Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Libretto uso e manutenzione
Owner's manual
Manuel d'utilisation et entretien
Anleitungs- und Instandhaltungsheft
DUCATISPORTTOURING
ST3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ducati SPORTTOURING ST3

  • Page 1 Libretto uso e manutenzione Owner's manual Manuel d'utilisation et entretien Anleitungs- und Instandhaltungsheft DUCATISPORTTOURING...
  • Page 3 Libretto uso e manutenzione DUCATISPORTTOURING...
  • Page 5 Avrai così la certezza che la tua Ducati sia sempre in grado di regalarti grandi emozioni. Per riparazioni o semplici consigli, rivolgiti ai nostri centri di assistenza autorizzata.
  • Page 6: Table Des Matières

    SOMMARIO Commutatore destro Manopola girevole comando acceleratore Leva comando freno anteriore Pedale comando freno posteriore Pedale comando cambio Regolazione posizione pedale comando cambio e freno posteriore Indicazioni generali Elementi e dispositivi principali Garanzia 6 Posizione sul motociclo Simboli 6 Tappo serbatoio carburante Informazioni utili per viaggiare in sicurezza 7 Serratura sella e portacasco 40 Guida a pieno carico 8...
  • Page 7 Operazioni d’uso e Manutenzione principali Candele d’accensione 89 Rimozione della vestizione 58 Alimentazione 89 Borse laterali 63 Telaio 89 Sollevamento serbatoio carburante 64 Ruote 89 Sostituzione e pulizia dei filtri aria 65 Pneumatici 89 Controllo livello liquido di raffreddamento 66 Freni 90 Controllo livello fluido frizione e freni 67 Trasmissione 91...
  • Page 8: Indicazioni Generali

    INDICAZIONI GENERALI Simboli La Ducati Motor Holding S.p.A. Ti invita a leggere attentamente il seguente libretto al fine di imparare a conoscere il Tuo motociclo. In caso di dubbi rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina Autorizzata. Le nozioni che apprenderai si riveleranno utili durante i viaggi che la Ducati Motor Holding S.p.A.
  • Page 9: Informazioni Utili Per Viaggiare In Sicurezza

    Informazioni utili per viaggiare in sicurezza Rendersi ben visibili evitando di viaggiare nelle “aree cieche” dei veicoli che precedono. Attenzione Fare molta attenzione negli incroci, in corrispondenza delle Leggere prima di usare la moto. uscite da aree private o da parcheggi e nelle corsie d’ingresso in autostrada.
  • Page 10: Guida A Pieno Carico

    Guida a pieno carico Informazioni sul carico trasportabile Questo motociclo è stato concepito per percorrere lunghi Il peso complessivo del motociclo in ordine di marcia con tratti a pieno carico in assoluta sicurezza e con un comfort conducente, passeggero, bagaglio e accessori addizionali di marcia davvero elevato.
  • Page 11 In caso di montaggio delle borse laterali (sono disponibili presso il servizio ricambi Ducati): suddividere i bagagli e gli accessori in base al loro peso e disporli uniformemente nelle borse laterali;...
  • Page 12: Dati Per L'identificazione

    Dati per l’identificazione Ogni motociclo Ducati è contraddistinto da due numeri di identificazione, rispettivamente per il telaio (fig. 2) e per il motore (fig. 3). Telaio N. Motore N. Note Questi numeri identificano il modello del motociclo e sono da citare per la richiesta di parti di ricambio.
  • Page 13: Comandi Per La Guida

    COMANDI PER LA GUIDA Attenzione Questo capitolo illustra il posizionamento e la funzione dei comandi necessari alla guida del motociclo. Leggere attentamente quanto descritto prima di utilizzare ogni comando. Posizione dei comandi per la guida del motociclo (fig. 4) 1) Cruscotto. 2) Interruttore d’accensione e bloccasterzo a chiave.
  • Page 14: Cruscotto

    Non utilizzare per nessun motivo questi menù riservati a personale addestrato. Nel caso di accidentale ingresso in questa funzione posizionare la chiave su OFF e rivolgersi ad un centro autorizzato Ducati per effettuare le verifiche necessarie. 4) Contagiri (min Indica il numero di giri al minuto del motore.
  • Page 15: Lcd - Funzioni Principali

    LCD – Funzioni principali 4) Display ausiliario. Indica in sequenza le indicazioni di contachilometri, Attenzione contachilometri parziali, velocità media, consumo Intervenire sul cruscotto esclusivamente a veicolo istantaneo, consumo medio, carburante consumato, fermo. Non intervenire per nessun motivo sul cruscotto autonomia residua e quantità carburante residuo. mentre si è...
  • Page 16 Si accende quando il serbatoio è in riserva; sono del sistema verrà eseguito dall’Officina Autorizzata rimasti circa 6,5 litri di carburante. DUCATI che provvederà alla manutenzione. 11)Display carburante. Questa funzione indica il livello del carburante presente nel serbatoio del veicolo. Quando rimane accesa (lampeggiante) l’ultima barra, si accende la spia...
  • Page 17: Lcd - Impostazione/Visualizzazione Parametri

    LCD – Impostazione/visualizzazione parametri All’accensione (chiave da OFF a ON o Key-ON) il cruscotto esegue un Check di tutta la strumentazione: lancette, display e spie (vedi fig. 7). CHECK 1 km/h miles km/L mpgal CHECK 2 km/h fig. 7...
  • Page 18 Indicazione temperatura acqua (fig. 8) Indica la temperatura dell’acqua di raffreddamento del motore. Quando la temperatura va sotto i 40 °C/104 °F sul display compare la scritta “LO” lampeggiante. Quando la temperatura dell’acqua è compresa tra 40 °C/ 104 °F e 120 °C/248 °F il display indica la temperatura con valori fissi.
  • Page 19 Funzione regolazione orologio Premere il pulsante (A, fig. 5), per 2 secondi, la scritta AM lampeggia. Se viene premuto il pulsante (B), lampeggia la scritta PM; premendo il pulsante (B) si ritorna al passo TOTALIZZATORE precedente. Premere il pulsante (A) per confermare la selezione e passare così...
  • Page 20 Funzione “Totalizzatore” (fig. 10) Indica la distanza totale percorsa dal veicolo. Funzione “Totalizzatore parziale (TRIP)” (fig. 10) Indica la distanza percorsa dall’ultimo azzeramento. È possibile azzerare questo parametro entrando in questa funzione e premendo il pulsante (A, fig. 5), per almeno 2 secondi.
  • Page 21 Funzione “Consumo medio” (fig. 11) Quando il veicolo è in movimento con motore acceso, il display indicherà il dato numerico del consumo medio. In corrispondenza dell'azzeramento del "totalizzatore parziale" (TRIP) il display indicherà le linee "--.-" e aggiornerà il dato dopo 2 km percorsi. Quando il veicolo è fermo o fermo con motore acceso, il display indicherà...
  • Page 22 Funzione “Autonomia residua” (fig. 12) Indica quanta strada può essere ancora percorsa dal veicolo. Quando il veicolo è fermo o fermo con motore acceso, il display indicherà l'ultimo dato memorizzato fino al nuovo aggiornamento. Se il sistema è in questa funzione, all’accensione della spia RISERVA CARBURANTE (10, fig.
  • Page 23 Regolazione verticale proiettore (fig. 13.1 – fig. 13.2) Questa funzione permette di regolare verticalmente l’assetto del proiettore anteriore. Per entrare in questa funzione tenere premuto il pulsante (B, fig. 5) e girare la chiave in posizione ON; sul display comparirà un valore (fig.
  • Page 24 Per muoversi verso il basso premere il pulsante (A, fig. 5), per muoversi verso l'alto premere il pulsante (B, fig. 5). Sul display inoltre, a sinistra del numero, sono indicate delle "linee guida" fisse che indicano se la posizione, rispetto allo "0", è superiore o inferiore (lampeggianti invece durante il movimento per indicare se il faro si stà...
  • Page 25 Funzione selezioni speciali: modello veicolo e unità di misura (fig. 14) In automatico la centralina comunica al cruscotto il veicolo e l’unità di misura corretti da visualizzare nel display; per forzare la modifica di questi parametri premere contemporaneamente i pulsanti (A, fig. 5) e (B, fig. 5) e portare l’interruttore a chiave da OFF a ON.
  • Page 26: Il Sistema Immobilizer

    Funzione retroilluminazione Note La retroilluminazione del cruscotto è attiva solo se la luce Anche nella fase di avviamento il sistema spegne i di posizione o i fari sono accesi. fari e li riaccende solo quando il motore è avviato o In questo caso il cruscotto, grazie a dei sensori che comunque quando viene rilasciato il pulsante (3, fig.
  • Page 27: Chiavi

    Chiavi (fig. 15) Note Con il motociclo vengono consegnate: Con le tre chiavi viene consegnata anche una - n°1 chiave ROSSA (A) piastrina (1) con il numero di identificazione delle chiavi. - n°2 chiavi NERE (B) Attenzione Attenzione Separare le chiavi e conservare la piastrina (1), e la La chiave rossa é...
  • Page 28: Code Card

    Code card Insieme alle chiavi viene consegnata una CODE CARD (fig. 16) sulla quale è riportato il codice elettronico (A, fig. 17), da utilizzare in caso di avviamento di emergenza e quindi mancata accensione dopo il key-on. Attenzione La CODE CARD deve essere conservata in luogo sicuro.
  • Page 29: Procedura Di Sblocco Immobilizer Tramite Manopola Acceleratore

    Procedura di sblocco immobilizer tramite B) la spia IMMO (3, fig. 5) lampeggia fino a quando i giri manopola acceleratore del motore non superano i 1000 min , oppure fino a 1) Portare la chiave su ON e ruotare completamente quando non viene riavviato il motore.
  • Page 30: Duplicazione Delle Chiavi

    La rete assistenziale DUCATI, potrà richiedere al Cliente di di protezione ha riconosciuto il codice della chiave e dimostrare di essere il proprietario del motociclo.
  • Page 31: Interruttore D'accensione E Bloccasterzo

    Interruttore d’accensione e bloccasterzo (fig. 18) È sistemato davanti al serbatoio ed è a quattro posizioni: A) ON: abilita il funzionamento di luci e motore; B) OFF: disabilita il funzionamento di luci e motore; C) LOCK: lo sterzo è bloccato; D) P: luce di posizione accesa e sterzo bloccato.
  • Page 32: Commutatore Sinistro

    Commutatore sinistro (fig. 19) 1) Deviatore, comando selezione luce, a due posizioni: posizione = luce anabbagliante accesa; posizione = luce abbagliante accesa. 2) Pulsante = indicatore di direzione a tre posizioni: posizione centrale = spento; posizione = svolta a sinistra; posizione = svolta a destra.
  • Page 33: Leva Comando Frizione

    Leva comando frizione (fig. 20) La leva (1) che aziona il disinnesto della frizione è dotata di pomello (2) per la regolazione della distanza tra la leva stessa e la manopola sul manubrio. Per effettuare la regolazione mantenere la leva (1) completamente estesa ed agire sul pomello (2), ruotandolo in corrispondenza di una delle quattro posizioni previste.
  • Page 34: Leva Comando Starter

    Leva comando starter (fig. 21) Il comando starter serve per agevolare la partenza a freddo del motore e innalzare il regime di rotazione minimo, dopo l’avviamento. Posizioni di utilizzo del comando: A - comando non attivato; B - comando completamente attivato. La leva può...
  • Page 35: Commutatore Destro

    Commutatore destro (fig. 22) 1) Pulsante = lampeggiatori di emergenza Premuto attiva contemporaneamente tutti gli indicatori di direzione. Per disattivare i lampeggiatori premere nuovamente il pulsante. 2) Interruttore ARRESTO MOTORE, a due posizioni: posizione (RUN) = marcia; posizione (OFF) = arresto del motore. Attenzione Questo interruttore serve soprattutto nei casi di emergenza quando è...
  • Page 36: Manopola Girevole Comando Acceleratore

    Manopola girevole comando acceleratore (fig. 23) La manopola girevole, sul lato destro del manubrio, comanda l’apertura delle farfalle del corpo farfallato. Quando viene rilasciata, la manopola torna automaticamente alla posizione iniziale di minimo. Leva comando freno anteriore (fig. 23) Tirando la leva (1) verso la manopola girevole si aziona il freno anteriore.
  • Page 37: Pedale Comando Freno Posteriore

    Pedale comando freno posteriore (fig. 24) Per azionare il freno posteriore, premere il pedale (1) verso il basso con il piede. Il sistema di comando è di tipo idraulico. fig. 24 Pedale comando cambio (fig. 25) Il pedale comando cambio ha una posizione di riposo centrale N con ritorno automatico e due movimenti: in basso = spingere il pedale verso il basso per innestare la marcia e per scalare a una marcia inferiore.
  • Page 38: Regolazione Posizione Pedale Comando Cambio E Freno Posteriore

