un automatisme pour portails à 2 vantaux, il est possible de les placer comme indiqué dans («Figure 39»). Pour que la centrale reconnaisse correctement les photocellules, il est nécessaire de les adresser à...
RÉGLAGES AVANCÉS Le réglage peut être effectué à l'aide de n'importe quel transmetteur mémorisé en Mode 1 (comme ceux fournis, voir paragraphe Mémo- risation en « Mode 1 »). Si aucun transmetteur n'est mémorisé en 7 2 1 Réglage et vérification des paramètres mode 1, il est possible d'en mémoriser un seul pour effectuer les pro- grammations, puis de l'effacer (voir paragraphe Effacement de la ra- Le transmetteur permet de régler certains paramètres de fonctionne-...
Vérification des valeurs réglées Avant de continuer, vérifier dans Tableau 16 le paramètre à modifier et l'action à effectuer. Une fois identifié le paramètre à modifier et la valeur à lui attribuer, suivre dans l'ordre les commandes à donner à l'aide de la télécommande dans la ligne du tableau.
7 2 2 Fonction présence Pour installer et connecter la batterie : retirer le couvercle du boîtier de confinement de la centrale Si les modules d'éclairage LM100 (non fournis) sont connectés à cette enlever la protection en plastique (A) à l’aide d’un tournevis sortie, cette fonction se comporte comme suit : –...
CONNEXION DU SYSTÈME SOLEKIT La centrale est conçue pour être alimentée par le système d'alimenta- tion photovoltaïque “Solekit” (panneau photovoltaïque et batterie 24 V). Pour connecter l'accumulateur Solekit à la centrale, utilisez le même connecteur normalement utilisé pour la batterie tampon (A). Quand l’automatisme est alimenté...
8 - QUE FAIRE SI (guide de résolution des problèmes) RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Dans le tableau suivant, il est possible de trouver des indications utiles pour affronter les éventuels problèmes de mauvais fonctionnement pouvant se vérifier durant l’installation ou en cas de panne. Tableau 17 RECHERCHE DES PANNES Symptômes...
SIGNALISATIONS AVEC LE FEU CLIGNOTANT Si un feu clignotant est connecté à la sortie FLASH (A) de la centrale, il clignotera toutes les secondes durant l'exécution d'une manœuvre. En cas d'anomalies, le clignotant émettra deux clignotements courts séparés par une pause d'une seconde. La section « Figure 46 » décrit la cause et la solution possible pour chaque type d'anomalie signalée par le clignotement.
INDICATIONS SUR LA CENTRALE Sur la centrale, les LED « L1-L4 » sont situées sur les touches («Fi- gure 47»). Chacune de ces LED peut émettre des signaux particuliers, aussi bien en fonctionnement normal qu'en cas d'anomalie. La section “Tableau 20 décrit la cause et la solution possible pour chaque type d'anomalie.
LED DES BORNES SUR LA CENTRALE DE COMMANDE État Signification Solution possible Led L3 Éteinte * Tout est OK Fonctionnement en cycle. Allumée Tout est OK Fonctionnement en cycle complet. L'apprentissage des angles 1 clignotement par seconde d'ouverture et de fermeture Effectuer la phase d'apprentissage des angles d'ouverture et de fermeture.
9 - MAINTENANCE DU PRODUIT Pour maintenir un niveau de sécurité constant et pour garantir la du- vérifier l'état de détérioration de tous les matériaux de compo- rée maximum de tout l'automatisme, il faut effectuer une maintenance sition de l'automatisme en faisant particulièrement attention aux régulière.
11 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Toutes les caractéristiques techniques indiquées se réfèrent à une température ambiante de 20 °C (+/- 5 °C) Nice S.p.A. se réserve le droit d’apporter des modifications au produit à tout moment si elle le juge nécessaire, en garantis- sant dans tous les cas les mêmes fonctions et le même type d’utilisation prévu...
Tableau 23 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU RÉCEPTEUR RADIO INCORPORÉ Description Caractéristique technique Typologie Récepteur à 4 canaux par radiocommande incorporé Fréquence 433,92 MHz Coder Digital Rolling code à 72 Bits type Opera Compatibilité des émetteurs Protocoles pris en charge : O-Code Émetteurs mémorisables Jusqu’à...
« quasi-machine » Nice S p A Le fabricant de cet équipement déclare qu'il est conforme à la directive 2014/53/UE (RED) et à la directive 2006/42/CE (machines) conformément à l'annexe II, partie 1, section B. Le manuel d'instructions et le texte complet de la déclaration de conformité de l'UE sont dispo- nibles à...
INSTRUCTIONS ET RECOMMANDATIONS Avant d’utiliser pour la première fois l’automatisme, faites-vous ex- Dispositifs de sécurité hors usage : il est possible de faire fonc- pliquer par l’installateur l’origine des risques résiduels et consacrez tionner l'automatisme même lorsque certains dispositifs de sécurité ne quelques minutes à...
Page 40
Remplacement de la pile du transmetteur Déverrouillage et mouvement manuel Pour changer la pile : Le déverrouillage peut se produire uniquement lorsque insérer un tournevis (ou un objet similaire) dans le trou (A) pour le porata il est arrêté débloquer le carter (B) et pouvoir l’enlever introduire la clé...
Page 42
ENGLISH Translation of the original instructions CONTENTS 1 - GENERAL SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS 8 - TROUBLESHOOTING GUIDE General warnings ........3 Troubleshooting .
1 - GENERAL SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS GENERAL WARNINGS – The manufacturer declines all liability for damages to proper- ty, objects or people resulting from failure to observe the as- sembly instructions. In such cases, the warranty for material WARNING! Important safety instructions Observe all defects shall not apply.
The devices in the FILO400 / FILO600 kit and other optional accesso- This product can be equipped with an emergency power supply sys- ries are part of the Nice Home automation system and are designed for tem that guarantees operation even in the absence of the mains power the automation of a gate for residential use.
Page 45
The “Table 3” (page 5) shows the estimated “durability,” i.e., the avv - Table 1 erage economic life of the product. The value is strongly influenced by FILO - LIMITS IN RELATION TO LENGTH the maneuver difficulty index, i.e., the sum of all factors contributing to Maximum no of cycles/hour wear and tear.
