Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 ONEFIW2FC12
Page 1
M18 ONEFIW2FC12 "D<7<A4?AB DN>B6B8EF6B ;4 Original instructions Orijinal i`letme talimatõ 9>EC?B4F4J<S Originalbetriebsanleitung Původním návodem k používání Instrucdiuni de folosire origi- Notice originale Pôvodný návod na použitie nale Istruzioni originali Instrukcj oryginaln "D<7<A4?9A CD<D4KA<> ;4 Manual original Eredeti használati utasítás D45BF4...
Page 2
Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH with operating description and functional description Page and description of Symbols Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
Page 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Page 7
The values are factory settings and can be Only operate the forward or reverse switch until the the changed in the ONE-KEY app. machine comes to a complete stop. Die Werte sind Werkseinste llungen und Den Umschalter für Rechts- oder Linkslauf nur im Stillstand können in der ONE-KEY -App geändert der Maschine betätigen.
Page 8
Torque-Sense™ indicator lights Description see text section. Torque-Sense™-Kontrolleuchten Beschreibung siehe Texteil. ONE-KEY™ indicator light Témoins de contrôle Torque-Sense™ Description see text section. Description, voir partie textuelle. ONE-KEY™ -Kontrolleuchte Indicatori luminosi Torque-Sense™ Beschreibung siehe Texteil. Per la descrizione vedi la sezione di testo.
Page 11
Do not dispose of used battery packs in the household refuse Type Cordless Impact Wrench lubricated fasteners may vary the fastening torques. or by burning them. Milwaukee Distributors off er to retrieve Production code 5032 95 01 XXXXXX MJJJJ • Condition and base material – The base material of the old batteries to protect our environment.
Page 12
Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. British Confomity Mark Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses). If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
Page 13
0–1125 / 0–1525 min / 0–1850 / 0–2325 min Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den verringert sich. Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Schlagzahlbereiche 1 / 2 / 3 / 4 0–1650 / 0–2475 min / 0–3000 / 0–3500 min •...
Page 14
Modus für dieses Werkzeug lesen. Den WARTUNG richtigen Werkzeugmodus und die entsprechenden Modus- Leerlaufdrehzahl 0-1125 0-1650 Nur Zubehör und Ersatzteile von Milwaukee verwenden. Einstellungen in der ONE-KEY™-App für die beabsichtigte 0-1525 0-2475 Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei Schlagzahl Anwendung verwenden.
Page 15
0–1650 / 0–2475 min / 0–3000 / 0–3500 min entraîne une réduction du couple de serrage. avec les déchets ménagers. Milwaukee off re un système • Position lors de la Þ xation - La façon dont vous tenez l’outil Couple max 298 Nm d’évacuation écologique des accus usés.
Page 16
Avant de mettre au rebut votre ancien appareil, supprimez les données personnelles qui 0-1525 0-2475 pourraient s’y trouver. ENTRETIEN 0-1850 0-3000 Utilisez uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces 0-2325 0-3500 À DÉPOSER À DÉPOSER détachées Milwaukee. Faites remplacer les composants EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE dont le remplacement n'a pas été...
Page 17
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura una coppia di serraggio inferiore. di casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero • Posizione di Þ ssaggio - Il modo in cui si tiene l’utensile o...
Page 18
Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio attendere che il dispositivo si sia arrestato completamente. Voltaggio Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata Per modiÞ care le impostazioni, premere il tasto descritta, devono essere sostituiti da un centro di assistenza...
Page 19
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los soporta la herramienta o el elemento de sujeción afectan el Información sobre ruidos: Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de par de apriete. Determinación de los valores de medición según norma EN 62841. El nivel baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
Page 20
Antes de cambiar el modo operativo, esperar a que la unidad de iones de litio) y de aparatos eléctricos y ONE-KEY™. Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso se pare por completo. Para cambiar los ajustes, pulsar el electrónicos contienen valiosos materiales de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte Escanear este código QR para acceder al manual de...