    Regolazione posizione pedale comando cambio e freno posteriore (fig. 26, fig. 27) Per assecondare le esigenze di guida di ogni pilota è possibile modificare la posizione delle leve comando cambio e freno posteriore rispetto alle relative pedane. Per modificare la posizione della leva comando cambio agire nel modo seguente: bloccare l’asta (1) e allentare i controdadi (2) e (3).
  • Page 39 Per modificare la posizione della leva comando freno posteriore agire nel modo seguente: Allentare il controdado (4). Ruotare la vite (5) di registro corsa pedale fino a stabilire la posizione desiderata. Serrare il controdado (4). Verificare, agendo a mano sul pedale, che questo presenti un gioco di circa 1,5÷2 mm prima di iniziare l’azione frenante.
  • Page 40: Elementi E Dispositivi Principali

    ELEMENTI E DISPOSITIVI PRINCIPALI Posizione sul motociclo (fig. 28) 1) Tappo serbatoio carburante. 2) Serratura sella e portacasco. 3) Cavalletto laterale. 4) Impugnatura per sollevamento motociclo. 5) Cavalletto centrale. 6) Specchi retrovisori. 7) Dispositivi di registro forcella anteriore. 8) Dispositivi di registro ammortizzatore posteriore. 9) Presa di corrente.
  • Page 41: Tappo Serbatoio Carburante

    Tappo serbatoio carburante (fig. 29) Apertura Sollevare il coperchietto (1) di protezione ed inserire la OPEN chiave nella serratura. Ruotare di 1/4 di giro la chiave in senso orario per sbloccare la serratura. Sollevare il tappo. Chiusura Richiudere il tappo con la chiave inserita e premerlo nella sede.
  • Page 42: Serratura Sella E Portacasco

    Serratura sella e portacasco Apertura (fig. 30) Inserire la chiave nella serratura (4) e ruotarla in senso orario per circa 1/4 di giro fino ad ottenere il sollevamento della parte posteriore della sella. Sfilare la sella dai fermi (1) anteriori tirandola all’indietro. Nella parte posteriore del vano sotto la sella si trova il cavetto portacasco (2) (vedi pag.
  • Page 43: Cavalletto Laterale

    Lucchetto antifurto (fig. 32) Cavalletto laterale (fig. 33) Sotto la sella é alloggiato il lucchetto antifurto (1) rimuovere l’elastico (2) per estrarlo. Importante Si consiglia di utilizzarlo, come supporto al bloccasterzo, Utilizzare il cavalletto laterale per sostenere il quando si parcheggia il motociclo in un luogo poco sicuro. motociclo solo per brevi soste.
  • Page 44: Maniglia Sollevamento Motociclo

    Note Maniglia sollevamento motociclo Per agevolare il posizionamento del motociclo sul È consigliabile verificare periodicamente il corretto cavalletto centrale o per sostenerlo nelle piccole manovre funzionamento del sistema di trattenuta (costituito da due di parcheggio utilizzare la maniglia (1, fig. 34) infulcrata molle a trazione una all’interno dell’altra) e del sensore di sulla staffa portapedana passeggero sinistra.
  • Page 45: Cavalletto Centrale

    Cavalletto centrale Per parcheggiare stabilmente il motociclo utilizzate sempre il cavalletto centrale (1, fig. 35). La sua struttura permette di sostenere il motociclo anche nella condizione di pieno carico. Attenzione Prima di azionare il cavalletto centrale accertarsi dell’adeguata consistenza e planarità della superficie d’appoggio.
  • Page 46: Specchi Retrovisori

    Specchi retrovisori (fig. 37) Gli specchi retrovisori del motociclo sono composti da due parti unite da una speciale molla interna che permette una rotazione controllata dello specchio, rispetto al cupolino, in caso di urto. Dopo lo spostamento questa molla permette allo specchio di tornare nella posizione originale.
  • Page 47: Registri Di Regolazione Forcella Anteriore

    Registri di regolazione forcella anteriore La forcella del motociclo è regolabile solo nella fase di precarico. La regolazione avviene per mezzo del registro esterno estensione: 1) (fig. 38) per modificare il precarico delle molle interne. Regolazione standard: Precarico molla (A, fig. 38): 18 mm Range di regolazione: Precarico molla (A, fig.
  • Page 48: Registri Di Regolazione Ammortizzatore Posteriore

    Registri di regolazione ammortizzatore posteriore L’ammortizzatore posteriore è dotato di registri esterni per permettere di adeguare l’assetto del motociclo alle condizioni di carico. Il registro (1, fig. 39), posto sul lato posteriore destro in corrispondenza della centralina, regola il freno idraulico nella fase di estensione (ritorno).
  • Page 49 Attenzione Per ruotare la ghiera di registro del precarico utilizzare una chiave a settore. Usare particolare cautela per evitare il rischio di ferirsi la mano urtando violentemente altre parti del motociclo in caso il dente della chiave perda improvvisamente la presa sul vano della ghiera durante il movimento.
  • Page 50: Norme D'uso

    NORME D’USO Per i primi 100 Km agire con cautela sui freni evitando brusche e prolungate frenate, questo per consentire un corretto assestamento del materiale d’attrito delle pastiglie sui dischi freno. Per consentire un adattamento reciproco di tutte le parti meccaniche del motociclo ed in particolare per non pregiudicare il duraturo funzionamento degli organi principali del motore, si consiglia di non effettuare...
  • Page 51 1.000 ÷ 2.500 Km scrupolosamente il programma di manutenzione ed i tagliandi consigliati nel libretto di garanzia. L’inosservanza di tali norme esonera la Ducati Motor Holding S.p.A. da qualsiasi responsabilità su eventuali danni al motore e sulla sua durata. Attenendosi alle raccomandazioni si favorisce una km/h maggiore durata del motore, riducendo la necessità...
  • Page 52: Controlli Prima Dell'avviamento

    Controlli prima dell’avviamento Serraggi a chiave Controllare il bloccaggio del tappo serbatoio e della sella. Attenzione Cavalletto La mancata esecuzione delle ispezioni prima della Verificare la funzionalità e il corretto posizionamento del partenza può causare danni al veicolo e procurare lesioni cavalletto laterale (pag.
  • Page 53: Avviamento Motore

    Avviamento motore Note Per avviare il motore già caldo seguite la procedura descritta per "Temperatura ambiente alta". Attenzione Prima di avviare il motore familiarizzare con i comandi che si devono utilizzare durante la guida. Temperatura ambiente normale (compresa tra 10 °C/50 °F e 35 °C/95 °F): 1) Spostare l'interruttore d'accensione sulla posizione ON (fig.
  • Page 54 2) Spostare la leva comando starter in posizione (B) (fig. 43). 3) Accertarsi che l’interruttore d’arresto (1, fig. 44) sia nella posizione (RUN), premere quindi il pulsante avviamento (2). Questo modello è provvisto di avviamento servoassistito. Tale funzione permette l'avviamento servoassistito del motore premendo e rilasciando immediatamente il pulsante (2).
  • Page 55 5) Successivamente, man mano che il motore si scalda, portare progressivamente la leva dello starter in posizione verticale (A, fig. 43). Il motore regimato termicamente dovrà tenere il minimo con starter completamente escluso. Temperatura ambiente alta (oltre i 35 °C/95 °F): Eseguire la stessa procedura senza utilizzare il comando starter.
  • Page 56: Avviamento E Marcia Del Motociclo

    Avviamento e marcia del motociclo Frenata 1) Disinserire la frizione agendo sulla leva comando. Rallentare per tempo, scalare per utilizzare il freno motore 2) Con la punta del piede abbassare con decisione la leva e poi frenare agendo su entrambi i freni. Prima che il selezione marce in modo da innestare la prima marcia.
  • Page 57: Arresto Del Motociclo

    Arresto del motociclo Ridurre la velocità, scalare di marcia e rilasciare la manopola dell’acceleratore. Scalare fino ad inserire la prima e successivamente la folle. Frenare ed arrestare il motociclo. Spegnere il motore spostando la chiave nella posizione OFF (fig. 45). Importante Non lasciare la chiave su ON a motore spento onde evitare danni ai componenti elettrici.
  • Page 58: Rifornimento Carburante

    Importante Non lasciare la chiave su P per tempi lunghi, la batteria si potrebbe scaricare. Non lasciare mai la chiave inserita quando il motociclo è incustodito. Attenzione L’impianto di scarico può essere caldo, anche dopo lo spegnimento del motore; prestare molta attenzione a non toccare con nessuna parte del corpo l’impianto di scarico e a non parcheggiare il veicolo in prossimità...
  • Page 59: Accessori In Dotazione

    (8) (vedi pag. 40). La busta attrezzi (fig. 49) Contiene: 1) chiave a tubo esagonale per candele; 2) giravite doppio; fig. 48 3) brugole; 4) cavetto portacasco; 5) prolunga; 6) chiave poligonale; 7) chiave a settore per ghiera ammortizzatore. DUCATI fig. 49...
  • Page 60: Operazioni D'uso E Manutenzione Principali

    OPERAZIONI D’USO E MANUTENZIONE PRINCIPALI Rimozione della vestizione Per poter effettuare alcuni interventi di manutenzione o riparazione è necessario rimuovere alcune parti della vestizione del motociclo. Attenzione Il mancato o scorretto rifissaggio di una delle parti rimosse può causarne l’improvviso distacco durante la fig.
  • Page 61 Svitare una delle due viti (2, fig. 51) inferiori che fissano le semicarene tra loro. Recuperare la rondella (5, fig. 51) e l'inserto wellnut (6, fig. 51) del piastrino (4, fig. 51). Quest'ultimo rimane collegato ad una semicarena inferiore. Svitare le due viti (3, fig. 51) di fissaggio delle semicarenature inferiori al convogliatore frontale.
  • Page 62 Coperture cruscotto Svitare le due viti (1) di fissaggio della plancia posteriore (2) al cupolino. Sfilare la plancia posteriore (2) dalla plancia anteriore (3). Per rimuovere la plancia anteriore (3), svitare le viti (4) e rimuovere il parabrezza (5). Svitare le viti (6), scollegare il cablaggio dal cruscotto e rimuovere la plancia anteriore (3) completa di cruscotto.
  • Page 63 Cupolino Rimuovere le coperture cruscotto. Rimuovere gli specchi retrovisori svitando le quattro viti interne (1, fig. 55). Scollegare le connessioni (2, fig. 56) dei cavi degli indicatori di direzione. fig. 55 fig. 56...
  • Page 64 Svitare le otto viti (3, fig. 57, fig. 58) di fissaggio del cupolino alle semicarene. Rimuovere il cupolino sfilandolo dal proiettore. Importante Nel rimontaggio è necessario allentare le viti dei due supporti specchi retrovisori, calzare successivamente il cupolino assicurandosi di non schiacciare i cavi degli indicatori di direzione e posizionare gli specchi retrovisori con la relativa guarnizione fissandoli con le viti (1, fig.
  • Page 65: Borse Laterali

    Il motociclo è stato predisposto per il montaggio delle borse laterali. Il kit borse laterali, in tinta con il motociclo, è disponibile presso il servizio ricambi Ducati. Il kit, oltre a tutti i particolari necessari per il montaggio, contiene un libretto d’istruzione.
  • Page 66: Sollevamento Serbatoio Carburante

    Sollevamento serbatoio carburante Svitare le due viti (1, fig. 61) che fissano il coperchio al supporto del serbatoio e rimuoverlo sfilandolo dall’interruttore di accensione. Tirare e sollevare, il gancio elastico (2, fig. 67), dal supporto del serbatoio. Sollevare il serbatoio, sganciare l’astina di servizio (3, fig. 63) ed appoggiare il serbatoio come indicato in figura.
  • Page 67: Sostituzione E Pulizia Dei Filtri Aria

    Sostituzione e pulizia dei filtri aria Il filtro aria deve essere sostituito agli intervalli prescritti sulla tabella di manutenzione periodica, vedi Libretto di Garanzia. Per accedere alla scatola filtro sollevare il serbatoio carburante. Per rimuovere il filtro, sganciare le linguette (1, fig. 64) di fissaggio del coperchio su entrambi i lati della scatola filtro e rimuovere il coperchio (2).
  • Page 68: Controllo Livello Liquido Di Raffreddamento

    Controllo livello liquido di raffreddamento Controllare il livello del liquido di raffreddamento contenuto nel serbatoio d’espansione, sul lato destro del motociclo; deve risultare compreso tra i riferimenti di MAX e di MIN del serbatoio (fig. 66). Se il livello risulta basso è necessario provvedere al rabbocco.
  • Page 69: Controllo Livello Fluido Frizione E Freni