Photocells (mod. PH200) Warning light (mod. FL200) Portable transmitter MANDI4 PRE-INSTALLATION WORKS The figure shows an example of an automation system, constructed using Nice components. A Key selector G Secondary fixed edge (optional) B Photocells on column H Gearmotor FILO400C / FILO600C...
Page 47
Before installation, prepare the electrical cables re- Table 4 quired for your system, referring to "Figure 3" and the TECHNICAL SPECIFICATIONS OF ELECTRICAL CABLES information in the chapter "TECHNICAL SPECIFICA- Identification Cable characteristics TIONS" (page 36) GEARMOTOR POWER SUPPLY cable 1 cable 3 x 1.5 mm The ECSbus cables must be placed in different con- Maximum length 30 m [note 1]...
3 - INSTALLATION PRE-INSTALLATION CHECKS INSTALLING THE GEARMOTOR The installation must be carried out by qualified per- Incorrect installation may cause serious physical injury sonnel in compliance with the current legislation, to the person working on the system or to its future standards and regulations, and with the instructions users provided in this manual...
Page 49
arrange one or two pipes for routing the electrical cables Remove the (D) screws from the motor cover and remove it assemble the two anchoring devices (A) onto the foundation plate, placing one nut under and one over the plate; the nut beneath the plate must be tightened so that the threaded part protrudes by roughly 35÷40 mm above the plate 35÷40 mm...
Page 50
If the rack must to be installed, proceed as follows: slide the gate and always use the pinion as a reference to fasten unlock the gearmotor as indicated in the “Manually unlocking the other elements of the rack and locking the gearmotor” paragraph cut off the excess section of rack manually position the gate at least 50 cm away from the limit try opening and closing the gate several times and check that...
ADJUSTING THE MECHANICAL LIMIT MANUALLY UNLOCKING AND LOCKING THE SWITCHES GEARMOTOR To adjust the limit switches, proceed as follows: The gearmotor is equipped with a mechanical unlocking device that position, approximately, the two limit switch brackets (1) on the can be used to open and close the gate manually. rack (“Figure 13") These manual operations should only be performed in case of a power fix the two limit switch brackets...
PHOTOCELL ASSEMBLY PH200 remove the upper shell and then the inner shell of the photocell (“Figure 17") All electrical connections must be made with the sys- tem disconnected from the mains electricity and with the emergency power supply (if present in the automa- tion) disconnected The connection operations must only be carried out by qualified personnel.
Page 53
position the lower shell where the cable passage tube arrives and mark the drilling points drill the wall with a hammer drill using a 5 mm drill bit. Insert the 5 mm wall plugs into the holes Pass the electrical cables through the holes and secure the lower shell with screws (“Figure 19") Ø...
FITTING THE FLASHING INDICATOR FL200 The flashing light must be positioned near the door and must be easily visible. It can be fixed to either a horizontal or vertical surface No polarity needs to be observed when connecting to the Flash terminal; however, when connecting the shielded antenna cable, the cable and braid must be connected as shown in the figure below (06.) and in (“Figure 22") To install, follow the instructions in the (“Figure 21"): 05.
4 - ELECTRICAL CONNECTIONS PRELIMINARY CHECKS The connection operations must only be carried out by qualified personnel. All electrical connections must be made with the sys- tem disconnected from the mains electricity and with Check that all electrical cables to be used are of the the emergency power supply (if present in the automa- suitable type tion) disconnected...
4 2 2 Description of connections The meaning of the codes/wording stamped on the electronic board near the relative terminals is described below. Table 5 ELECTRICAL CONNECTIONS Terminals Function Description Cable type 120/230/250 V ~ 50/60 Mains power supply 3 x 1.5 mm Hz POWER SUPPLY Flash Warning light output...
5 - PROGRAMMING USING THE PROGRAMMING BUTTONS 5.1.1.1 STANDARD memorisation (Mode 1: all buttons) Procedures of this kind allow for simultaneously memorising, during The control unit has four programming buttons: their execution, all the buttons on the transmitter. The system auto- (“Figure 25") which can be used both to control matically associates each button with a pre-defined command, accord- the unit during the test phases and to program the available functions.
INITIAL CHECKS Table 8 When power is supplied to the control unit it is advisable to carry out KEY TO THE SYMBOLS USED IN THE MANUAL some simple checks: Description Symbol on the control unit (“Figure 27") check that the ‘ECSbus’ LED LED ‘L1’...
wait a few seconds for the control unit to finish learning the de- on the control unit (“Figure 32") press and hold down the ‘P1’ vices button and wait for the control unit to perform the opening ma- on the control unit (“Figure 30") at the end of the learning pro- noeuvre until the opening limit switch is reached.
perform various opening and closing manoeuvres, checking that the gate stops at a distance of at least 2/3 cm from the mechanical stops for both opening and closing (“Figure 34"). If this distance does not correspond act by changing the position of the limit switches. 2/3cm 2/3cm MEMORISATION OF A RADIO COMMAND...
5 5 2 Memorisation in “Mode 2” During the procedure indicated in ‘Table 10’, the receiver stores only one button from those on the transmitter, assigning the function chosen by the installer. To memorise further buttons, repeat the procedure from the beginning for each button to be memorised. The memory will occupy a single memory location and the command of the memorised button will be the one chosen by the installer in the ‘Com- mand list’...
DELETING A RADIO COMMAND 5 6 1 Deleting a single command associated with a button from the receiver’s memory During the procedure indicated in ‘Table 12’, you can delete a command associated with a button Table 12 DELETING A SINGLE BUTTON FROM THE RECEIVER’S MEMORY Description Symbols used Press and hold the ‘Radio’...
BASIC SETTINGS 5 7 2 Selection of the operating cycle of the gate manoeuvre The ‘opening-closing’ cycle of the gate leaves can be of the ‘single 5 7 1 Selection of gate manoeuvring speed cycle (semi-automatic)’ or ‘complete cycle (automatic)’ type (the type The speed of the gate leaf opening and closing can be ‘slow’...
“Mainte- nance schedule”, containing the maintenance instructions for all the automation’s devices. For all the above-mentioned documentation, Nice – through its technical assistance service – provides the following: instruction manuals and guides...
7 - FURTHER INFORMATION ADDING OR REMOVING DEVICES 7 1 2 Learning of other devices ECSbus is a technology that allows compatible devices to be connect- Devices can be added or removed from an automated system at any ed with only two conductors, which carry both the power supply and time.