Page 21
0–1650 / 0–2475 min / 0–3000 / 0–3500 min leva a um menor torque de aperto. lixo doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de • Posição de Þ xação - A maneira de segurar a ferramenta ou Binário max 298 Nm acumuladores gastos que respeita o meio ambiente.
Page 22
MANUTENÇÃO Dependendo dos regulamentos locais, os retalhistas podem ser obrigados a retomar Só use acessórios e peças de reposição da Milwaukee. Aguarde a parada completa da ferramenta antes de mudar gratuitamente os resíduos de pilhas e Deixe um posto de assistência da Milwaukee trocar os o modo.
Page 23
Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil • Bevestigingspositie – de manier waarop u het gereedschap Draaimoment max 298 Nm werpen. Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke of het bevestigingsmiddel vasthoudt, beïnvloedt het Werktuigopname 1/2" (12,7 mm) recyclingmethode voor uw oude akku’s.
Page 24
0-3500 zijn beschreven, neem dan contact op met een offi cieel Al naargelang de lokaal van toepassing zijnde Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). voorschriften kunnen detailhandelaren verplicht Wacht totdat het apparaat volledig tot stilstand is gekomen Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden zijn om afgedankte batterijen, afgedankte voordat u de bedrijfsmodus omschakelt.
Page 25
Højfrekvenseff ekt 1,8 dBm Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller spændingen og tilspændingsmomentet reduceres. kasseres sammen med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee Bluetooth-version 4.0 BT signal mode • Omdrejningstal - Brugen af værktøjet ved lavere hastighed har en miljørigtig bortskaff else af gamle udskiftningsbatterier, Hastighedstilstand uden belastning 1 / 2 / 3 / 4 0–1125 / 0–1525 min...
Page 26
VENSTREROTATION skader, brud på rør, brudskader eller anden skade, hvis Udtjente batterier, aff ald af elektrisk og Brug kun tilbehør og reservedele fra Milwaukee. instruktionerne til de enkelte funktioner ikke følges nøje. elektronisk udstyr må ikke bortskaff es sammen Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, med husaff...
Page 27
Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller Produksjonsnummer 5032 95 01 XXXXXX MJJJJ reduseres. husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig Spenning oppladbart batteri 18 V • Skrue/mutter - Tiltrekningsmomentet kan variere, avhengig deponering av gamle vekselbatterier; vennligst spør din av skruens diameter, lengde og fasthetsklasse.
Page 28
Bruk bare tilbehør og reservedeler fra Milwaukee. Komponenter som det ikke er gitt noen beskrivelse Modus r/min slag/min av utskifting for, må du få skiftet ut hos et Milwaukee 0-1125 0-1650 servicesenter (se i brosjyre Garanti/kundeserviceadresser). Ved behov kan det fås en eksplosjonstegning av apparatet...
Page 29
• Användningen av tillbehör och skarvdetaljer - Beroende på TEKNISK DATA M18 ONEFIW2FC12 vilket tillbehör och vilka skarvdetaljer som används så kan Batteridriven slagskruvdragare Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee slagskruvdragarens åtdragningsmoment reduceras. Tools för återvinning. Produktionsnummer 5032 95 01 XXXXXX MJJJJ •...
Page 30
SKÖTSEL 0-1125 0-1650 Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee- reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, ska 0-1525 0-2475 bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/ 0-1850 0-3000 kundtjänstadresser). Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss antingen 0-2325 0-3500 hos kundservicen eller direkt hos Techtronic Industries GmbH, -Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
Page 31
Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä TEKNISET TIEDOT M18 ONEFIW2FC12 KÄYTTÖ toimenpiteitä. Tyyppi Akkukäyttöinen iskevä ruuvinkierrin Viite: Suosittelemme, että kiinnityksen jälkeen Käytettyjä vaihtoakkuja ei saa polttaa eikä poistaa normaalin Tuotantonumero 5032 95 01 XXXXXX MJJJJ kiristysvääntömomentti tarkastetaan aina jätehuollon kautta. Milwaukeella on tarjolla vanhoja vääntömomenttiavaimella.