    Controllo livello fluido frizione e freni Impianto freni Il livello non deve scendere al di sotto della tacca di MIN Se si rileva un gioco della leva o del pedale del freno evidenziata sui rispettivi serbatoi (fig. 68). Un livello eccessivo, nonostante le pastiglie freno siano in buone insufficiente facilita l’ingresso di aria nel circuito rendendo condizioni, rivolgersi ad un Concessionario o ad una...
  • Page 70: Verifica Usura Pastiglie Freno

    Verifica usura pastiglie freno Freno anteriore (fig. 69) 1 mm Per facilitare il controllo delle pastiglie dei freni, senza doverle rimuovere dalla pinza, ogni pastiglia riporta un indicatore di consumo. Sulla pastiglia in buone condizioni debbono essere ben visibili le scanalature praticate sul materiale d’attrito.
  • Page 71: Lubrificazione Delle Articolazioni

    Lubrificazione delle articolazioni Periodicamente è necessario controllare le condizioni della guaina esterna del cavo di comando acceleratore e comando starter. Non devono presentare schiacciamenti o screpolature nel rivestimento plastico esterno. Verificare, il funzionamento scorrevole del cavo interno agendo sul comando, se si manifestano attriti o impuntamenti farlo sostituire da un Concessionario o ad un’Officina Autorizzata.
  • Page 72: Regolazione Tensione Del Cavo Comando Acceleratore

    Regolazione tensione del cavo comando acceleratore La manopola di comando acceleratore in tutte le posizioni di sterzata deve avere una corsa a vuoto, misurata sulla periferia del bordino della manopola, di 1,5÷2 mm. Se necessario regolarla agendo sull’apposito registro (1, fig. 71) situato in corrispondenza del comando stesso.
  • Page 73: Carica Della Batteria

    Carica della batteria (fig. 72) Attenzione Per ricaricare la batteria è consigliabile rimuoverla dal Tenere la batteria lontano dalla portata dei bambini. motociclo. Rimuovere la carena destra (pag. 63), svitare la vite (1) e Caricare la batteria a 1A per 5 ÷ 10 ore. rimuovere la staffa di fissaggio superiore.
  • Page 74: Tensionamento Della Catena Trasmissione

    Tensionamento della catena trasmissione Far girare lentamente la ruota posteriore per trovare la posizione in cui la catena risulta più tesa. Con il motociclo sul cavalletto centrale, spingere la catena con un dito verso l’alto in corrispondenza della mezzeria del forcellone. Il ramo inferiore della catena deve poter compiere un’escursione (fig.
  • Page 75: Lubrificazione Della Catena Trasmissione

    Lubrificazione della catena trasmissione Questo tipo di catena è provvista di anelli o-ring per proteggere gli elementi di scorrimento dagli agenti esterni e mantenere più a lungo la lubrificazione. Per non danneggiare queste guarnizioni durante la pulizia, utilizzare solventi specifici e non effettuare un lavaggio troppo violento con idropulitrici a vapore.
  • Page 76: Sostituzione Lampadine Luci

    Sostituzione lampadine luci Prima di procedere alla sostituzione di una lampadina bruciata accertarsi che quella di ricambio abbia i valori di tensione e potenza uguali a quelli specificati nell’ “Impianto Elettrico” a pag. 93. Smontaggio lampadine proiettore (fig. 75, fig. 76, fig. 77, fig. 78, fig. 79) Per accedere alle lampadine del proiettore rimuovere le coperture cruscotto (vedi pag.
  • Page 77 Lampada abbagliante lato destro (fig. 77, fig. 78): Scollegare il connettore (4). Sganciare la molletta (5) di tenuta del cavo lampada (6). Per il rimontaggio delle lampadine effettuare le operazioni di smontaggio nell’ordine inverso. fig. 77 fig. 78...
  • Page 78 Per sostituire la lampada della luce di posizione, sfilare il portalampada (7, fig. 79) dalla parte posteriore del proiettore. Estrarre la lampadina e sostituirla. fig. 79...
  • Page 79 Indicatori di direzione Per accedere alle lampadine degli indicatori di direzione rimuovere le coperture laterali del cruscotto. Anteriori: ruotare in senso antiorario il portalampada (1, fig. 80) e APERTO rimuoverlo dal corpo indicatore. Sfilare la lampada bruciata e sostituirla. Rimontare il portalampada, con lo scasso tondo verso CHIUSO l’alto, e ruotarlo in senso orario fino al bloccaggio nella sede del corpo indicatore.
  • Page 80 Luce targa Per accedere alla lampadina della luce targa, sfilare il portalampada dall’interno del portatarga. Sfilare la lampadina e sostituirla. fig. 82 Luce arresto Per la sostituzione della lampadina luce arresto e posizione, si devono svitare le due viti (1, fig. 82) che fissano il trasparente e rimuoverlo.
  • Page 81: Orientamento Del Proiettore

    Orientamento del proiettore (fig. 84) Controllare se il proiettore è correttamente orientato mettendo il motociclo, con i pneumatici gonfiati alla giusta pressione e con una persona seduta in sella, perfettamente perpendicolare con il suo asse longitudinale di fronte ad una parete o ad uno schermo, distante da esso 10 metri.
  • Page 82: Pneumatici

    Pneumatici Attenzione Pressione anteriore pilota+bagaglio: In caso di foratura sostituire il pneumatico. 2,1 bar - 2,3 Kg/cm Sostituire i pneumatici utilizzando la marca e il tipo di primo Pressione posteriore pilota+bagaglio: equipaggiamento. 2,2 bar - 2,4 Kg/cm Assicurarsi di aver avvitato i cappucci di protezione delle valvole per evitare perdite di pressione durante la marcia.
  • Page 83 Spessore minimo del battistrada Misurare lo spessore minimo (S, fig. 86) del battistrada nel punto di massimo consumo: non deve essere inferiore a 2 mm e comunque non inferiore a quanto prescritto dalla legislazione locale. Importante Controllare periodicamente i pneumatici per individuare eventuali crepe o tagli, soprattutto nelle pareti laterali, rigonfiamenti o macchie estese ed evidenti che indicano danni interni;...
  • Page 84: Controllo Livello Olio Motore

    Controllo livello olio motore (fig. 87) Il livello dell’olio nel motore è visibile attraverso l’oblò di ispezione (1) posto sul coperchio frizione. Controllare il livello con il motociclo in posizione perfettamente verticale e con motore caldo; attendere qualche minuto dopo lo spegnimento affinché il livello si stabilizzi.
  • Page 85: Pulizia E Sostituzione Candele

    Pulizia e sostituzione candele (fig. 88) Rimontare la candela sulla testa avvitandola fino a fine Le candele costituiscono un elemento importante del filetto. Serrare alla coppia di 20 Nm. motore e sono da controllare periodicamente. Se non si dispone di una chiave dinamometrica, dopo il Questa operazione è...
  • Page 86: Pulizia Generale

    Pulizia generale Attenzione Per mantenere nel tempo la brillantezza originale delle I freni talvolta possono non rispondere dopo il superfici metalliche e di quelle verniciate, il motociclo deve lavaggio del motociclo. Non ingrassare o lubrificare i dischi essere lavato e pulito periodicamente a seconda del freno, si perderebbe l’efficacia frenante del motociclo.
  • Page 87: Lunga Inattività

    Ricoprire il motociclo con un telo coprimoto che non danneggia la vernice e non trattiene la condensa. Il telo coprimoto è disponibile presso Ducati Performance.
  • Page 88: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Ingombri (mm) (fig. 89) Pesi A secco: 214 Kg / 472 Ibs. A pieno carico: 420 Kg / 924 Ibs. 1430 2070 Attenzione Il mancato rispetto dei limiti di carico potrebbe influenzare negativamente la maneggevolezza e la resa del vostro motociclo e potrebbe causare la perdita di controllo del veicolo fig.
  • Page 89: Rifornimenti

    Rifornimenti Tipo (litri) Serbatoio carburante, compresa una Benzina verde con un numero di ottani riserva di 6 dm (litri) all’origine di almeno 95 Coppa motore e filtro SHELL - Advance Ultra 4 Circuito freni ant./post. e frizione Liquido speciale per sistemi idraulici —...
  • Page 90: Motore

    Motore Schema distribuzione desmodromica (fig. 90) Bicilindrico a 4 tempi a “L” longitudinale di 90°. 1) Bilanciere di apertura (o superiore); Alesaggio mm: 2) registro bilanciere superiore; 3) semianelli; Corsa mm: 4) registro bilanciere di chiusura (o inferiore); 71,5. 5) molla richiamo bilanciere inferiore; Cilindrata totale, cm 6) bilanciere di chiusura (o inferiore);...
  • Page 91: Prestazioni

    Prestazioni Ruote La velocità massima nelle singole marce è ottenibile solo Cerchi in lega leggera a tre razze. osservando scrupolosamente le norme di rodaggio prescritte ed eseguendo periodicamente le manutenzioni Anteriore stabilite. Dimensioni: MT3.50x17" Candele d’accensione Marca: Posteriore CHAMPION Dimensioni: Tipo: MT5.50x17"...
  • Page 92: Freni

    Freni Posteriore Anteriore A disco fisso forato, in acciaio. A doppio disco forato. Diametro disco: Materiale campana: 245 mm alluminio. Comando idraulico mediante pedale sul lato destro. Materiale pista frenante: Superficie frenante: acciaio. 25 cm Diametro disco: Pinza freno a pistoni differenziati. 320 mm.
  • Page 93: Trasmissione

    Se si desidera adattare il motociclo a percorsi speciali o Rapporto: gare, la Ducati Motor Holding S.p.A. è a disposizione per 32/59. indicare dei rapporti diversi da quelli di serie; rivolgersi ad Cambio a 6 rapporti con ingranaggi sempre in presa, un concessionario o un’officina autorizzata.
  • Page 94: Sospensioni

    A forcella oleodinamica a steli rovesciati dotata di sistema della regolazione di precarico delle molle interne agli steli. Colori disponibili Diametro tubi portanti: Rosso anniversary Ducati cod. 473.101 (PPG); 43 mm. Grigio chiaro metallizzato cod. *0026 (PPG); Corsa sull’asse steli: telaio e cerchi color metallo, convogliatori neri.
  • Page 95: Impianto Elettrico

    Impianto elettrico Fusibili Formato dai seguenti particolari principali: La scatola porta fusibili principale (fig. 91) è posizionata sul Proiettore anteriore: lato sinistro del telaio nella zona dietro al proiettore. lampada abbagliante (HI) posizionata sul lato sinistro del Per accedere alla scatola fusibili è necessario rimuovere la faro è...
  • Page 96 fig. 91 fig. 93 INTEGRO BRUCIATO INTEGRO QUEMADO fig. 92 fig. 94...
  • Page 97 Legenda schema impianto elettrico/iniezione 1) Commutatore destro 30)Interruttore stampella laterale 2) Commutatore chiave 31)Interruttore folle 3) Scatola fusibili 32)Interruttore pressione olio 4) Fusibili 33)Interruttore stop posteriore 5) Ventola 34)Relè ventola 6) Motorino avviamento 35)Unità accensione/iniezione 7) Teleruttore avviamento 36)Interruttore frizione 8) Batteria 37)Interruttore stop ant.
  • Page 98 Legenda colore cavi Legenda scatola fusibili P Rosa G Verde Pos. Utilizzatori Val. W Bianco Key-on 7,5A O Arancio Y Giallo 2-10 Luce di posizione, luce B Blu abbaglinte e anabbagliante Bn Marrone R Rosso 3-11 Stop, clacson, indicatori di V Viola direzione e teleruttore Gr Grigio...
  • Page 99: Promemoria Manutenzioni Periodiche

    PROMEMORIA MANUTENZIONI PERIODICHE Nome Chilometraggio Data Ducati Service 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Page 101 Owner’s manual DUCATISPORTTOURING...
  • Page 103 Ducati motorcycle. We Ducati Motor Holding S.p.A. declines any liability think you will ride your Ducati motorcycle for long journeys whatsoever for any mistakes incurred in drawing up this as well as short daily trips. Ducati Motor Holding S.p.A.
  • Page 104 TABLE OF CONTENTS Rh switch Throttle twistgrip Front brake lever Rear brake pedal Gear change pedal Setting the gear change and rear brake pedals Main components and devices General Position on the vehicle Warranty 6 Fuel tank plug Symbols 6 Seat catch and helmet hooks 37 Useful information for safe riding 7 Side stand...
  • Page 105 Vehicle identification number (VIN); 94 Storing the bike away 79 Label location Important notes 79 California evaporation emission system 97 Ducati limited warranty on emission control system 97 Technical data Overall dimensions (mm) routine maintenance record Weights 80 Top-ups 81...
  • Page 106: General