7 1 3 Optional photocells Additional photocells can be installed at any time in addition to those already supplied. In an automatic system for 2 leaf gates, they can be po- sitioned as shown in (“Figure 39"). For the photocells to be recognised correctly by the control unit, they must be addressed using the appropriate electrical jumpers. The addressing operation must be performed on both TX and RX (by setting the electrical jumpers in the same way) and checking that there are no other pairs of photocells with the same address.
ADVANCED ADJUSTMENTS The adjustment can be made with any transmitter stored in Mode 1 (such as those supplied, see paragraph Memorisation in “Mode 1”). If no transmitter is stored in Mode 1, you can store one to carry out 7 2 1 Adjustment and verification of parameters the programming and then delete it (see paragraph Deleting a radio command).
Page 68
Checking the set values Before proceeding, check in Table 16 the parameter to be modified and the action to be performed. Once you have identified the parameter you want to modify and the value to set it to, follow the commands to be given via the remote control in sequence in the table row.
7 2 2 Presence function To install and connect the battery: remove the cover of the control unit’s containment box If the light modules LM100 (not supplied) are connected to this output, remove the plastic protection (A) with the aid of a screwdriver this function works as follows: –...
CONNECTING THE SOLEKIT SYSTEM The control unit is designed to be powered by the photovoltaic power system “Solekit” (solar panel and 24 V battery). To connect the Solekit accumulator to the control unit, use the same connector normally used for the backup battery (A). When the automation is powered through the “Sole- kit”...
8 - TROUBLESHOOTING GUIDE TROUBLESHOOTING The table below contains useful instructions to resolve any malfunctions or errors that may occur during installation or in case of a fault. Table 17 TROUBLESHOOTING Problems Recommended checks The radio transmitter does not control the automation Check whether the transmitter batteries are exhausted and replace them if necessary.
SIGNALLING THROUGH WARNING LIGHT If a warning light is connected to the FLASH output (A) on the control unit, the light will flash once every 1 second while the manoeuvre is being performed. If abnormalities occur, the flasher will emit short flashes repeated twice and separated by a 1-second pause.
SIGNALS ON THE CONTROL UNIT The control unit has LEDs ‘L1-L4’ located on the keys (“Figure 47"). Each of these LEDs can emit specific signals, both during normal op- eration and in the event of a fault. The cause and possible solution for each type of fault are described in “Table 20 .
TERMINAL LEDS ON THE CONTROL UNIT Status Meaning Possible solution L3 LED OFF * All OK Cycle operation. All OK Complete cycle operation. The opening and closing 1 flash per second Perform the opening and closing angle learning phase. angles have not been learned Opening and closing angle 2 flashes per second Wait for the angle learning phase to end.
9 - PRODUCT MAINTENANCE The automation must be subjected to maintenance work on a regular check for any deterioration in the materials making up the au- basis in order to guarantee it lasts. tomation, with special emphasis on erosion or oxidation of the structural parts;...
11 - TECHNICAL SPECIFICATIONS All technical specifications stated in this section refer to an ambient temperature of 20°C (± 5°C). Nice S.p.A. reserves the right to apply modifications to the product at any time when deemed necessary, without altering its functions and...
Page 77
Table 23 INCORPORATED RADIO RECEIVER TECHNICAL SPECIFICATIONS Description Technical specification Product type 4-channel receiver for incorporated radio remote control Frequency 433.92 MHz Encoding Digital rolling code 72-bit Opera type Transmitter compatibility Supported protocols: O-Code Memorisable transmitters Up to 90 if memorised in Mode 1 Input impedance 52 Ω...
Page 78
“partly completed machinery” Nice S p A manufacturer of this equipment declares that it conforms to Directive 2014/53/EU (RED) and Directive 2006/42/EC (Machinery) according to Annex II, Part 1, Section B. The instruction manual and the complete text of the EU Declaration of Conformity can be found at: www.niceforyou.com;...
Page 79
INSTRUCTIONS AND WARNINGS Before using the automation system for the first time, ask the installer to Safety devices out of order: the automation can also be used when explain the origin of residual risks and take a few minutes and read this one or more safety devices are defective or out of order.
Page 80
Replacing the transmitter battery Unlocking and manual movement To change the battery: The gate can only be unlocked once the gate has come insert a screwdriver (or similar object) through hole (A) to unlock to a standstill the casing (B) so that it can be removed insert the key (A) and turn it clockwise by 180°...
Page 82
ITALIANO Istruzioni originali SOMMARIO 1 - AVVERTENZE E PRECAUZIONI GENERALI PER LA 8 - COSA FARE SE (guida alla risoluzione dei problemi) Risoluzione dei problemi ......31 SICUREZZA Segnalazioni con il lampeggiante .
1 - AVVERTENZE E PRECAUZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA AVVERTENZE GENERALI – Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni patrimoniali, a cose o a persone derivanti dalla non osser- vanza delle istruzioni di montaggio. In questi casi è esclusa la ATTENZIONE! Istruzioni importanti per la sicurezza garanzia per difetti materiali.
I dispositivi del kit FILO400 / FILO600 ed altri accessori opzionali, fan- Questo prodotto può essere dotato di un sistema di alimentazione di no parte del sistema di automazione Nice Home e sono destinati all’au- emergenza che garantisce il funzionamento anche in assenza della rete tomatizzazione di un cancello per uso residenziale.
Page 85
Nella “Tabella 3” (pagina 5) è riportata la stima di “durabilità” cioè di Tabella 1 vita economica media del prodotto. Il valore è fortemente influenzato FILO - LIMITI IN RELAZIONE ALLA LUNGHEZZA dall’indice di gravosità delle manovre, cioè dalla somma di tutti i fattori Cicli/ora massimi che concorrono all’usura.
Fotocellule (mod. PH200) Lampeggiante (mod. FL200) Trasmettitore portatile MANDI4 LAVORI DI PREDISPOSIZIONE ALL’INSTALLAZIONE La figura mostra un esempio di impianto di automatizzazione, realizzato con componenti Nice. A Selettore a chiave G Bordo secondario fisso (opzionale) B Fotocellule su colonnina H Motoriduttore FILO400C / FILO600C...