Page 32
HUOLTO yhdyskuntajätteenä. Käytetyt paristot sekä kytketty pois sähkö- ja elektroniikkaromu on kerättävä ONE-KEY™ TORQUE-SENSE™-KÄYTTÖTAPA Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee päältä erikseen. varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, Skannaa allaoleva QR-koodi ja lue kaikki tätä työkalua ja Käytetyt paristot, romuakut ja valonlähteet on tarvitsee vaihtoa, ota yhteys johonkin Milwaukee jokaista sen aktivoitua käyttötapaa koskevat ohjeet, kuvat ja...
Page 35
Kullanõlmõ` kartu` aküleri ate`e veya ev çöplerine atmayõn. Modeli Vurmalõ akü vidasõ • Vida/Somun - Sõkma momenti, vidanõn/somunun çapõna, Milwaukee, kartu` akülerin çevreye zarar vermeyecek Üretim numarasõ 5032 95 01 XXXXXX MJJJJ uzunlu una ve mukavemet sõnõfõna göre de i`ebilir.
Page 36
Hõzõn ayarlanmasõ ONE-KEY™ TORQUE-SENSE™ MODLARI BAKIM EurAsian Uyumluluk i`areti Dev./dak. Darbe/dak. A`a õda görülen QR kodunu tarayõnõz ve bu takõma ait Sadece Milwauke aksesuarõ ve yedek parçasõ kullanõn. her etkinle`tirilmi` modun tüm talimatlarõnõ, resimlerini ve Nasõl de i`tirilece i açõklanmamõ` olan yapõ parçalarõnõ bir 0-1125 0-1650 spesiÞ...
Page 37
Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. může snížit utahovací síla rázového utahováku. Frekvenní pásmo (frekvenní pásma) Bluetooth 2402-2480 MHz Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých lánků, ptejte • Šroub/matice – Utahovací momenty se mohou lišit podle Vysokofrekvenní 1,8 dBm se u vašeho obchodníka s náYadím.
Page 38
Euroasijská znaka shody Režim ot./min. rázy/min. Naskenujte si níže uvedený QR-kód a pYetěte si všechny Používejte výhradně pYíslušenství a náhradní díly Milwaukee. pokyny, obrázky a speciÞ kace pro každý aktivovaný režim Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechte vyměnit v 0-1125 0-1650 pro tento nástroj.
Page 39
Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa Napätie výmenného akumulátora 18 V používanie príslušenstva, ktoré nie je odolné proti rázom, alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu znižuje uťahovací moment. Frekvenné pásmo (frekvenné pásma) Bluetooth 2402-2480 MHz starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s •...
Page 40
Znaka zhody na Ukrajine Režim ot./min. rázy/min. Naskenujte si dole uvedený QR-kód a preítajte si všetky Používajte iba príslušenstvo a náhradné diely Milwaukee. pokyny, obrázky a špeciÞ kácie pre každý aktivovaný režim Konštrukné diely, ktorých výmena nebola opísaná, nechajte 0-1125 0-1650 pre tento nástroj.
Page 41
Zu}ytych akumulatorów nie wolno wrzuca do ognia ani • Liczba obrotów – stosowanie narzdzia na niskich obrotach Gniazdo koDcówki 1/2" (12,7 mm) traktowa jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje prowadzi do redukcji momentu dokrcenia. ekologiczn utylizacj zu}ytych akumulatorów. Maksymalna wielko[ [ruby / nakrtki •...
Page 42
Nale}y korzysta wyBcznie Milwaukee i cz[ci zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba Zu}yte baterie (zwBaszcza baterie litowo- wraz z zatwierdzonymi artykuBami okre[lonymi w aplikacji byBo wymieni cz[ci, które nie zostaBy opisane, nale}y WSKAZÓWKI DLA AKUMULATORÓW LITOWO-...