    In case of any doubts, please call a Ducati dealer or authorised workshop. The information contained herein will prove useful on your trips - and Ducati Motor Holding S.p.A. wishes you smooth, enjoyable riding - and will help you keep the performance of your motorcycle Warranty unchanged for a long time.
  • Page 107: Useful Information For Safe Riding

    Useful information for safe riding Always signal your intention to turn or pull to the next lane in good time using the suitable turn indicators. Warning Be sure you are clearly visible and do not ride within the Read this section before riding your motorcycle. blind spot of vehicles ahead.
  • Page 108: Carrying The Maximum Load Allowed

    Even weight distribution is critical to preserving these If you install the side panniers (available from Ducati Spare safety features and avoiding trouble when performing Parts Department): sudden manoeuvres or riding on bumpy roads.
  • Page 109: Identification Data

    Identification data All Ducati motorcycles have two identification numbers, for frame (fig. 2) and engine (fig. 3). Frame number Engine number Note These numbers identify the motorcycle model and should always be indicated when ordering spare parts. fig. 2 fig. 3...
  • Page 110: Controls

    CONTROLS Warning This section details the position and function of all the controls you need to drive your motorcycle. Be sure to read this information carefully before you use the controls. Position of motorcycle controls (fig. 4) 1) Instrument panel. 2) Key-operated ignition switch and steering lock.
  • Page 111: Instrument Panel

    These menus are for the trained personnel only; do not use them for any reason. Should you accidentally enter this function, turn the key to OFF and contact an authorised Ducati Service Centre for the necessary inspections. 4) Revolution counter (rpm).
  • Page 112: Lcd Unit Functions

    LCD unit functions 4) Auxiliary display. This function indicates odometer, trip meter, average Warning speed, instant fuel consumption, average fuel Stop the motorcycle before using the instrument consumption, fuel used, range and residual fuel panel controls. Never operate the instrument panel quantity, in this sequence.
  • Page 113 Then it stays on permanently. The system This function indicates the quantity of fuel in the fuel shall be reset by the DUCATI Authorised Service tank. When the last bar stays on (flashing), the low Centre that has serviced the vehicle.
  • Page 114: Lcd - Parameter Setting/Display

    LCD - Parameter setting/display When turning the key from OFF to ON (Key-ON) the instrument panel carries out a Check of the whole instruments: indexes, displays and pilot lights (see fig. 7). CHECK 1 km/h miles km/L mpgal CHECK 2 km/h fig.
  • Page 115 Water temperature indication (fig. 8) This function indicates engine water temperature. If temperature drops under 40°C/104°F, “LO” will start flashing on the display. If water temperature ranges between 40 °C/104 °F and 120 °C/248 °F, temperature value is displayed in fixed mode.
  • Page 116 Clock setting function Hold down button (A, fig. 5) for 2 seconds and the letters AM will begin to flash. If button (B) is pressed, PM begins to flash; press button (B) to go back to previous step. Press ODOMETER button (A) to confirm and start setting hours that shall begin to flash.
  • Page 117 "Odometer" indication (fig. 10) Indicates total distance covered by the vehicle. "TRIP meter" indication (fig. 10) This function indicates the distance covered since the meter was last reset. To reset this readout, enter the relevant function and hold down button (A, fig. 5) for at least 2 seconds.
  • Page 118 "Average consumption" indication (fig. 11) This function indicates the average consumption of the vehicle when in motion (engine on). When the "TRIP meter" is reset, "--.-" will be displayed and the value is refreshed every 2 km. When the vehicle is stopped, either with the engine off or running, the last value stored is displayed until indication is refreshed.
  • Page 119 "Range" indication (fig. 12) This function indicates how far the vehicle can travel using the fuel left in the tank. When the vehicle is stopped, either with the engine off or running, the last value stored is displayed until indication is refreshed. When this display function is selected, the display shows a string of dashes "--.-"...
  • Page 120 Beam vertical setting (fig. 13.1 - fig. 13.2) This function allows headlight beam height setting. To enter this function, hold down button (B, see fig. 5) and turn the key to ON; the display shows a value (fig. 13.2) corresponding to beam position and the pilot light on the display, indicating beam vertical setting mode (12, fig.
  • Page 121 Press button (A, fig. 5) to lower the beam, press button (B, fig. 5) to raise the beam. On the left side of the number, on the display, are the fixed "guide lines" that indicate whether the actual beam position is higher or lower than the "0" position (they flash while beam is being raised/lowered and signal if it is moving up or down).
  • Page 122 Special selection function: vehicle model and unit of measurement (fig. 14) The engine control unit transmits the correct vehicle model and unit measurement information automatically for the instrument panel to display; to force a change of these parameters, turn the key from OFF to ON while holding down buttons (A, fig.
  • Page 123: The Immobilizer System

    Backlighting function Note Instrument panel backlighting is active only if the parking While starting the engine, the system switches off light or the low/high beam is on. the headlight and turns it back on again after engine has In this case the instrument panel automatically turns on or started, or anyway when the button (3, fig.
  • Page 124: Keys

    Keys (fig. 15) Note The Owner receives a set of keys comprising: The three keys have a small plate (1) attached that - 1 RED key (A) reports their identification number. - 2 BLACK keys (B) Warning Warning Keep the keys in different places. Store the plate (1) Red key has a rubber cover for preserving it in perfect and the red key in a safe place.
  • Page 125: Code Card

    Code card A CODE CARD (fig. 16) is supplied together with the keys, it indicates the electronic code (A, fig. 17) to be used in case of emergency start-up and the engine will not start up after the key-ON. Warning Keep the CODE CARD in a safe place.
  • Page 126: Procedure To Disable Immobilizer Engine Block Through Throttle Twistgrip

    Procedure to disable immobilizer engine block A) the EOBD warning light shall flash signalling that through throttle twistgrip engine block has been disabled. The warning light 1) Turn the key to ON and fully open throttle. Keep it open. turns off after 4 seconds or if engine revolutions go The EOBD light (5, fig.
  • Page 127: Duplicate Keys

    Operation Duplicate keys If you need any additional key, contact the DUCATI Service When the ignition key is turned to OFF, the immobilizer network with all the keys you have left and your CODE inhibits engine operation. CARD. When the ignition key is turned back to ON to start the...
  • Page 128: Key-Operated Ignition Switch And Steering Lock (Fig. 18)

    Key-operated ignition switch and steering lock (fig. 18) It is located in front of the fuel tank and has four positions: A) ON: lights and engine on; B) OFF: lights and engine off; C) LOCK: steering locked; D) P: parking light on, steering locked. Note To move the key to the last two positions, press it down before turning it.
  • Page 129: Clutch Lever

    Clutch lever (fig. 20) Lever (1) disengages the clutch. It features a dial adjuster (2) for lever distance from the twistgrip on handlebar. To adjust, keep lever (1) completely extended, turn dial adjuster (2) and set it to one of the four available positions. Remember that position no.
  • Page 130: Choke Lever

    Choke lever (fig. 21) Use this device to start the engine from cold. It will increase the engine idling speed after starting. Lever positions: A - closed B - fully open. The lever can be opened and closed gradually to adjust speed until engine is fully warm.
  • Page 131: Rh Switch

    Rh switch (fig. 22 ) 1) Button = emergency flashers, hazard Press it to activate all turn indicators at the same time. Press button again to disconnect the flashers. 2) ENGINE STOP switch, two positions: position (RUN) = run. position (OFF) = stop.
  • Page 132: Throttle Twistgrip

    Throttle twistgrip (fig. 23) The twistgrip on the right handlebar opens the throttles. When released, it will spring back to the initial position (idling speed). Front brake lever (fig. 23) Pull in the lever (1) towards the twistgrip to operate the front brake.
  • Page 133: Rear Brake Pedal

    Rear brake pedal (fig. 24) Push down on the pedal (1) to apply the rear brake. The system is hydraulically operated. fig. 24 Gear change pedal (fig. 25) Gear change pedal features a rest central position N with automatic spring-back, can move in two ways: down = press down the pedal to engage the 1 gear and to shift down.
  • Page 134: Setting The Gear Change And Rear Brake Pedals

    Setting the gear change and rear brake pedals (fig. 26 - fig. 27) The gear change and rear brake pedals can be adjusted to suit the preferred riding position of each rider. To set the gear change pedal, hold the rod (1) and loosen lock nuts (2) and (3).
  • Page 135: Main Components And Devices

    MAIN COMPONENTS AND DEVICES Position on the vehicle (fig. 28) 1) Tank filler plug 2) Seat catch and helmet hooks 3) Side stand. 4) Lifting handgrip. 5) Centre stand 6) Rear-view mirrors. 7) Front fork adjusters. 8) Rear shock absorber adjusters. 9) Power outlet 10)Catalytic converter.
  • Page 136: Fuel Tank Plug

    Fuel tank plug (fig. 29) Opening Lift the protection lid (1) and fit the ignition key into the OPEN lock. Turn the key clockwise 1/4 turn to unlock. Lift the plug. Closing Refit the plug with the key in it and push it down into its seat.
  • Page 137: Seat Catch And Helmet Hooks

    Seat catch and helmet hooks Opening (fig. 30) Fit the ignition key into the lock (4) and turn the key clockwise about 1/4 turn until the rear end of the seat lifts up. Pull the seat backwards to slide it off its front holders (1).
  • Page 138: Side Stand

    Antitheft padlock (fig. 32) Side stand (fig. 33) The antitheft padlock (1) is stored under the seat. Remove strap (2) to take padlock out. Important Use the padlock in addition to the steering lock when Put the motorcycle on the side stand only when you parking your motorcycle in unsafe areas.
  • Page 139: Lifting Handgrip

    Note Lifting handgrip A handgrip (1, fig. 34) that pivots on the left pillion Check for proper operation of the stand mechanism passenger footpeg is provided to help you place the (two springs, one into the other) and the safety sensor (2) motorcycle on the centre stand or keep it upright when at regular intervals.
  • Page 140: Centre Stand

    Centre stand Always use the centre stand (1, fig. 35) to support the motorcycle steadily when parked. It is designed to support the motorcycle even when carrying the maximum load allowed. Warning Before putting the motorcycle on the centre stand, make sure the bearing surface is hard and flat.
  • Page 141: Rear-View Mirrors

    Never fold the rear-view mirrors: the inner spring is for safety only. Important If either of the mirror parts comes off, have the mirror repaired or replaced by a Ducati Dealer or fig. 37 Authorised Workshop. Warning Never ride with a missing rear view mirror: the inability to see the traffic behind you may lead to severe accidents.
  • Page 142: Front Fork Adjusters

    Front fork adjusters The fork of this vehicle is adjustable in the preload only. Adjustment is carried out through the rebound adjuster: 1) (fig. 38) to adjust spring preload. Standard setting: spring preload (A, fig. 38): 18 mm Range of adjustment: spring preload (A, fig.
  • Page 143: Rear Shock Absorber Adjusters

    Rear shock absorber adjusters The rear shock absorber has outer adjusters that enable you to adjust your motorcycle to the load. The adjuster (1, fig. 39) located on the rear right hand side - at the control unit - sets rebound damping. The adjuster (2, fig.
  • Page 144 Warning Use a specific pin wrench to turn the preload adjusting nut. Be careful when turning the nut with the wrench, as the pin may slip out of the ring nut recess and you may hurt your hand hitting motorcycle parts. Important The shock absorber is filled with gas under pressure and may cause severe damage if taken apart by unskilled...
  • Page 145: Directions For Use

    DIRECTIONS FOR USE For all mechanical parts of the motorcycle to adapt to one another and above all not to adversely affect the life of basic engine parts, it is advisable to avoid harsh accelerations and not to run the engine at high rpm for too long, especially uphill.
  • Page 146 1.000 ÷ 2.500 Km and service rules recommended in the Warranty Card should be observed carefully. Failure to comply with these rules will release Ducati Motor Holding S.p.A. from any liability whatsoever for resulting engine damage or shorter engine life.
  • Page 147: Pre-Ride Checks

    In case of malfunctioning, do not start the motorcycle Fuel level in the tank and call a Ducati Dealer or Authorised Workshop. Check fuel level in the tank. Fill tank if needed (page 53). Engine oil level Check oil level in the sump through the sight glass. Top up if needed (page 82).
  • Page 148: Starting The Engine

