Télécharger Imprimer la page

HOMCOM 837-151 Mode D'emploi page 2

IF HAVE
THIS
ACCESSORY
z
o
m
m
EN QUICKFIT:Tighten
FR¯RACCORDRAPIDE:Faitesserrer le raccord rapidejusqu'å ce quel'épaulementsoit
parfaitement
encastré
ES_QUlCKFlT:Apriete
O
O
ni 10 apriete
poco.
PT AJUSTE RAPIDO: Aperte o ajuste råpido até estar nivelada com o painel. Näo apertar
demasiado
ou excessivamente.
DE_QUICKFlT:Ziehen
fest
Oder
zu
schwach
IT MONTAGGIO
pannello,
non stringere
EN
CAM LOCK:When
connecting
quickfit.
FR
SERRURE
BATTEUSE:Avant
d'insérer
le raccord
ES_CIERRE DE LA CÅMARA:Cuando instale el cierre de la cåmara, asegürese de que la posiciön
de inicio es correcta
PT BLOQUEIO:
deinseriro encaixede ligaqäoråpida.
DE
CAM-LOCK:Achten
bevor
Sie
den
Quickfit
IT BLOCCAGGIO
iniziale
sia corretta
quickfit
until shoulder
dans le panneau.
quickfit
hasta que el hombre
Sie den Quickfit
anziehen.
RAPIDO:Stringere
il montaggio
troppo o troppo
fitting cam lock, ensure
d'insérer
rapide.
antes de que inserte
Ao instalaro
bloqueio,
Sie bei der Montage
einsetzen.
A CAMMA:Quando
si monta il bloccaggio
prima di inserire
il montaggio
EN _ Quickfit
head should
panels are joined.
Cam lock should
FR_Lorsque
rapide doit reposer
II faut insérer
ES_EI cabezal
cuando
se unan los dos paneles.
Se debe insertar
PT_A cabeqa de ajuste råpido deve estar no centro da fechadura
os dois painéis
A fechadura
de cames deve ser inserida
DE _ Der Quickfit-Kopf
wenn die beiden
Der Cam-Lock
IT _ La testa del montaggio
camma
quando
II Bloccaggio
EN _ Turn cam lock clockwise
FR
Faites tourner
montre
pour la resserrer.
ES_Gire
el cierre de la cåmara en sentido
PT_Rodar
o bloqueio
DE_Drehen
Sie den Cam-Lock
IT_Ruotare
il bloccaggio
is flush with panel.Do
II ne faut ni trop serrer ni insuffisamment
se descargue
fest, bis die Schulter
mit der Platte bündig ist. Bitte nicht zu
rapido fino a quando
poco.
starting
position
la serrure
batteuse,
el quickfit
conector.
assegurar-se
de que a posigäo
des Cam-Locks
a camma,
rapido di collegamento.
be in the centre
be inserted
before quickfit.
les deux panneaux
sont assemblés,
au centre de la serrure
la serrure
batteuse
avant le raccord
del quickfit
debe estar en el centro del cierre de la cåmara
el cierre de la cåmara
estäo unidos.
sollte sich in der Mitte des Cam-Locks
Platten
zusammengefügt
sollte vor dem Quickfit
rapido deve trovarsi
i due pannelli
sono uniti.
a Camma
deve essere
to tighten.
la serrure
batteuse
no sentido
dos ponteiros
im Uhrzeigersinn,
a camma
in senso orario per stringere.
not overtighten
or undertighten.
serrer.
con el panel. NO 10sobreapriete
la spalla
a filo con il
is correct
before you insert
veillez
å la bonne
orientation
inicial estå correcta
auf die richtige
Ausgangsposition,
assicurarsi
che la posizione
of the cam lock when the two
la téte du raccord
batteuse.
rapide.
antes que el quickfit.
antes de ser råpida.
sind.
eingesetzt
werden.
al centro
del bloccaggio
inserito
prima del montaggio
dans le sens des aiguilles
horario
para apretarlo.
do relögio
um ihn festzuziehen.
avant
antes
quando
befinden,
a
rapido.
d'une
para o apertar.
loading

Ce manuel est également adapté pour:

837-151v80