Page 87
Prima di eseguire l’installazione, preparare i cavi elet- Tabella 4 trici necessari al vostro impianto, facendo riferimento CARATTERISTICHE TECNICHE DEI CAVI ELETTRICI alla “Figura 3” e a quanto riportato al capitolo “CARAT- Identificativo Caratteristiche del cavo TERISTICHE TECNICHE“ (pagina 36) Cavo ALIMENTAZIONE MOTORIDUTTORE 1 cavo 3 x 1,5 mm Lunghezza massima 30 m [nota 1]...
3 - INSTALLAZIONE VERIFICHE PRELIMINARI ALL'INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE DEL MOTORIDUTTORE L'installazione deve essere effettuata da personale Un’installazione errata può causare gravi ferite alla qualificato, nel rispetto di leggi, norme e regolamenti e persona che esegue il lavoro e alle persone che utiliz- di quanto riportato nelle presenti istruzioni zeranno l’impianto Prima di procedere all’installazione del prodotto è...
Page 89
predisporre uno o più tubi per il passaggio dei cavi elettrici togliere le viti (D) dal coperchio motore e rimuoverlo assemblare le due zanche (A) sulla piastra di fondazione ponen- do un dado sotto ed uno sopra la piastra; il dado sotto la piastra va avvitato in modo che la parte filettata sporga circa 35÷40 mm sopra la piastra 35÷40 mm...
Page 90
Se la cremagliera è da installare, procedere nel modo seguente: far scorrere il cancello ed utilizzare sempre il pignone come rife- sbloccare il motoriduttore come indicato al paragrafo “Sblocca- rimento per fissare gli altri elementi della cremagliera re e bloccare manualmente il motoriduttore” tagliare l’ultimo tratto di cremagliera per la parte eccedente portare manualmente il cancello ad una distanza di minimo 50 provare a muovere il cancello varie volte in apertura e chiusura e...
REGOLAZIONE DEI FINECORSA MECCANICI SBLOCCARE E BLOCCARE MANUALMENTE IL MOTORIDUTTORE Per la regolazione dei finecorsa, procedere come segue: posizionare, approssimativamente, le due staffe di finecorsa (1) Il motoriduttore è dotato di un sistema di sblocco meccanico che con- sulla cremagliera ("Figura 13") sente di aprire e chiudere il cancello manualmente.
MONTAGGIO FOTOCELLULE PH200 togliere il guscio superiore e poi quello interno della fotocellula ("Figura 17") Tutti i collegamenti elettrici devono essere esegui- ti in assenza di alimentazione elettrica di rete e con l'alimentazione d’emergenza scollegata (se presente nell’automazione) Le operazioni di collegamento devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato.
Page 93
posizionare il guscio inferiore nel punto dove arriva il tubo per il passaggio dei cavi e segnare i punti di foratura forare il muro con un trapano a percussione con una punta da 5 mm. Inserire nei fori i tasselli da 5 mm far passare i cavi elettrici attraverso i fori predisposti e fissare il guscio inferiore con le viti ("Figura 19") Ø...
MONTAGGIO SEGNALATORE LAMPEGGIANTE FL200 Il lampeggiante deve essere posizionato in prossimità del portone e deve essere facilmente visibile. È possibile fissarlo sia su una superficie orizzontale che verticale. Per il collegamento al morsetto Flash non è necessario rispettare alcuna polarità; invece per il collegamento del cavo schermato dell’antenna è necessario collegare il cavo e la calza come indicato nella figura sottostante (06.) e in ("Figura 22") Per effettuare l'installazione seguire le istruzioni della ("Figura 21"): 05.
4 - COLLEGAMENTI ELETTRICI VERIFICHE PRELIMINARI Le operazioni di collegamento devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. Tutti i collegamenti elettrici devono essere esegui- ti in assenza di alimentazione elettrica di rete e con Verificare che tutti i cavi elettrici da utilizzare siano del l'alimentazione d’emergenza scollegata (se presente tipo adatto nell’automazione)
4 2 2 Descrizione dei collegamenti Di seguito viene descritto il significato delle sigle stampigliate sulla scheda elettronica in corrispondenza dei relativi morsetti. Tabella 5 COLLEGAMENTI ELETTRICI Morsetti Funzione Descrizione Tipo cavo Alimentazione elettrica Alimentazione da rete 3 x 1,5 mm 120/230/250V~50/60Hz Flash Uscita lampeggiante...
5 - PROGRAMMAZIONE UTILIZZARE I TASTI DI PROGRAMMAZIONE 5.1.1.1 Memorizzazione STANDARD (Modo 1: tutti i tasti) Le procedure di questo tipo permettono di memorizzare contempora- La centrale di comando presenta quattro tasti di programmazione: neamente, durante la loro esecuzione, tutti i tasti presenti sul trasmet- ("Figura 25") che possono esse- titore.
VERIFICHE INIZIALI Tabella 8 Quando viene data alimentazione elettrica alla centrale si consiglia di LEGENDA DEI SIMBOLI UTILIZZATI NEL MANUALE eseguire alcune semplici verifiche: Descrizione Simbolo sulla centrale ("Figura 27") verificare che il led "ECSbus" lam- Led "L1" acceso fisso peggi regolarmente (circa un lampeggio al secondo) Led "L1"...
attendere alcuni secondi che la centrale finisca l’apprendimento sulla centrale ("Figura 32") premere e mantenere premuto il dei dispositivi tasto "P1" e attendere che la centrale esegua la manovra di sulla centrale ("Figura 30") al termine dell’apprendimento, il led apertura fino al raggiungimento del finecorsa di apertura. Nel "Stop"...
eseguire varie manovre di apertura e chiusura verificando che il cancello si fermi ad una distanza di almeno 2/3 cm dagli arresti meccanici sia in apertura sia in chiusura ("Figura 34"). Se questa distanza non corrisponde, agire modificando la posizione dei finecorsa. 2/3cm 2/3cm MEMORIZZAZIONE DI UN RADIOCOMANDO...
5 5 2 Memorizzazione in "Modo 2" Durante l'esecuzione della procedura indicata nella “Tabella 10” il ricevitore memorizza un solo tasto tra quelli presenti sul trasmettitore, asse- gnando la funzionalità scelta dall'installatore. Per memorizzare ulteriori tasti è necessario ripetere la procedura dall'inizio, per ogni tasto da memorizzare. La memorizzazione effettuata occuperà...