    Starting the engine Note Follow the "High ambient temperature" procedure to start the engine when it is warm. Warning Before starting the engine, become familiar with the controls you will need to use when riding. Regular ambient temperature (10 °C/50 °F to 35 °C/ 95 °F): 1) Move the ignition key to ON (fig.
  • Page 149 2) Move the cold start lever to the B position (fig. 43). 3) Check that the stop switch (1, fig. 44) is positioned to (RUN), then press the starter button (2). This model is equipped with a servoignition system. To achieve assisted engine starting, press the button (2) and release it immediately.
  • Page 150 5) As the engine warms up, move the cold start lever gradually towards the vertical position (A, fig. 43). Once fully warm, the engine should hold idling rpm with the cold start shut down. High ambient temperature (over 35 °C/95 °F): Follow the same procedure, however, do not use the cold start device.
  • Page 151: Moving Off

    Moving off Braking 1) Disengage the clutch squeezing the control lever. Slow down in time, shift down to engine-brake first and 2) Push down on gear change lever sharply with the tip of then brake applying both brakes. Pull the clutch lever your foot to engage the first gear.
  • Page 152: Stopping The Motorcycle

    Stopping the motorcycle If you let go of the throttle twistgrip, the motorcycle will slow down gradually and smoothly. Then, shift down releasing the clutch, and finally change from first to neutral. Apply brakes and you will bring the motorcycle to a complete stop.
  • Page 153: Refuelling

    Important Do not leave the key turned to P for long periods or the battery will run down. Never leave the ignition key in the switch when you are leaving your bike unattended. Warning The exhaust system might be hot, even after engine is switched off;...
  • Page 154: Tool Kit And Accessories

    (8) (page 37). Tool kit (fig. 49) holds: 1) Box wrench for spark plugs. 2) double-tip screwdriver; 3) Allen wrenches; fig. 48 4) helmet fastening cable; 5) extension; 6) box wrench; 7) pin wrench for shock absorber ring nut. DUCATI fig. 49...
  • Page 155: Main Maintenance Operations

    MAIN MAINTENANCE OPERATIONS Removing the fairing Some servicing operations need the motorcycle fairing to be removed. Warning Firmly secure all removed parts when refitting them, otherwise some of them might suddenly come off when riding and you may lose control of your motorcycle. fig.
  • Page 156 Undo one of the two lower screws (2, fig. 51) securing one fairing to the other. Keep washer (5, fig. 51) and wellnut insert (6, fig. 51) of plate (4, fig. 51). Keep the plate connected to a lower fairing. Undo the two screws (3, fig.
  • Page 157 Instrument panel covers Undo the two screws (1) securing the rear plate (2) to the headlight fairing. Pull out the rear plate (2) from the front plate (3). Undo the screws (4) and remove the windscreen (5) to remove the front plate (3). Undo the screws (6), disconnect the wiring from the instrument panel and remove the front plate (3) complete with instrument panel.
  • Page 158 Headlight fairing Remove the instrument panel covers. Detach the rear view mirrors from the headlight fairing by unscrewing the four inner screws (1, fig. 55). Disconnect the cables (2, fig. 56) of the turn indicators. fig. 55 fig. 56...
  • Page 159 Unscrew the 8 fastening screws (3, fig. 57 - fig. 58) that hold the headlight fairing to the side body panels. Remove the fairing sliding it off the headlamp. Important When refitting, it is necessary to loosen the screws of both rear-view mirror mounts and then fit the headlight fairing.
  • Page 160: Side Panniers

    The motorcycle comes ready to fit the side panniers. Side panniers kit in the same colour as the motorcycle is available from Ducati Spare Parts Department. Kit includes all parts needed to install the panniers as well as the relevant instructions.
  • Page 161: Lifting The Fuel Tank

    Lifting the fuel tank Unscrew the 2 screws (1, fig. 61) that hold the cover to the tank support. Remove the cover sliding it off the ignition switch. Pull and lift the clip (2, fig. 67) off the tank support. Lift the tank and unhook the support rod (3, fig.
  • Page 162: Cleaning And Changing Air Filters

    Cleaning and changing air filters Replace air filter at the required intervals shown in the routine maintenance chart (see Warranty Card). The air box is accessible after lifting the fuel tank. Undo the clips (1, fig. 64) of the cover on both sides of the air box, then remove cover (2).
  • Page 163: Checking The Coolant Level

    Checking the coolant level Check the coolant level in the expansion tank, on the RH side of the motorcycle. The coolant level must be between the MAX and MIN marks (fig. 66). Top up if the level is too low. Remove the r.h.
  • Page 164: Checking Brake And Clutch Fluid Level

    If the control lever has exceeding play and the transmission snatches or jams as you try to engage a gear, it means that there is air in the circuit. Contact your Ducati Dealer or an Authorised Workshop to have the system inspected and air drained out.
  • Page 165: Checking Brake Pads For Wear

    Rear brake (fig. 69) The friction material on each pad should be at least 1 mm thick. Important Have the brake pads replaced at a Ducati Dealer or fig. 69 Authorised Workshop.
  • Page 166: Lubricating Cables And Joints

    Work the controls to make sure the cable slides smoothly inside the sheath: if you feel any friction or hard spots, have the cable replaced by a Ducati Dealer or Authorised Workshop. To prevent these failures, smear the ends of the Bowden cables with SHELL Advance Grease or Retinax LX2 at regular intervals.
  • Page 167: Charging The Battery

    Charging the battery (fig. 72) Warning Before charging the battery, it is best to remove it from the Keep the battery out of the reach of children. motorcycle. Remove the r.h. side fairing (see page 60), undo the screw Charge the battery at 1 A for 5-10 hours. (1) and remove the upper bracket.
  • Page 168: Chain Tensioning

    Chain tensioning Turn the rear wheel slowly until you find the position where chain is tightest. Put motorcycle on the centre stand and push the chain up pressing with a finger at mid-length of swingarm. The lower stretch of chain must have a slack (fig. 73) of 30 mm. Chain tension is adjusted as follows: Slacken the nut (1, fig.
  • Page 169: Chain Lubrication

    Chain lubrication The chain fitted on your motorcycle has O-rings that keep dirt out of and lubricant inside the sliding parts. The seals might be irreparably damaged if the chain is cleaned using any solvent other than those specific for O-ring chains or washed using steam or water jets.
  • Page 170: Replacing Bulbs

    Replacing bulbs Before replacing a burnt-out bulb, make sure that the new one complies with voltage and wattage as specified on the Electric System for that lighting device (page 87). Removing the headlight bulbs (fig. 75, fig. 76, fig. 77, fig. 78, fig. 79) Remove the instrument panel covers (see page 57) and release the clamps (1) of the light cover (2) to reach the headlight bulbs.
  • Page 171 R.h. High-beam bulb (fig. 78-fig. 77): Disconnect the connector (4). Release the clip (5) keeping the bulb cable (6). Refit following the removal procedure in the reverse order. To change the parking light bulb, pull out the bulb holder (7, fig. 79) from the rear of headlamp first. Remove the bulb and fit a new one.
  • Page 172 Turn indicators The bulbs of the turn indicators are accessible after removing the instrument panel side guards. Front: Turn the bulb holder (1, fig. 80) anticlockwise and remove OPEN it from indicator body. Withdraw the burnt-out bulb and replace it. Refit the bulb holder with the round slot pointing upward CLOSED and turn it clockwise until it locks in place in the indicator...
  • Page 173 Number plate light To expose the number plate bulb, withdraw the bulb holder from the number plate holder, then extract the bulb and replace it. fig. 82 Stop light To replace the stop and parking light bulb, unscrew the two screws (1, fig. 82) that secure the glass and remove glass.
  • Page 174: Beam Setting

    Beam setting (fig. 84) When checking beam setting, put the motorcycle upright. Tyres should be inflated at the correct pressure and one person should be sitting astride the motorcycle, keeping it at right angles to its longitudinal axis. Place the motorcycle opposite a wall or a screen, 10 meters apart from it, then draw a horizontal line dictated by headlamp centre and a vertical one in line with the longitudinal axis of motorcycle.
  • Page 175: Tyres

    Tyres Warning Tyre pressure Rider + luggage A tyre must be replaced when punctured. Front: Replace tyres with recommended standard tyres only. 2.1 bar - 2.3 Kg/sq. cm Be sure to tighten the valve caps securely to avoid leaks Rear: when riding.
  • Page 176 Minimum tread depth Measure tread depth (S, fig. 86) at the point where tread is most worn down. It should not be less than 2 mm and anyway not below the legal limit. Important Visually inspect the tyres at regular intervals for detecting cracks and cuts, especially on the side walls, bulges or large spots that are indicative of internal damage.
  • Page 177: Checking Engine Oil Level

    Undo the filler plug (2) and top up to correct level. Refit the plug. Important Engine oil and oil filters must be changed by a Ducati fig. 87 dealer or authorised workshop at regular intervals, as specified in the routine maintenance chart (see Warranty Card).
  • Page 178: Cleaning And Replacing The Spark Plugs

    Cleaning and replacing the spark plugs (fig. 88) If you do not have a torque wrench, you can use the Spark plugs are essential to smooth engine running and wrench supplied with the tool kit to tighten the spark plug should be checked at regular intervals.
  • Page 179: Cleaning The Motorcycle

    It is the Owner’s responsibility to have any parts not in compliance with the standards in force in his/her country Warning replaced with Ducati original spare parts complying with Braking performance may be impaired immediately local law. after washing the motorcycle. Never grease or lubricate the brake discs.
  • Page 180: Technical Data

    TECHNICAL DATA Overall dimensions (mm) (fig. 89) Weights Dry weight: 214 Kg / 472 Ibs. Carrying full load: 420 Kg / 924 Ibs. 1430 2070 Warning Failure to observe weight limits could result in poor handling and impair the performance of your motorcycle, and you may lose control of the motorcycle.
  • Page 181: Top-Ups

    Top-ups Type of fluid cu dm (litres) Fuel tank, including a reserve of 6 cu dm Unleaded fuel with 95 fuel octane rat (litres) (at least) Oil sump and oil filter SHELL - Advance Ultra 4 Clutch and front/rear brake systems Special fluid for hydraulic systems SHELL - —...
  • Page 182: Engine

    Engine Desmodromic timing system (fig. 90) Twin cylinder, four-stroke, 90° “L" type, longitudinal. 1) Opening (or upper) rocker Bore, mm: 2) Opening rocker shim 3) Split rings Stroke, mm: 4) Closing (or lower) rocker shim 71.5. 5) Return spring for lower rocker Total displacement, cu.
  • Page 183: Performance Data

    Performance data Wheels Maximum speed in any gear should be reached only after Three-spoke, light-alloy rims. a correct running-in period with the motorcycle properly serviced at the recommended intervals. Front Dimensions: Spark plugs MT3.50x17" Make: CHAMPION Rear Type: Dimensions: RG 4 HC. MT5.50x17"...
  • Page 184: Brakes

    Brakes Rear Front With fixed drilled steel disc. With double drilled disc. Disc diameter: Housing material: 245 mm aluminium. Hydraulically operated by a pedal on RH side. Braking material: Braking surface: steel 25 sq. cm Disc diameter: Brake callipers with separate pistons. 320 mm Make: Hydraulically operated by a control lever on right...
  • Page 185: Transmission

    If you wish to tune up your motorcycle for competitive Gear ratio: trials, you may refer to Ducati Motor Holding S.p.A. who 32/59. will be glad to provide information about the special ratios 6-speed gearbox with constant mesh gears, gear change available.
  • Page 186: Suspensions

    U.S.A. version: not catalysed Hydraulic upside-down fork, with preload adjuster for leg inner springs. Available colours Stanchion diameter: Ducati anniversary red 473.101 (PPG); 43 mm Metal light grey *0026 (PPG); Travel along leg axis: Metal-colour rims and frame, black air scoops.
  • Page 187: Electric System

    Electric system Fuses Basic electric items are: The main fuse box (fig. 91) is located on the frame left Headlight: side, behind the headlamp. high beam bulb (HI) on the left side: H9 (12V-65W). To access the fuse box, remove the rear guard of the low beam bulb (LO) on the right side: H7 (12V-55W).
  • Page 188 fig. 91 fig. 93 IN GOOD CONDITION BLOWN fig. 92 fig. 94...
  • Page 189 Injection /electric system diagram key 1) Right switch 30)Side stand switch 2) Ignition switch 31)Neutral switch 3) Fuse box 32)Oil pressure switch 4) Fuses 33)Rear stop switch 5) Fan 34)Fan relay 6) Starter motor 35)Ignition/injection control unit 7) Solenoid starter 36)Clutch switch 8) Battery 37)Front stop switch...
  • Page 190 Wire colour coding Legend to fuse box P Pink G Green Pos. El. item Rat. W White Key-on 7.5 A O Orange Y Yellow 2-10 Parking light, low and high 15 A B Blue beam Bn Brown R Red 3-11 Stops, horn, turn indicators 20 A V Violet...
  • Page 191: For United States Of America Version Only