Page 43
ügyelni kell az elektromos-, víz- és gázvezetékekre. • Fordulatszámok – A szerszám alacsony sebesség mellett MpSZAKI ADATOK M18 ONEFIW2FC12 történő használata kisebb meghúzási Biztosítsa a munkadarabot befogó szerkezettel. A nem Felépítés Akkumulátoros csavarbehajtó nyomatékot eredményez. biztosított munkadarabok súlyos sérüléseket és károkat Gyártási szám...
Page 44
Az olyan elemeket, melyek cseréje akkumulátort ki kell venni a készülékből. Þ gyelmeztetéseket, utasításokat, ábrákat és speciÞ kációkat 0-1850 0-3000 nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Csak az engedélyezett és a ONE-KEY™ appban megadott Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt). 0-2325 0-3500 termékekkel használja.
Page 45
Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne meite v ogenj ali ali podaljška se lahko zniža zatezni moment udarnega zaide v telo. Nosite ustrezno masko proti prahu. v gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno vijanika. odlaganje starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo • Vijak/matica - Zatezni moment se lahko razlikuje glede na Obdelava materialov, iz katerih izhaja ogroženost zdravja...
Page 46
Poskrbite, da sestavne dele, katerih 0-1125 0-1650 Uporabite ustrezen nain orodja in ustrezne nastavitve zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi naina v aplikaciji ONE-KEY™ za predvideno uporabo.
e ne 0-1525 0-2475 (upoštevajte brošuro Garancija aslovi servisnih služb).
Page 47
Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kuno • Primjena pribora i produženja - zavisno o priboru ili Bluetooth-pojas frekvencija (pojasevi frekvencija) 2402-2480 MHz smee. Milwaukee nudi mogunost uklanjanja starih baterija produženju, zakretni moment privlaenja udarnog zavrtaa Visokofrekvencijska 1,8 dBm odgovarajue okolini.
Page 48
0-1125 0-1650 proitati. Upotrijebite odgovarajui nain alata i odgovarajui zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati 0-1525 0-2475 nain postavki u ONE-KEY™ upotrijebiti. Ako ne slijedite brošuru Garancija/Adrese servisa).
Page 49
Izmantotos akumulrus nedr,kst mest ugun, vai parastajos Izlaides numurs 5032 95 01 XXXXXX MJJJJ • Griešanas/uzspraužamais uzgalis – Ja izmanto nepareiza atkritumos. Firma Milwaukee piedv iespēju vecos Maiņas akumulatora spriegums 18 V izmēra griešanas vai uzspraužamo uzgali vai piederumus akumultorus savkt apkrtējo vidi saudzējoš veid; jautjiet bez triecieniztur,bas, pievilkšanas griezes moments...
Page 50
APKOPE EurAsian atbilst,bas marķējums. Rež,ms triecieni/min Noskenējiet zemk redzamo QR kodu un izlasiet visus Izmantojiet tikai Milwaukee piederumus un rezerves daļas. nord,jumus, ilustrcijas un speciÞ kcijas katram š, Detaļas, kuru nomaiņa nav aprakst,ta, lieciet nomain,t 0-1125 0-1650 instrumenta aktivizētajam rež,mam. Izmantojiet paredzētajam Milwaukee klientu dienesta nodaļ (skatiet informciju...
Page 51
• Sukimo / veržliarakių antgaliai – jei naudojamo sukimo ar Sunaudotų keiiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite Negalima apdirbti medžiagų, dl kurių galimi sveikatos 0 buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojant0 aplink veržliarakio antgalio dydis netinkamas arba naudojami LIETUVIŠKAI LIETUVIŠKAI...