CANCELLAZIONE RADIOCOMANDO 5 6 1 Cancellazione di un singolo comando associato ad un tasto dalla memoria del ricevitore Durante l'esecuzione della procedura indicata nella “Tabella 12” è possibile cancellare la memorizzazione di un comando associato ad un tasto Tabella 12 CANCELLAZIONE DI UN SINGOLO TASTO DALLA MEMORIA DEL RICEVITORE Descrizione Simbologia...
REGOLAZIONI DI BASE 5 7 2 Selezione del ciclo di funzionamento della manovra del cancello Il ciclo di manovra “apertura-richiusura” delle ante può essere di tipo 5 7 1 Selezione della velocità di manovra del cancello “ciclo singolo (semiautomatico)” o “ciclo completo (automatico)” (il La velocità...
“Pia- no di manutenzione” che raccoglie le prescrizioni sulla manuten- zione di tutti i dispositivi dell’automazione. Per tutta la documentazione citata, Nice attraverso il proprio servizio di assistenza tecnica, mette a disposi- zione: manuali istruzioni e guide...
7 - APPROFONDIMENTI AGGIUNTA O RIMOZIONE DISPOSITIVI 7 1 2 Apprendimento altri dispositivi ECSbus è una tecnologia che permette di effettuare i collegamenti dei Ad una automazione realizzata è possibile aggiungere o rimuovere dispositivi compatibili con soli due conduttori sui quali transita sia l’a- dispositivi in qualsiasi momento.
7 1 3 Fotocellule opzionali In qualsiasi momento è possibile installare ulteriori fotocellule oltre a quelle già fornite. In un automatismo per cancelli a 2 ante è possibile porle secondo quanto rappresentato in ("Figura 39"). Per il corretto riconoscimento delle fotocellule da parte della centrale, è necessario eseguire l’indirizzamento delle stesse attraverso appositi pon- ticelli elettrici.
REGOLAZIONI AVANZATE La regolazione può essere effettuata con un trasmettitore qualsiasi me- morizzato in Modo 1 (come quelli in dotazione, vedi paragrafo Memo- rizzazione in "Modo 1"). Se non è disponibile nessun trasmettitore 7 2 1 Regolazione e verifica dei parametri memorizzato in Modo 1, è...
Page 108
Verifica dei valori impostati Prima di procedere, verificare nella Tabella 16 il parametro da modificare e l'azione da eseguire. Identificato il parametro che si vuole modificare e a quale valore impostarlo, seguire in sequenza nella riga della tabella i comandi da impartire tramite il telecomando.
7 2 2 Funzione presenza Per installare e collegare la batteria: rimuovere il coperchio della scatola di contenimento della cen- Se a questa uscita vengono collegati i moduli luce LM100 (non in dota- trale zione), il funzionamento di questa funzione è il seguente: rimuovere la protezione di plastica (A) con l'aiuto di un cacciavite –...
COLLEGAMENTO DEL SISTEMA SOLEKIT La centrale è predisposta per essere alimentata con il sistema di ali- mentazione fotovoltaica “Solekit” (pannello fotovoltaico e batteria a 24 V). Per collegare l’accumulatore di Solekit alla centrale utilizzare il me- desimo connettore normalmente utilizzato per la batteria tampone (A). Quando l’automazione viene alimentata dal sistema “Solekit”...
8 - COSA FARE SE (guida alla risoluzione dei problemi) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Nella tabella seguente è possibile trovare utili indicazioni per affrontare gli eventuali casi di malfunzionamento in cui è possibile incorrere durante l’installazione o in caso di guasto. Tabella 17 RICERCA GUASTI Sintomi...
SEGNALAZIONI CON IL LAMPEGGIANTE Se all'uscita FLASH (A), presente sulla centrale, viene collegato un lampeggiante, questo durante l'esecuzione di una manovra, emette un lampeggio con cadenza di 1 secondo. Se si verificano delle anomalie, il lampeggiante emetterà dei lampeggi brevi ripetuti due volte e divisi da una pausa di 1 secondo. Nella “Figu- ra 46”...
SEGNALAZIONI SULLA CENTRALE Sulla centrale sono presenti i Led "L1-L4" posti sui tasti ("Figura 47"). Ognuno di questi led può emettere delle segnalazioni particolari, sia nel funzionamento normale che in caso di anomalia. Nella “Tabella 20 sono descritte la causa e la possibile soluzione per ogni tipo di ano- malia.
LED DEI MORSETTI PRESENTI SULLA CENTRALE DI COMANDO Stato Significato Possibile soluzione Led L3 Spento * Tutto OK Funzionamento a ciclo. Acceso Tutto OK Funzionamento a ciclo completo. Non è stato eseguito 1 lampeggio al secondo l'apprendimento degli angoli di Eseguire la fase di apprendimento angoli di apertura e chiusura.
9 - MANUTENZIONE DEL PRODOTTO Per mantenere costante il livello di sicurezza e per garantire la mas- verificare lo stato di deterioramento di tutti i materiali che com- sima durata dell’intera automazione è necessaria una manutenzione pongono l’automazione con particolare attenzione a fenomeni di regolare.
11 - CARATTERISTICHE TECNICHE Tutte le caratteristiche tecniche riportate, sono riferite ad una temperatura ambientale di 20°C (± 5°C). Nice S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto in qualsiasi momento lo riterrà necessario, mantenendone comun- que la stessa funzionalità e destinazione d’uso...
Page 117
Tabella 23 CARATTERISTICHE TECNICHE DEL RICEVITORE RADIO INCORPORATO Descrizione Caratteristica tecnica Tipologia Ricevitore a 4 canali per radiocomando incorporato Frequenza 433,92 MHz Codifica Digital rolling code 72 bit tipo Opera Compatibilità trasmettitori Protocolli supportati: O-Code Trasmettitori memorizzabili Fino a 90 se memorizzati in Modo 1 Impedenza in ingresso 52 Ω...
Page 118
"quasi-macchina" Nice S p A fabbricante di questa apparecchiatura dichiara che essa è conforme alla direttiva 2014/53/UE (RED) e alla direttiva 2006/42/CE (Macchine) secondo allegato II, parte 1, sezione B. Il manuale di istruzioni ed il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.niceforyou.com;...