    Such use could lead to upset or other accident. Noise emission warranty Ducati Motor S.p.A. warrants that this exhaust system, at Reporting of safety defects the time of sale, meets all applicable U.S. EPA Federal If you believe that your vehicle has a defect which could noise standards.
  • Page 192: Tampering Warning

    Problems that may affect motorcycle emissions escape of fuel vapors from the throttle body and fuel tank. If you are aware of any of the following symptoms, have the vehicle inspected and repaired by your local Ducati Tampering warning dealer.
  • Page 193: Riding Safety

    Riding safety When the roadway is wet, rely more on the throttle to The points given below are applicable for every day control vehicle speed and less on the front and rear brakes. motorcycle use and shoud be carefully observed for safe The throttle should also be used judiciously to avoid and effective vehicle operation.
  • Page 194: Protective Apparel

    Vehicle identification number (VIN); This motorcycle was not intended to be equipped with a Every Ducati motorcycle is identified by two identification sidecar or to be used to tow any trailer or other vehicle. numbers (see page 10). Figure A specifically shows the Ducati does not manufacture sidecars or trailers and frame identification numbers.
  • Page 195: Label Location

    Label location (fig. B) fig. B...
  • Page 196 PRESSED GAS. USE ONLY APPLICABLE TO 1998 MODEL YEAR NEW MOTORCYCLES. EVAP FAMILY : PERFECTLY DRY NITROGEN GAS. OTHER GASES MAY CAUSE EXPLOSION. DO NOT TO HORIZONTAL MANIFOLD TO VERTICAL MANIFOLD HOLDING Via A.C.Ducati,3 40132 BOLOGNA ITALY WARM AIR INLET...
  • Page 197: California Evaporation Emission System

    Ducati North America, Inc., 10443 Bandley Drive 1) Warn air inlet; Cupertino, California, 95014 warrants that each new 1998 2) Canister; and later Ducati motorcycle, that includes as standard 3) Dell’Orto jet; equipment a headlight, tail-light and stoplight, and is street 4) Fuel tank;...
  • Page 198 30 days. Any replacement part can Ducati motorcycle dealer at its place of business during be used in an emergency repair. Ducati will reimburse the customary business hours. This warranty does not cover owner for the expenses, including diagnosis, not to inconvenience or loss of use of the motorcycle or exceed Ducati’s suggested retail price for all warranted...
  • Page 199 The warranty period begins on the date the motorcycle is or inability to use the Ducati motorcycle for any purpose. delivered to an ultimate purchaser. Some states do not allow the exclusion or limitation of any incidental or consequential damages, so the above Ducati North America, Inc..
  • Page 200: Routine Maintenance Record

    ROUTINE MAINTENANCE RECORD Ducati Mileage Date Service Name 1,000 10,000 20,000 30,000 40,000 50,000...
  • Page 201 Manuel d’utilisation et entretien DUCATISPORTTOURING...
  • Page 203 Nous sommes heureux de vous accueillir parmi les Remarque Ducatistes et nous vous félicitons de l’excellent choix que La Société Ducati Motor Holding S.p.A. décline toute vous venez de faire. Nous pensons que vous utiliserez responsabilité pour les erreurs pouvant s’être glissées au votre moto non seulement comme moyen de transport cours de la rédaction de ce Manuel.
  • Page 204 SOMMAIRE Commutateur gauche 30 Levier d'embrayage 31 Levier de starter 32 Commutateur droit 33 Poignée des gaz 34 Levier du frein avant 34 Pédale de commande frein arrière 35 Pédale de changement vitesse 35 Indications generales Réglage position de la pédale de changement vitesses et Garantie 6 frein arrière 36 Symboles 6...
  • Page 205 Mise à l’arrêt du motocycle 55 Caractéristiques techniques Stationnement 55 Encombrement (mm) 86 Ravitaillement carburant 56 Poids 86 Accessoires en dotation 57 Ravitaillements 87 Moteur 88 Distribution 88 Principales opérations d’entretien Performances 89 Dépose de l'habillage 58 Bougies d'allumage 89 Valises latérales 63 Alimentation 89 Levage réservoir de carburant 64...
  • Page 206: Indications Generales

    être préjudiciable à l’intégrité règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des physique personnelle, même de manière grave, voire pièces d’origine Ducati : c’est là une garantie de parfaite procurer la mort. interchangeabilité, de bon fonctionnement et de longévité.
  • Page 207: Informations Utiles Pour Rouler En Sécurité

    Informations utiles pour rouler en sécurité Se rendre bien visible en évitant de rouler dans “l’angle mort” des véhicules qui vous précèdent. Attention Faites très attention aux croisements, en correspondance Lire avant d’utiliser la moto. avec les sorties des aires privées ou parkings et sur les voies d’accélération des autoroutes.
  • Page 208: Conduite À Pleine Charge

    Conduite à pleine charge Renseignements sur la charge transportable Votre motocycle a été conçu pour parcourir de longues Le poids total du motocycle en ordre de marche avec distances à pleine charge, en toute sécurité et confort. pilote, passager, bagage et accessoires ultérieurs, ne doit La répartition des poids sur le motocycle est très pas dépasser : importante afin de maintenir inaltérés ces niveaux de...
  • Page 209 Si l'on roule avec les valises latérales montées (disponibles auprès du Service Pièces Détachées Ducati) : répartissez les bagages et les accessoires selon leur poids et positionnez-les de manière uniforme dans les valises latérales ;...
  • Page 210: Données D'identification

    Données d’identification Deux chiffres, identifiant respectivement le cadre (fig. 2) et le moteur (fig. 3), sont indiqués sur chaque motocycle Ducati. Cadre N° Moteur N° Remarque Ces chiffres identifient le modèle de votre motocycle et doivent être rappelés sur la commande de pièces fig.
  • Page 211: Commandes Pour La Conduite

    COMMANDES POUR LA CONDUITE Attention Ce chapitre vous renseigne sur le positionnement et la fonction des commandes nécessaires à la conduite du motocycle. Lisez soigneusement cette description avant d’utiliser quelque commande que ce soit. Position des commandes pour la conduite du motocycle fig.
  • Page 212: Tableau De Bord

    N’utilisez jamais ces menus réservés à un personnel qualifié. En cas d'accès accidentel à cette fonction, positionnez la clé sur OFF et faites appel à un centre agréé Ducati pour effectuer les contrôles nécessaires. 4) Compte-tours (trs.min Indique le nombre de tours/minute du moteur.
  • Page 213: Afficheur À Cristaux Liquides (Lcd) - Fonctions Principales

    Afficheur à cristaux liquides (LCD) - 4) Afficheur auxiliaire. Fonctions principales Affiche dans l'ordre les indications du compteur kilométrique, du totaliseur journalier, de la vitesse Attention moyenne, de la consommation instantanée, de la N'agissez sur le tableau de bord que lorsque le consommation moyenne, de la consommation de véhicule est à...
  • Page 214 6,5 litres de carburant. remise à zéro du système sera effectuée par l'Atelier 11)Afficheur carburant. Agréé Ducati qui s'occupera de l'entretien. Cette fonction indique le niveau de carburant qui se trouve dans le réservoir du véhicule. Lorsque le dernier segment reste allumé (clignote), le témoin de...
  • Page 215: Afficheur À Cristaux Liquides (Lcd) - Configuration/Affichage Paramètres

    Afficheur à cristaux liquides (LCD) - Configuration/affichage paramètres A l'allumage (clé de OFF à ON ou Key-ON), le tableau de bord effectue un contrôle de tous les instruments : aiguilles, afficheur et témoins (voir fig. 7). CHECK 1 km/h miles km/L mpgal CHECK 2...
  • Page 216 Indication température eau (fig. 8) Indique la température de l'eau de refroidissement du moteur. Lorsque la température descend au-dessous de 40°C/ 104°F, l’inscription”LO” apparaît sur l’afficheur en clignotant. Lorsque la température de l’eau est entre 40°C/104°F et 120°C/248°F, l’afficheur indique la température avec des valeurs fixes.
  • Page 217 Fonction de réglage horloge Appuyez sur le bouton (A, fig. 5) pendant 2 secondes, l'inscription AM clignote. En appuyant à nouveau sur le bouton (B), l'inscription PM clignote ; en appuyant sur le COMPTEUR KILOMÉTRIQUE bouton (B) on revient au pas précédent. Appuyez sur le bouton (A) pour confirmer la sélection et passer ainsi au réglage des heures qui commencent à...
  • Page 218 Fonction "Compteur kilométrique" (fig. 10) Indique la distance totale parcourue par le véhicule. Fonction "Totaliseur journalier (TRIP)" (fig. 10) Indique la distance parcourue depuis la dernière mise à zéro. Il est possible de mettre à zéro ce paramètre en choisissant cette fonction et en appuyant sur le bouton (A, fig.
  • Page 219 Fonction "Consommation moyenne" (fig. 11) Véhicule en mouvement et moteur démarré, l'afficheur indiquera la donnée numérique de la consommation moyenne. A réaction de la remise à zéro du "Totaliseur journalier " (TRIP) l'afficheur indiquera les tirets "--.-" et mettra à jour la donnée au bout de 2 km parcourus.
  • Page 220 Fonction "Autonomie résiduelle" (fig. 12) Indique la distance que le véhicule peut encore parcourir. Lorsque le véhicule est complètement à l'arrêt ou qu'il est immobile mais son moteur tourne, l'afficheur indiquera la dernière donnée mémorisée jusqu'à la nouvelle mise à jour.
  • Page 221 Réglage vertical du phare (fig. 13.1 - fig. 13.2) Cette fonction permet de régler verticalement l'orientation du phare avant. Pour accéder à cette fonction, tenez le bouton (B, fig. 5) enfoncé et tournez la clé sur la position ON ; l'afficheur indiquera une valeur (fig. 13.2) qui identifie la position du phare et l'indicateur de réglage vertical du phare s'allumera à...
  • Page 222 Pour le déplacement vers le bas appuyez sur le bouton (A, fig. 5), pour le déplacement vers le haut appuyez sur le bouton (B, fig. 5). L'afficheur présente également, à gauche du chiffre, des "tirets de repère" fixes indiquant si la position est supérieure ou inférieure par rapport au "0"...
  • Page 223 Fonction sélections spéciales : modèle du véhicule et unité de mesure (fig. 14) Le boîtier électronique dialogue en mode automatique avec le tableau de bord et lui transmet le modèle du véhicule et l'unité de mesure corrects à visualiser sur l'afficheur ;...
  • Page 224: Le Système Antidémarrage

    Fonction éclairage de fond Remarque L'éclairage de fond du tableau de bord est actif En phase de démarrage le système éteint également uniquement si le feu de position ou les phares sont les phares et ne les rallume que lorsque le moteur est allumés.
  • Page 225: Clés

    Clés (fig. 15) Remarque Le motocycle est livré avec : Les trois clés sont dotées également d'une plaquette - n° 1 clé ROUGE (A) (1) reportant le numéro d'identification des clés. - n° 2 clés NOIRES (B) Attention Attention Répartissez les clés et rangez la plaquette (1), et la clé La clé...
  • Page 226: Code Card

    Code card Une CODE CARD (fig. 16) est fournie avec les clés. Cette carte porte le code électronique (A, fig. 17) à utiliser en cas de démarrage d’urgence et donc d'allumage raté après le key-ON. Attention La CODE CARD doit être rangée dans un endroit sûr. Il est conseillé...
  • Page 227: Procédure De Déblocage De L'antidémarrage Électronique Avec La Poignée Des Gaz

    Procédure de déblocage de l'antidémarrage B) le témoin IMMO (3, fig. 5) clignote jusqu'à ce que les électronique avec la poignée des gaz tours moteurs dépassent les 1000 trs.min , ou bien 1) Positionnez la clé de contact sur ON, puis tournez à fond jusqu'au redémarrage du moteur.
  • Page 228: Double Des Clés

    En cas de demande de clés supplémentaires, adressez- Chaque fois que la clé du commutateur est tournée de ON vous au réseau d'assistance DUCATI en apportant toutes à OFF, le système de protection active le blocage du les clés à disposition ainsi que la CODE CARD.
  • Page 229: Commutateur D'allumage Et Antivol De Direction

    Commutateur d'allumage et antivol de direction (fig. 18) Situé devant le réservoir, il a quatre positions : A) ON : met en circuit l'éclairage et le moteur ; B) OFF : met hors circuit l'éclairage et le moteur ; C) LOCK : la direction est bloquée ; D) P: feu de position allumé...
  • Page 230: Commutateur Gauche

