Sommaire des Matières pour Ducati SPORTTOURING ST3 2005
Page 1
Mise å jour Aktualisierung Manuel d'atelier Werkstatthandbuch Mode/ Year 2005 DUCATISPORTTOUR/NGD...
Page 2
Ce document est une mise å jour du Manuel d'Ate/ier Model Year 2004. Les chapitres indiqués sont les chapitres mis jour, tandis que les autres peuvent étre consu/tés dans le Manuel d'Ate/ier Mode/ Year 2004. Das vor/iegende Dokument ist die aktua/isierte Fassung des Werkstatthandbuchs zum Mode//jahr 2004.
EINSATZ WSTANDHALTUNG 1 - CONTRÖLES PRÉUMWAIRES Précautions pendant la période de rodage de la moto VORKONTROLLEN Contrö/es avant la mise en route Vorsichtsmaßnahmen in der Einfahrzeit Kontrollen Start 5 - wsrR"MENrs DE DIAGNOSTIC Description de ['instrument de diagnostic 5 - DIAGNOSEINSTRUMENTE Connexion å...
Alle Informationen verstehen sich als strictement interdite. Tous Ies droits am Tag des Ausdrucks gültig. sont réservés å Ducati Motor Holding S.p.A., /aque/le il faudra demander Wichtig une autorisation (écrite) en spécifiant Nachdrucke bzw. le motif. Veröffentlichungen,...
Page 10
section / Abschnitt Structure manuel Aufbau Handbuchs sezione / section Ce rnanuel subdivisé en sections Handbuch ist in verschiedene (1), respectivement identifiées Abschnitte (1) unterteilt, die jewei/s une lettre. Chaque section (1) est å mit einem Buchstaben identifiziert son tour subdivisée en chapitres (2), werden.
section / Abschnitt 2 - SVMBOLES 2 - SYMBOLE ABRÉVIATIONS ABKÜRZUWGEN RÉFÉRENCES BEZUGSANGABEW Pour faciliter la consultation de ce Zum schnellen und übersicht/ichen manuel, des symboles signalent des Lesen wurden Symbo/e verwendet, situations exigeant Ie maximum die außerordentlich wichtige d'attention, des conseils pratiques ou Situationen, praktische Ratsch/äge de simples...
section / Abschnitt Caractéristiques des produits Les produits utilisés pour Ie serrage, Ia fermeture et le graissage des éléments seront représentés par un symbole /'intérieur de Ia figure. Les symbo/es utilisés et les caractéristiques des produits sont indiqués dans le tableau ci-dessous. Symbole Caractéristiques Produit...
Page 13
LOCK Adhésif gélatineux å prise instantanée résistant Loctite 454 gel å Ia traction / au cisaillement. Päte å joints liquide DUCATI. Päte d'étanchéité pour pots d'échappement. Fire gum holts Auto-étanche, elle durcit å la chaleur et résiste å des températures supérieures...
Page 14
section / Abschnitt Produkteigenschaften Die zum Festziehen, Schließen und Schmieren der Elemente verwendeten Produkte sind in den Abbildungen durch ein entspre- chendes Symbol gekennzeichnet. In nachstehender Tabelle werden diese Symbole sowie die betreffenden Eigenschaften der verschiedenen Produkte aufgeführt. Eigenschaften Empfohlenes Produkt Symbol Motoröl (in Bezug auf die Eigenschaften siehe...
Page 15
section / Abschnitt Symbol Eigenschaften Empfohlenes Produkt Dichtmasse für Leitungen und mittelgroße LOCK Loctite Ansch/üsse für Wasser und jede Gasart (Ausnahme: Sauerstoff). Maximale Füllmenge: 0,40 mm (Spieldurchmesser) Sofortk/eberfür Gummi - Kunststoff, Äthylen- Loctite LOCK Elastomer-Basis LOCK Dauerkleber für Gewindeteile, Lager, Buchsen, Loctite Nuten und Passfedern.
section / Abschnitt 3 - GEFÄHRLICHE 3 - PRODUITS DANGEREUX PRODUKTE CONSIGNES SÉCURITÉ Allgemeine Consignes générales Sicherheitsvorschriften sécurité Kohlenmonoxid Monoxyde de carbone Falls bestimmte Instandhaltungsarbeiten S 'i/ est nécessaire de laisser tourner laufendem Motor durchgeführt moteur pour certaines interventions werden müssen, so ist für eine gute d'entretien, veiller å...
Page 17
section / Abschnitt Huile moteur usagée Verbrauchtes Motoröl Achtung Les contacts fréquents et Altes Motoröl kann bei prolongés de l'hui/e moteur usagée häufigem und lang anhaltendem avec la peau peuvent étre å l'origine Haukontakt Ursache de cancer épithé/iaL En cas de Hautkrebs werden.
Erfahrung sowie durch die während der rege/mäßig périodiquement par Ducati ; - programmer la réparation de von Ducati veranstalteten maniére rationnelle, afin d'éviter Schu/ungen erworbenen les temps morts dus, par exemple, Kenntnissse zu ergänzen Sind.
Page 19
Immer auf das les positions qui pourraient étre vorgeschriebene Anzugsmoment intervertis Iors de Ia repose. über Kreuz anziehen. - Utiliser des piéces d'origine Ducati - Tei/e Oder Positionen, die beim et les lubrifiants des marques Wiedereinbau verwechselt werden recommandées. könnten, stets entsprechend - Utiliser des outils spéciaux,...
Page 20
section / Abschnitt SportTouring ST3 Mise å jour/Aktualisierung - M. Y.2005 - édition/Ausgabe 00...
Page 21
Information modåle Modellspezifische Informationen...
Page 22
section / Abschnitt 1 - IDENTIFICATION DU MODELE 1 - MODELLIDENTIFIZIERUNG Identification du modé/e Identifikationsdaten des Modells SportTouring ST3 Mise å jour/Aktualisierung - M. Y. 2005 - édition/Ausgabe 00...
Page 23
/ Abschnitt 1 - IDENTIFICATION 1 - MODELLIDEWTIFIZIE- MODELE RUNG Identification Identifikationsdaten modéle Modelis Chaque moto Ducati est identifiée Jedes Ducati-Motorrad Wird durch par deux numéros - un numéro zwei Identifikationsnummern, eine für cadre et un numéro de moteur —...
Page 24
/ Abschnitt Numéro série moteur Motorstanzung Version Europa Version Europe Constructeur : Ducati Motor Hersteller Ducati Motor Holding Holding Motortyp Fortlaufende Produktionsnummer Type de moteur NO de fabrication Motorstanzung Numéro de série moteur US- Version Version États-Unis Motortyp Modelljahr Type de moteur Année...