Page 119
ISTRUZIONI ED AVVERTENZE Prima di usare per la prima volta l’automazione, fatevi spiegare dall’in- Dispositivi di sicurezza fuori uso: è possibile far funzionare l’auto- stallatore l’origine dei rischi residui e dedicate qualche minuto alla lettu- mazione anche quando qualche dispositivo di sicurezza non funziona ra di questo manuale istruzioni ed avvertenze, consegnatovi dall’instal- correttamente oppure è...
Page 120
Sostituzione pila del trasmettitore Sblocco e movimento manuale Per cambiare la batteria: Lo sblocco può avvenire solo quando il cancello è fer- infilare nel foro (A) un cacciavite (o oggetto similare) per sblocca- re il guscio (B) e poterlo così rimuovere inserire e ruotare la chiave (A) in senso antiorario di 180°...
Page 122
POLSKI Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej SPIS TREŚCI 1 - OGÓLNE INSTRUKCJE I ZALECENIA DOTYCZĄCE 8 - CO ZROBIĆ, JEŚLI... (pomoc w rozwiązywaniu BEZPIECZEŃSTWA problemów) Ostrzeżenia ogólne ........3 Rozwiązywanie problemów .
1 - OGÓLNE INSTRUKCJE I ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIA OGÓLNE – Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody mate- rialne lub osobowe powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji montażu. W takich przypadkach, nie ma zastoso- UWAGA! Ważne instrukcje bezpieczeństwa. Należy wania rękojmia za wady materialne. postępować...
Urządzenia zawarte w zestawie FILO400 / FILO600 oraz inne opcjo- Ten produkt może być wyposażony w system zasilania awaryjnego, nalne akcesoria stanowią część systemu automatyki Nice Home i są który gwarantuje działanie nawet w przypadku braku zasilania siecio- przeznaczone do automatyzacji bramy do użytku domowego.
Page 125
W „Tabela 3” (strona 5) podano szacunkową „trwałość”, czyli średd - Tabela 1 nią żywotność ekonomiczną produktu. Na wartość tę duży wpływ ma FILO - OGRANICZENIA WYNIKAJĄCE Z DŁUGOŚCI wskaźnik obciążenia manewrami, czyli suma wszystkich czynników Maksymalna liczba cykli/godzinę przyczyniających się do zużycia. Aby dokonać oszacowania, należy Długość...
Fotokomórki (mod. PH200) Lampa ostrzegawcza (mod. FL200) Nadajnik przenośny MANDI4 PRACE PRZYGOTOWAWCZE DO MONTAŻU Na rys. przedstawiony został przykład instalacji automatyki, wykonanej przy użyciu komponentów firmy Nice. A Przełącznik kluczykowy G Listwa drugorzędna stała (opcjonalny) B Fotokomórki na kolumience H Motoreduktor FILO400C / FILO600C C Listwa główna stała (opcjonalny)
Page 127
Przed przystąpieniem do instalacji należy przygoto- Tabela 4 wać kable elektryczne niezbędne do instalacji, zgodnie DANE TECHNICZNE PRZEWODÓW ELEKTRYCZNYCH z „Rysunek 3” oraz informacjami zawartymi w rozdzia- Identyfikator Dane techniczne przewodu le „PARAMETRY TECHNICZNE” (strona 36) Kabel ZASILAJĄCY MOTOREDUKTORA 1 kabel 3 x 1,5 mm Długość...
3 - MONTAŻ KONTROLE WSTĘPNE DO WYKONANIA PRZED MONTAŻ SIŁOWNIKA MONTAŻEM Nieprawidłowy montaż może doprowadzić do poważ- Instalacja urządzenia musi być wykonana przez wy- nego uszkodzenia ciała osób wykonujących działania i kwalifikowany personel, zgodnie z przepisami, norma- użytkujących instalację. mi i uregulowaniami prawnymi, oraz według niniejszej Przed rozpoczęciem montażu automatyki, należy wy- instrukcji konać...
Page 129
przygotować jedną lub kilka rur do przeprowadzenia przewo- wyjąć śruby (D) z pokrywy silnika i zdjąć ją dów elektrycznych dołączyć dwie śruby fundamentowe (A) do płyty fundamento- wej, wkładając jedną nakrętkę pod, a drugą nad płytę; nakręt- kę dolną należy dokręcić do końca gwintu w taki sposób, aby część...
Page 130
Jeżeli listwę zębatą trzeba dopiero zamontować, należy: przesunąć bramka i wykorzystywać zawsze koło zębate jako odblokować siłownik w sposób podany w punkcie „Ręczne punkt odniesienia do mocowania następnych elementów listwy blokowanie i odblokowywanie motoreduktora” zębatej przesunąć ręcznie brama na minimalną odległość 50 cm od linii odciąć...
REGULACJE OGRANICZNIKÓW KRAŃCOWYCH RĘCZNE BLOKOWANIE I ODBLOKOWYWANIE MECHANICZNYCH MOTOREDUKTORA Aby dokonać regulacji ograniczników krańcowych, należy postępować Motoreduktor wyposażony jest w system mechanicznego odblokowa- w następujący sposób: nia, który umożliwia ręczne otwieranie i zamykanie bramy. przybliżone położenie dwóch wsporników krańcowych (1) na Te czynności ręczne należy wykonywać...
MONTAŻ FOTOKOMÓREK PH200 zdjąć górną, a następnie wewnętrzną obudowę fotokomórki („Rysunek 17") Wszystkie połączenia elektryczne muszą zostać wy- konane przy odłączonym zasilaniu sieciowym i przy odłączonym zasilaniu awaryjnym (jeśli napęd jest w nie wyposażony). Połączenia mogą być wykonane wyłącznie przez wy- kwalifikowany personel.
Page 133
umieścić dolną obudowę w miejscu, gdzie dochodzi rura do przejścia przewodów i zaznaczyć punkty wiercenia wywiercić otwory w ścianie wiertarką udarową z wiertłem 5 mm. W otworach umieścić kołki 5 mm przełożyć przewody elektryczne przez przygotowane otwory i zamocować dolną obudowę za pomocą śrub („Rysunek 19") Ø...