    Commutateur gauche (fig. 19) 1) Inverseur, commande de sélection feux, à deux positions : position = feu de croisement allumé ; position = feu de route allumé. 2) Bouton = clignotant de direction à trois positions : position centrale = éteint ; position = virage à...
  • Page 231: Levier D'embrayage

    Levier d'embrayage (fig. 20) Le levier (1) qui commande le débrayage est équipé d'une molette (2) servant à régler l'écart entre ce levier et la poignée sur le guidon. Pour réaliser ce réglage, relâchez complètement le levier (1) et tournez la molette (2) sur l’une des quatre positions prévues.
  • Page 232: Levier De Starter

    Levier de starter (fig. 21) La commande de starter sert à favoriser le démarrage du moteur à froid et à augmenter le régime de rotation au ralenti, après le démarrage. Positions d'utilisation de la commande : A - commande non activée ; B - commande complètement activée.
  • Page 233: Commutateur Droit

    Commutateur droit (fig. 22) 1) Bouton = feux de détresse Si appuyé, active en même temps tous les clignotants. Pour désactiver les feux de détresse appuyez sur le bouton à nouveau. 2) Interrupteur DE MISE A L'ARRET MOTEUR à deux positions : position (RUN) = marche;...
  • Page 234: Poignée Des Gaz

    Poignée des gaz (fig. 23) La poignée des gaz, main droite du guidon, commande l’ouverture des soupapes du corps à papillons. Une fois relâchée, la poignée revient automatiquement à sa position initiale de ralenti. Levier du frein avant (fig. 23) Pour actionner le frein avant, tirez le levier (1) vers la poignée.
  • Page 235: Pédale De Commande Frein Arrière

    Pédale de commande frein arrière (fig. 24) Pour actionner le frein arrière, appuyez votre pied sur la pédale (1). Le système de commande est de type hydraulique. fig. 24 Pédale de changement vitesse (fig. 25) La pédale de changement vitesse a une position de repos centrale N avec rappel automatique et deux mouvements : en bas = pousser la pédale vers le bas pour passer la 1 vitesse et pour rétrograder.
  • Page 236: Réglage Position De La Pédale De Changement Vitesses Et Frein Arrière

    Réglage position de la pédale de changement vitesses et frein arrière (fig. 26, fig. 27) Pour seconder toutes exigences de conduite du pilote, on peut modifier la position des pédales de changement vitesses et de frein arrière, face au repose-pied correspondant.
  • Page 237 Pour modifier la position de la pédale du frein arrière, procédez comme suit : Desserrez le contre-écrou (4). Tournez la vis de butée (5) réglant le débattement de la pédale jusqu'à la position voulue. Serrez le contre-écrou (4). En agissant manuellement sur la pédale, il faut constater un léger débattement à...
  • Page 238: Principaux Elements Et Dispositifs

    PRINCIPAUX ELEMENTS ET DISPOSITIFS Position sur le motocycle (fig. 28) 1) Bouchon réservoir de carburant 2) Serrure de selle et élément porte-casque 3) Béquille latérale 4) Poignée d'arrimage du motocycle 5) Béquille centrale 6) Rétroviseurs 7) Dispositifs de réglage fourche avant 8) Eléments de réglage amortisseur arrière 9) Prise de courant 10)Catalyseur...
  • Page 239: Bouchon Réservoir De Carburant

    Bouchon réservoir de carburant (fig. 29) Ouverture Levez le cache (1) de protection et insérez la clé dans la OPEN serrure. Tournez la clé de 1/4 de tour dans le sens des aiguilles d’une montre pour déverrouiller la serrure. Levez le bouchon. Fermeture Refermez le bouchon, la clé...
  • Page 240: Serrure De Selle Et Élément Porte-Casque

    Serrure de selle et élément porte-casque Ouverture (fig. 30) Introduisez la clé dans la serrure (4) et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre de presque 1/4 de tour jusqu'au levage de la partie arrière de la selle. Sortez la selle de ses arrêtoirs (1) avant en la tirant à...
  • Page 241: Béquille Latérale

    Cadenas antivol (fig. 32) Béquille latérale (fig. 33) Au-dessous de la selle se trouve le cadenas antivol (1). Retirez l'élément élastique (2) pour sortir le cadenas. Important Utilisez ce cadenas en tant que dispositif supplémentaire Utilisez la béquille latérale pour soutenir le motocycle à...
  • Page 242: Poignée De Levage Motocycle

    Remarque Poignée de levage motocycle Afin de favoriser le placement du motocycle sur la béquille Il est conseillé de contrôler périodiquement le bon centrale, ou afin de le soutenir lorsqu'il faut le manoeuvrer fonctionnement du système de maintien - se composant un petit peu pour le garer, utilisez la poignée (1, fig.
  • Page 243: Béquille Centrale

    Béquille centrale Pour garer de manière stable le motocycle, utilisez toujours la béquille centrale (1, fig. 35). Sa structure permet de soutenir le motocycle même en condition de pleine charge. Attention Avant d'utiliser la béquille centrale, assurez-vous que la consistance et la planéité de la surface d’appui sont adaptées.
  • Page 244: Rétroviseurs

    Rétroviseurs (fig. 37) Chaque rétroviseur du motocycle se compose de deux éléments, unis par un ressort intérieur spécial, permettant une rotation contrôlée du rétroviseur, vis-à-vis de la bulle, en cas de choc. Après le déplacement, ce ressort ramène le rétroviseur à sa position d'origine. Remarque Les rétroviseurs ne doivent jamais être pliés : le ressort interne n'étant qu'un élément de maintien plus...
  • Page 245: Eléments De Réglage Fourche Avant

    Eléments de réglage fourche avant La fourche du motocycle n'est réglable qu'en phase de précontrainte. Le réglage se fait au moyen de l'élément extérieur de réglage de l'extension : 1) (fig. 38) pour modifier la précontrainte des ressorts intérieurs. Réglage standard : Précontrainte du ressort (A, fig.
  • Page 246: Eléments De Réglage Amortisseur Arrière

    Eléments de réglage amortisseur arrière L’amortisseur arrière est équipé d’éléments de réglage extérieurs, permettant d’adapter l’assiette du motocycle aux conditions de charge. L’élément de réglage (1, fig. 39), placé côté droit arrière près du boîtier électronique, règle le frein hydraulique en extension (détente).
  • Page 247 Attention Tournez la bague de réglage de la précontrainte à l'aide d'une clé à ergot. Agissez avec une précaution toute particulière, afin que votre main ne soit pas blessée à la suite d'un choc violent, contre d'autres parties du motocycle, au cas où, au cours de l'action, la dent de la clé se dégagerait du cran sur la bague.
  • Page 248: Mode D'emploi

    MODE D'EMPLOI Pour les 100 premiers km utilisez les freins avec précaution et évitez tous coups de frein brutaux et freinages prolongés ; cela permet l'adaptation optimale des garnitures des plaquettes sur les disques de frein. Afin de permettre une adaptation appropriée et réciproque de toutes les pièces mécaniques du motocycle et surtout pour ne pas compromettre le fonctionnement durable des organes principaux du moteur, il est conseillé...
  • Page 249 Le non-respect de ces règles dégage Ducati Motor Holding S.p.A. de toute responsabilité à l’égard des préjudices portés au moteur et de sa durée de vie.
  • Page 250: Contrôles Avant La Mise En Route

    Contrôles avant la mise en route Eclairage et avertisseurs Vérifiez l’intégrité des lampes d’éclairage et les Attention indicateurs, aussi bien que le fonctionnement de L’inexécution des vérifications avant la mise en route l’avertisseur sonore. En cas de lampes grillées, procédez peut porter préjudice au véhicule ou atteinte à...
  • Page 251: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur Remarque Pour démarrer le moteur lorsqu'il est déjà en température, suivez la procédure décrite pour "Température ambiante élevée". Attention Avant de démarrer le moteur, il est recommandé de vous familiariser avec les commandes à utiliser durant la conduite.
  • Page 252 2) Déplacez le levier de starter en position (B) (fig. 43). 3) Assurez-vous que le commutateur d'arrêt (1, fig. 44) soit en position (RUN) ; appuyez ensuite sur le bouton de démarrage (2). Le motocycle est doté de démarrage servocommandé. Cette fonction permet le démarrage servocommandé...
  • Page 253 5) Au fur et à mesure que le moteur monte en température, portez progressivement le levier de starter en position verticale (A, fig. 43). Le moteur à température de fonctionnement devra tenir le ralenti, le starter totalement fermé. Température ambiante élevée (supérieure à 35 °C/95 °F) Suivez la même procédure décrite, sans utiliser la commande de starter.
  • Page 254: Démarrage Et Mise En Route Du Motocycle

    Démarrage et mise en route du motocycle Freinage 1) Débrayez en agissant sur le levier de commande. Réduisez progressivement la vitesse en rétrogradant pour 2) Du bout de votre pied, baissez avec décision la pédale ralentir grâce au frein moteur et utilisez seulement ensuite de changement vitesses de manière à...
  • Page 255: Mise À L'arrêt Du Motocycle

    Mise à l’arrêt du motocycle Réduisez la vitesse, rétrogradez et lâchez la poignée des gaz. Rétrogradez jusqu’à la première vitesse et par la suite mettez au point mort. Freinez et mettez la moto à l’arrêt. Coupez le moteur en déplaçant la clé de contact en position OFF (fig.
  • Page 256: Ravitaillement Carburant

    Important Il ne faut pas que la clé de contact reste trop longtemps sur la position P pour ne pas décharger la batterie. Ne laissez jamais la clé de contact insérée si le motocycle est sans surveillance. Attention Le système d'échappement peut être encore chaud, même après avoir éteint le moteur ;...
  • Page 257: Accessoires En Dotation

    1) clé à bougies à six pans ; 2) double tournevis ; fig. 48 3) clés à six pans mâle ; 4) lacet d'ancrage du casque ; 5) rallonge ; 6) clé polygonale ; 7) clé à ergot pour bague amortisseur. DUCATI fig. 49...
  • Page 258: Principales Opérations D'entretien

    PRINCIPALES OPERATIONS D’ENTRETIEN Dépose de l'habillage Pour pouvoir effectuer certaines opérations d'entretien ou de réparation il faut déposer quelques éléments de l'habillage du motocycle. Attention L'inexécution ou l'exécution imparfaite du serrage d'un des éléments précédemment retirés peut en provoquer le débridage intempestif pendant la marche, fig.
  • Page 259 Dévissez une des deux vis (2,fig. 51) inférieures fixant les demi-carénages entre eux . Récupérez la rondelle (5, fig. 51) et l’insert-écrou wellnut (6, fig. 51) de la plaquette (4, fig. 51). Cette dernière reste reliée à un demi-carénage inférieur. Dévissez les deux vis (3, fig.
  • Page 260 Caches tableau de bord Dévissez les deux vis (1) fixant la plaque arrière (2) à la bulle. Sortez la plaque arrière (2) de la plaque avant (3). Pour déposer la plaque avant (3), dévissez les vis (4) et déposez le pare-brise (5). Dévissez les vis (6), débranchez le câblage du tableau de bord et déposez la plaque avant (3) avec le tableau de bord.
  • Page 261 Bulle Déposez les caches latéraux du tableau de bord. Retirez les rétroviseurs en desserrant les quatre vis intérieures (1, fig. 55). Débranchez les liaisons (2, fig. 56) des câbles des clignotants de direction. fig. 55 fig. 56...
  • Page 262 Desserrez les huit vis (3, fig. 57 et fig. 58) fixant la bulle aux demi-carénages. Retirez la bulle en la sortant du phare. Important En cours de repose, il est nécessaire de desserrer les vis des deux supports des rétroviseurs. Remettez en place la bulle en veillant à...
  • Page 263: Valises Latérales

    Le motocycle a été conçu pour être équipé de valises latérales. Le kit des valises latérales, de couleur coordonnée au motocycle, est disponible auprès du Service Pièces Détachées Ducati. Le kit se compose de tous les éléments nécessaires au montage de cet accessoire, ainsi que d'une notice d'instructions.
  • Page 264: Levage Réservoir De Carburant

    Levage réservoir de carburant Desserrez les deux vis (1, fig. 61) fixant le cache au support du réservoir et retirez-le en le sortant du commutateur d'allumage.Tirez et levez le crochet flexible (2, fig. 67) du support de réservoir. Levez le réservoir, dégagez la béquille de service (3, fig. 63) et mettez le réservoir en appui comme indiqué...
  • Page 265: Remplacement Et Nettoyage Des Filtres À Air