Page 52
TECHNIN PRIEŽIkRA Režimas aps./min smlgiai/min Nuskaitykite toliau pateikt QR kod ir perskaitykite visas Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir atsargines dalis. Dalis, instrukcijas, iliustracijas ir speciÞ kacijas kiekvienam šio kurių keitimas neaprašytas, patikkite keisti „Milwaukee“ 0-1125 0-1650 0rankio 0jungtam režimui. Naudokite tinkam 0rankio režim klientų...
Page 53
Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja. või pikendustest võib löökvõtme pingutusmoment väheneda. Töödelda ei tohi materjale, millest lähtub oht tervisele (nt Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle asbest). • Kruvi/mutter. Pingutusmoment muutub sõltuvalt kruvi/mutri ega olmeprügisse. Milwaukee pakub vanade akude EESTI EESTI...
Page 54
ONE-KEY™ Tööriist töötab Tööriist töötab suunaÞ ksaator PÄRIPÄEVA VASTUPÄEVA HOOLDUS välja lülitatud Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, Kiiruse seadistamine laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid). Režiim p/min lööki/min Vajadusel saab nõuda seadme plahvatusjoonise...
Page 59
/ 0–1850 / 0–2325 min Nu aruncadi acumulatorii uzadi la containerul de reziduri reduce. menajere `i nu îi ardedi. Milwaukee Distributors se ofer Rata de impact 1 / 2 / 3 / 4 0–1650 / 0–2475 min / 0–3000 / 0–3500 min •...
Page 60
INTREcINERE pentru utilizarea prevzut. Nerespectarea instruciunilor 0-2325 0-3500 Utilizadi numai accesorii `i piese de schimb Milwaukee. speciÞ ce modului pot cauza daune materiale, inundaii, Deeurile de baterii, deeurile de echipamente electrice i electronice nu se elimin ca deeuri Dac unele din componente care nu au fost descrise trebuie deteriorare sau alte daune sau defeciuni.
Page 65
vrstoe šrafa/matice. otpad. Kompanija Milwaukee nudi ekološki prihvatljivu TEHNI
KI PODACI M18 ONEFIW2FC12 zamenu starih baterija; pitajte svog prodavca. • Stanje privršivaa - Kontaminirani, korodirani, suvi ili pod- Tip dizajna Akumulatorska bušilica mazani privršivai mogu uticati na moment zatezanja.
Page 66
ODRŽAVANJE Evroazijski znak usaglašenosti. Koristite samo dodatnu opremu i rezervne delove kompanije Milwaukee. Delove koji nisu opisani za zamenu treba zameniti u servisnom centru kompanije Milwaukee (pogledajte brošuru Garancija/Adrese korisnikog servisa). Ako je potrebno, znak za eksploziju uređaja se može zatražiti od Vašeg centra za korisniku podršku ili direktno...
Page 67
1,8 dBm Mos i hidhni bateritë e përdorura të shkëmbyeshme në zjarr voltazhi bie dhe çift rrotullimi i shtrëngimit zvogëlohet. ose mbeturina shtëpiake. Milwaukee ofron zëvendësim të Versioni Bluetooth 4.0 BT signal mode • Shpejtesia e rrotullimit - Përdorimi i veglës me shpejtësi të...
Page 68
Përdorni vetëm pjesë shtesë dhe pjesë këmbimi të 0-1125 0-1650 MODALITETET ONE-KEY™ TORQUE-SENSE™ Milwaukee. Kërkojini një qendre të shërbimit Milwaukee 0-1525 0-2475 të zëvendësojë çdo pjesë që nuk është përshkruar për Mos e gëlltisni baterinë rrumbullake! Skanoni kodin QR më...
Page 72
EC DECLARATION OF CONFORMITY ES VYHLÁSENIE O ZHODE DEKLARATA E KONFORMITETIT KE GB-DECLARATION OF CONFORMITY We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product "My ako výrobca vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že produkt popísaný v Si prodhues, ne deklarojmë me përgjegjësi të vetme se produkti i përshkruar We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product asti „Technické...