MONTAŻ LAMPY OSTRZEGAWCZEJ FL200 Lampa ostrzegawcza musi być umieszczona blisko drzwi i musi być dobrze widoczna. Można ją zamontować na po- wierzchni poziomej lub pionowej Podczas podłączania do zacisku lampy błyskowej nie trzeba przestrzegać biegunowości; jednak podczas podłączania ekranowanego kabla antenowego kabel i oplot należy podłączyć...
4 - POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE KONTROLA WSTĘPNA Połączenia mogą być wykonane wyłącznie przez wy- kwalifikowany personel. Wszystkie połączenia elektryczne muszą zostać wy- konane przy odłączonym zasilaniu sieciowym i przy Upewnić się, że wszystkie przeznaczone do użycia odłączonym zasilaniu awaryjnym (jeśli napęd jest w przewody elektryczne są...
4 2 2 Opis połączeń Poniżej zamieszczono opis skrótów wydrukowanych na płycie elektronicznej odpowiadających odpowiednim zaciskom. Tabela 5 POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE Zaciski Funkcja Opis Rodzaj przewodu Zasilanie elektryczne Zasilanie sieciowe 3 x 1,5 mm 120/230/250V~50/60Hz Wyjście lampy Flash Podłączenie sygnalizatorów świetlnych LED (mod. FL200) 2 x 0,5 mm ostrzegawczej OGI: 2 x 0,5 mm...
5 - PROGRAMOWANIE UŻYWAĆ PRZYCISKÓW PROGRAMOWANIA 5.1.1.1 Wczytywanie STANDARD (Tryb 1: wszystkie przyciski) Procedury tego rodzaju umożliwiają równoczesne wczytanie podczas Centrala sterująca posiada cztery przyciski programowania: ich wykonywania wszystkich przycisków na nadajniku. System au- („Rysunek 25") które mogą być tomatycznie przypisuje do każdego przycisku polecenie ustalone w fa- używane zarówno do sterowania centralą...
WSTĘPNE KONTROLE Tabela 8 Po podłączeniu zasilania do centrali zaleca się wykonanie kilku pro- LEGENDA SYMBOLI UŻYTYCH W INSTRUKCJI stych czynności kontrolnych: Opis Symbol na centrali („Rysunek 27") sprawdzić, czy dioda LED „ECS- Dioda LED „L1” świeci się światłem bus” miga regularnie (około jednego mignięcia na sekundę) ciągłym Dioda LED „L1”...
poczekać kilka sekund, aż centrala zakończy proces rozpozna- na centrali („Rysunek 32") nacisnąć i przytrzymać przycisk wania urządzeń „P1” i poczekać, aż centrala wykona manewr otwierania do na centrali („Rysunek 30") po zakończeniu procesu rozpozna- osiągnięcia krańcowego wyłącznika otwarcia. W przypadku in- wania dioda LED „Stop”...
wykonać kilka manewrów otwierania i zamykania, sprawdzając, czy brama zatrzymuje się w odległości co najmniej 2/3 cm od mecha- nicznych ograniczników zarówno podczas otwierania, jak i zamykania („Rysunek 34"). Jeśli odległość ta nie jest zgodna, należy zmienić położenie wyłączników krańcowych. 2/3cm 2/3cm WCZYTYWANIE URZĄDZENIA DO STEROWANIA RADIOWEGO...
5 5 2 Wczytywanie w „Trybie 2” Podczas wykonywania procedury wskazanej w „Tabela 10” odbiornik zapamiętuje tylko jeden przycisk spośród tych dostępnych na nadajniku, przypisując mu funkcję wybraną przez instalatora. Aby wczytać kolejne przyciski, należy powtórzyć procedurę od początku, dla każdego wczytywanego przycisku. Zapis zajmie jedno miejsce w pamięci, a polecenie przycisku zostanie wybrane przez instalatora w „Liście poleceń”...
KASOWANIE POLECENIA STEROWANIA RADIOWEGO 5 6 1 Kasowanie pojedynczego polecenia skojarzonego z klawiszem z pamięci odbiornika Podczas wykonywania procedury opisanej w „Tabela 12” można skasować zapisaną funkcję przypisaną do przycisku Tabela 12 KASOWANIE POJEDYNCZEGO KLAWISZA Z PAMIĘCI ODBIORNIKA Opis Symbole Przytrzymaj przycisk „Radio”...
PODSTAWOWE USTAWIENIA 5 7 2 Wybór cyklu pracy manewru bramy Cykl manewru „otwarcie-zamknięcie” skrzydeł może być typu „cykl pojedynczy (półautomatyczny)” lub „cykl kompletny (automatyczny)” 5 7 1 Wybór prędkości manewru bramy (wybrany typ jest sygnalizowany przez zapalenie lub zgaśnięcie diody Prędkość...
„Harmono- gram konserwacji” zawierający wytyczne na temat konserwacji wszystkich urządzeń wchodzących w skład automatyki. W odniesieniu do całej wymienionej dokumentacji, Nice, za pośrednictwem usługi pomocy technicznej, zapewnia: instrukcje obsługi i przewodniki. 24 – POLSKI...
7 - WIĘCEJ DODAWANIE LUB USUWANIE URZĄDZEŃ 7 1 2 Wczytywanie innych urządzeń ECSbus to technologia umożliwiająca podłączenie kompatybilnych Do gotowej automatyki można w dowolnym momencie dodać lub urządzeń za pomocą tylko dwóch przewodów, którymi przepływa za- usunąć urządzenia. W szczególności do „ECSbus” i wejścia „STOP” równo zasilanie elektryczne, jak i sygnały komunikacyjne.
7 1 3 Opcjonalne fotokomórki W dowolnym momencie można zainstalować dodatkowe fotokomórki oprócz tych, które zostały dostarczone. W automatyce do bram skrzydło- wych 2 można je umieścić zgodnie z rysunkiem („Rysunek 39"). Aby centrala prawidłowo rozpoznała fotokomórki, należy je zaadresować za pomocą odpowiednich zworek elektrycznych. Adresowanie należy wykonać...
ZAAWANSOWANE USTAWIENIA Regulację można wykonać za pomocą dowolnego nadajnika zaprogra- mowanego w trybie 1 (takiego jak nadajniki dostarczone w zestawie, patrz paragraf Wczytywanie w „Trybie 1”). Jeśli nie ma żadnego na- 7 2 1 Regulacja i sprawdzanie parametrów dajnika zaprogramowanego w trybie 1, można zaprogramować tylko jeden nadajnik w celu wykonania ustawień, a następnie go skasować...
Page 148
Sprawdzanie ustawionych wartości Przed przystąpieniem do pracy sprawdzić w Tabela 16 parametr, który ma zostać zmieniony, oraz czynność, którą należy wykonać. Po zidentyfikowaniu parametru, który ma zostać zmieniony, oraz wartości, na jaką ma zostać ustawiony, należy wykonać kolejno polecenia poda- ne w tabeli za pomocą...
7 2 2 Funkcja obecności W celu zainstalowania i podłączenia baterii: zdjąć pokrywę obudowy centrali Jeśli do tego wyjścia podłączone są moduły świetlne LM100 (nie w przy użyciu wkrętaka zdjąć zabezpieczenie z tworzywa sztucz- zestawie), funkcja ta działa w następujący sposób: nego (A) –...
PODŁĄCZENIE SYSTEMU SOLEKIT Centrala jest przygotowana do zasilania systemem fotowoltaicznym “Solekit” (panel fotowoltaiczny i bateria 24 V). Aby podłączyć akumu- lator Solekit do centrali, użyj tego samego złącza, które jest normalnie używane do baterii zapasowej (A). Gdy automatyka jest zasilana przez system „Solekit”, NIE MOŻNA JEJ ZASILAĆ...
8 - CO ZROBIĆ, JEŚLI... (pomoc w rozwiązywaniu problemów) ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Poniższa tabela zawiera wskazówki pomocne przy rozwiązywaniu problemów związanych z nieprawidłowym funkcjonowaniem podczas montażu automatyki lub w przypadku awarii. Tabela 17 WYSZUKIWANIE USTEREK Oznaki Zalecane kontrole Nadajnik radiowy nie steruje automatyką...
SYGNALIZACJA ZA POMOCĄ LAMPY OSTRZEGAWCZEJ Jeśli do wyjścia FLASH (A) na centrali sterującej zostanie podłączona lampa ostrzegawcza, podczas wykonywania manewru będzie ona mi- gała z częstotliwością 1 sekundy. W przypadku wystąpienia nieprawidłowości lampka będzie migać dwu- krotnie w krótkich odstępach czasu, z 1-sekundową przerwą. W „Ry- sunek 46”...
SYGNALIZACJE NA CENTRALI Na centrali znajdują się diody LED „L1-L4” umieszczone na przyci- skach („Rysunek 47"). Każda z tych diod może emitować specjalne sygnały, zarówno podczas normalnej pracy, jak i w przypadku awarii. W “Tabela 20 opisano przyczyny i możliwe rozwiązania dla każdego rodzaju awarii.
DIODY ZACISKÓW ZAINSTALOWANE NA CENTRALI STERUJĄCEJ Stan Znaczenie Możliwe rozwiązanie Dioda L3 Zgaszona * Wszystko OK Praca cykliczna. Zaświecona Wszystko OK Praca cyklu zakończona. Nie przeprowadzono nauki 1 miganie co sekundę Przeprowadzić fazę nauki kątów otwarcia i zamknięcia. kątów otwarcia i zamknięcia Trwa faza uczenia się...
9 - KONSERWACJA URZĄDZENIA W celu utrzymania stałego poziomu bezpieczeństwa i zapewnienia sprawdzić stan zużycia wszystkich materiałów wchodzących maksymalnego czasu użytkowania automatyki, niezbędna jest regular- w skład automatyki, zwracając szczególną uwagę na zjawiska na konserwacja. erozji lub oksydacji elementów konstrukcyjnych; wymienić ele- menty, które nie dają...
11 - PARAMETRY TECHNICZNE Zamieszczona charakterystyka techniczna odnosi się do temperatury otoczenia wynoszącej 20°C (± 5°C). Nice S.p.A. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian produktu w którejkolwiek chwili, gwarantując jego funkcjonalność i przewidziane zastosowanie Tabela 22 PARAMETRY TECHNICZNE FILO400CST/ FILO400CSP/...
Page 157
Tabela 23 PARAMETRY TECHNICZNE WBUDOWANEGO ODBIORNIKA RADIOWEGO Opis Parametry techniczne Typologia Wbudowany odbiornik radiowy 4-kanałowy Częstotliwość 433,92 MHz Kodowanie Kodowanie cyfrowe Rolling code 72 bit typu Opera Kompatybilność nadajników Obsługiwane protokoły: O-Code Nadajniki wczytywane Do 90, jeżeli konfigurowane są w Trybie 1 Impedancja na wejściu 52 Ω...
Page 158
„maszyny nieukończonej” Nice S p A Producent tego urządzenia oświadcza, że jest ono zgodne z dyrektywą 2014/53/UE (RED) i dyrektywą 2006/42/WE (Machinery) zgod- nie z załącznikiem II, część 1, sekcja B. Instrukcję obsługi i pełny tekst deklaracji zgodności UE można znaleźć pod adresem: www.niceforyou.com;...
Page 159
INSTRUKCJE I OSTRZEŻENIA Przed pierwszym użyciem automatyki należy poprosić instalatora o wy- Niedziałające zabezpieczenia: możliwe jest uruchomienie urządze- jaśnienie zagrożeń, jakie mogą się pojawić w czasie użytkowania bramy nia również wtedy, gdy niektóre zabezpieczenia nie działają poprawnie oraz przeznaczyć kilka minut na przeczytanie instrukcji i ostrzeżeń. Na- lub są...
Page 160
Wymiana baterii nadajnika Odblokowanie i ruch ręczny Aby wymienić baterię: Odblokowanie może nastąpić wyłącznie, gdy brama włożyć śrubokręt (lub podobny przedmiot) do otworu (A), aby jest zatrzymane odblokować obudowę (B) i zdjąć ją włożyć i obrócić klucz (A) w kierunku zgodnym z ruchem wska- zówek zegara o 180°...
Page 164
Service Après Vente par téléphone ou par email : 0 820 859 203 Service 0,15 €/min + prix appel niceservice@niceforyou.com Merci de ne pas retourner le produit en magasin Worldwide Customer Service customerservice@niceforyou.com Nice S.p.A. Via Callalta, 1 31046 Oderzo TV Italy www.niceforyou.com info@niceforyou.com...