    Remplacement et nettoyage des filtres à air Le filtre à air doit être remplacé avec la cadence prescrite au tableau d’entretien périodique (voir Carnet de Garantie). Pour avoir accès à la boîte à filtre, levez le réservoir de carburant. Pour retirer le filtre, décrochez les languettes (1, fig. 64) de fixation du couvercle, de part et d’autre de la boîte à...
  • Page 266: Contrôle Niveau Liquide De Refroidissement

    Contrôle niveau liquide de refroidissement Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement à l'intérieur du vase d'expansion, côté droit du motocycle. Il doit être compris entre les références MAX et MIN marquées sur le réservoir (fig. 66). Si le niveau devait être trop bas, il faudra faire l'appoint. Retirez le cache droit du tableau de bord.
  • Page 267: Contrôle Niveau Liquide De Freins Et Embrayage

    Contrôle niveau liquide de freins et embrayage Système de freinage Le niveau ne doit pas descendre en dessous de la marque Si l’on constate un jeu trop important au levier ou à la MIN indiquée sur les réservoirs correspondants (fig. 68). pédale de frein, bien que les plaquettes soient en bonnes Un niveau insuffisant favorise l'entrée d’air dans le circuit conditions, contactez un Concessionnaire ou Atelier Agréé...
  • Page 268: Vérification De L'usure Des Plaquettes De Freins

    Vérification de l’usure des plaquettes de freins Frein avant (fig. 69) 1 mm Pour simplifier le contrôle des plaquettes de freins sans devoir les retirer de l’étrier, chaque plaquette comporte un indicateur d'usure. Une plaquette en bon état doit présenter des rayures bien visibles sur ses garnitures. Frein arrière (fig.
  • Page 269: Lubrification Des Articulations

    Lubrification des articulations Périodiquement il est nécessaire de contrôler les conditions des gaines extérieures des câbles des gaz et de starter. Ils ne doivent pas présenter d’étranglements ni craquelures sur le revêtement plastique extérieur. Vérifiez le coulissement libre du câble intérieur par l'action sur sa commande : si vous constatez du frottement ou des points durs, faites-le remplacer par un Concessionnaire ou Atelier Agréé.
  • Page 270: Réglage Du Câble Des Gaz

    Réglage du câble des gaz La poignée de commande des gaz, dans toutes les positions de braquage, doit avoir une course à vide de 1,5 ÷ 2 mm, mesurée sur le bord de la poignée. S'il y a lieu de la reprendre, agissez sur l'élément de réglage correspondant (1, fig.
  • Page 271: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie (fig. 72) Attention Pour recharger la batterie il est conseillé de la retirer du Tenez la batterie hors de la portée des enfants. motocycle. Retirez le carénage droit (page 63), dévissez la vis (1) et Chargez la batterie pendant 5-10 heures à 1 A. désolidarisez la bride d'attache supérieure.
  • Page 272: Mise En Tension De La Chaîne De Transmission

    Mise en tension de la chaîne de transmission Faites tourner lentement la roue arrière pour trouver la position où la chaîne se présente tendue davantage. Le motocycle sur sa béquille centrale, poussez la chaîne de votre doigt vers le haut, tout au milieu du bras oscillant. Le brin inférieur de la chaîne doit avoir un mou (fig.
  • Page 273: Graissage De La Chaîne De Transmission

    Graissage de la chaîne de transmission Ce type de chaîne est pourvue de joints toriques à protection des éléments frottants contre les agents extérieurs et pour un maintien prolongé du graissage. Afin de ne pas endommager ces joints au cours du nettoyage de la chaîne, utilisez uniquement des solvants spécifiques et n'effectuez pas de lavage trop violent - par des machines à...
  • Page 274: Remplacement Des Ampoules D'éclairage

    Remplacement des ampoules d’éclairage Avant d'effectuer le remplacement d’une ampoule grillée, assurez-vous que la lampe de rechange ait les valeurs de tension et de puissance spécifiées pour "Circuit Electrique" à la page 93. Dépose lampe phare (fig. 75, fig. 76, fig. 77, fig. 78, fig. 79) Pour accéder aux ampoules du phare, déposez les caches du tableau de bord (voir page 60) et décrochez les fixations (1) du soufflet de protection (2).
  • Page 275 Ampoule feu de route côté droit (fig. 77, fig. 78) : Débranchez le connecteur (4). Décrochez l’agrafe (5) de retenue du câble lampe (6). Pour la repose des ampoules, suivez les marches de la dépose dans l’ordre inverse. fig. 77 fig.
  • Page 276 Pour remplacer l'ampoule du feu de position, ôtez la douille de lampe (7, fig. 79) de la partie arrière du phare. Sortez l'ampoule et remplacez-la. fig. 79...
  • Page 277 Clignotants de direction Pour accéder aux ampoules des clignotants de direction, retirez les caches latéraux du tableau de bord. Avant : tournez la douille de lampe (1, fig. 80) dans le sens inverse OUVERT des aiguilles d’une montre et retirez-la de l'ensemble clignotant.
  • Page 278 Eclairage plaque à numéro Pour accéder à l'ampoule d’éclairage plaque à numéro, sortez la douille de lampe de l’intérieur du support de plaque. Sortez la lampe et remplacez-la. fig. 82 Feux stop Pour remplacer l’ampoule du feu stop et de position, il faut desserrer les deux vis (1, fig.
  • Page 279: Assiette Du Phare

    Assiette du phare (fig. 84) Pour contrôler si le phare est bien positionné, mettez le motocycle, pneus gonflés à la pression exacte et une personne assise en selle, parfaitement à l’aplomb de son axe longitudinal en face d’un mur ou écran, à une distance de 10 m de celui-ci.
  • Page 280: Pneus

    Pneus Attention Pression avant (pilote et bagage) : En cas de perforation, remplacez le pneu. 2,1 bars - 2,3 Kg/cm Remplacez les pneus en utilisant la marque de première Pression arrière (pilote et bagage) : monte. 2,2 bars - 2,4 Kg/cm Assurez-vous d’avoir solidement appliqué...
  • Page 281 Epaisseur minimale de la bande de roulement Mesurez l’épaisseur minimale (S, fig. 86) de la bande de roulement dans le point où l’usure est plus importante : elle ne doit pas être inférieure à 2 mm et, quoi qu’il en soit, non inférieure aux dispositions législatives en vigueur.
  • Page 282: Contrôle Niveau Huile Moteur

    Contrôle niveau huile moteur (fig. 87) Le niveau de l’huile moteur peut être vérifié par le hublot de regard (1) placé sur le couvercle d’embrayage. Contrôlez le niveau motocycle parfaitement vertical et moteur en température. Après l’extinction, attendez quelques minutes afin que le fluide se stabilise. Le niveau doit se maintenir entre les marques du hublot de regard.
  • Page 283: Nettoyage Et Remplacement Des Bougies

    Nettoyage et remplacement des bougies (fig. 88) Nettoyez soigneusement son emplacement sur la culasse La bougie est un élément important du moteur et doit et prenez garde à ne pas laisser tomber de corps étrangers donc être systématiquement contrôlée. à l'intérieur de la chambre de combustion. Cette action s’avère assez facile et permet de vérifier le Reposez la bougie sur la culasse en la vissant jusqu’au bon état de fonctionnement du moteur.
  • Page 284: Nettoyage Général

    Nettoyage général Attention Afin de maintenir dans le temps le brillant d’origine des Parfois les freins ne répondent pas après le lavage du surfaces métalliques et des éléments peints, il faut laver motocycle. Ne graissez ni lubrifiez les disques de frein, ce et essuyer périodiquement le motocycle à...
  • Page 285: Inactivité Prolongée

    Ducati, qui se conforment aux règles moteur dans les cylindres et faites tourner un peu le des différents pays.
  • Page 286: Caractéristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Encombrement (mm) (fig. 89) Poids A sec : 214 Kg / 472 Ibs. A pleine charge : 420 Kg / 924 Ibs. 1430 2070 Attention Le non-respect des limites de masse totale pourrait influencer négativement la maniabilité et le rendement de votre motocycle, ainsi que provoquer la perte de contrôle du véhicule.
  • Page 287: Ravitaillements

    Ravitaillements Type dm³ (litres) Réservoir de carburant, y compris une Essence sans plomb avec indice d'octane réserve de 6 dm³ (litres) à l'origine de 95 au minimum Carter inférieur et filtre SHELL - Advance Ultra 4 Circuit frein AV./AR. et embrayage Liquide spéciale pour systèmes —...
  • Page 288: Moteur

    Moteur Schéma distribution desmodromique (fig. 90) Bicylindre à quatre temps en "L" longitudinal à 90°. 1) Culbuteur d’ouverture (ou supérieur). Alésage mm : 2) Pastille de réglage culbuteur supérieur. 3) Demi-lunes. Course mm : 4) Pastille de réglage culbuteur de fermeture (ou 71,5 inférieur).
  • Page 289: Performances

    Performances Roues La vitesse de pointe, relativement à chaque rapport, peut Jantes en alliage léger à trois branches. être obtenue dans la mesure où l'on respecte les prescriptions du rodage et les opérations d’entretien Avant systématique. Dimensions : MT3.50x17" Bougies d'allumage Marque : Arrière CHAMPION...
  • Page 290: Système De Freinage

    Système de freinage Arrière Avant A disque fixe perforé, en acier. A double disque percé. Diamètre du disque : Matière de la cloche : 245 mm aluminium. Commande hydraulique par pédale côté droit. Matière surface de freinage : Surface de freinage : acier 25 cm Diamètre du disque :...
  • Page 291: Transmission

    Transmission entre moteur et arbre primaire de la boîte par engrenages à denture droite. Toutefois Ducati Motor Holding S.p.A. est à votre Rapport : disposition pour toute exigence d’adaptation du motocycle 32/59.
  • Page 292: Suspensions

    Fourche hydraulique inversée, dotée de système de réglage de la précontrainte des ressorts à l'intérieur des Coloris disponibles tubes. Rouge anniversary Ducati réf. 473.101 (PPG) Diamètre plongeurs : Gris clair métallisé réf. *0026 (PPG) 43 mm. Cadre et jantes couleur métal, déflecteurs noirs.
  • Page 293: Circuit Électrique

    Circuit électrique Fusibles Se compose des éléments principaux qui suivent : La boîte à fusibles principale (fig. 91) est placée au côté Phare avant : gauche du cadre, derrière le phare. l'ampoule du feu de route (HI) Pour avoir accès à la boîte à fusibles, il faut retirer le cache située au côté...
  • Page 294 fig. 91 fig. 93 BIEN FONCTIONNANT FONDU fig. 92 fig. 94...
  • Page 295 Clé de lecture circuit électrique/système d’injection 1) Commutateur droit 30)Contacteur béquille latérale 2) Commutateur à clé 31)Contacteur de point mort 3) Boîte à fusibles 32)Contacteur pression huile 4) Fusibles 33)Contacteur de stop arrière 5) Ventilateur 34)Relais ventilateur 6) Démarreur électrique 35)Unité...
  • Page 296 Code couleur des fils Clé de lecture boîte à fusibles P Rose G Vert Pos. Consommateurs Val. W Blanc Key-on 7,5 A O Orange Y Jaune 2-10 Feu de position, feu de 15 A B Bleu route et de croisement Bn Marron R Rouge 3-11...
  • Page 297: Aide-Mémoire Pour L'entretien Périodique

    AIDE-MEMOIRE POUR L’ENTRETIEN PERIODIQUE Kilométrage Date Ducati Service 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Page 299 Anleitungs- und Instandhaltungsheft DUCATISPORTTOURING...
  • Page 301 Zusammenstellung dieser Betriebsanleitung entstanden verwenden, sondern auch für kurze und lange Reisen, bei sein könnten. Alle Informationen verstehen sich als am denen Ihnen Ducati Motor Holding S.p.A viel Spaß und Tag des Ausdrucks gültig. Ducati Motor Holding S.p.A. Vergnügen wünscht.
  • Page 302 INHALTSVERZEICHNIS Rechter Umschalter 34 Gasdrehgriff 35 Vorderradbremshebel 35 Hinterradbremspedal 36 Schaltpedal 36 Einstellung der Position des Schalt- und des Hinterradbremspedals 37 Allgemeine Hinweise Hauptbestandteile und -Vorrichtungen Garantie 6 Position am Motorrad 39 Symbole 6 Tankverschluss 40 Nützliche Informationen für eine sichere Fahrt 7 Sitzbank- und Helmschloss 41 Fahrten mit voller Ladung 9 Seitenständer 42...
  • Page 303 Hauptsächliche Betriebs- und Leistungen 91 Instandhaltungsarbeiten Zündkerzen 91 Abnahme der Verkleidung 60 Kraftstoffversorgung 91 Seitenkoffer 65 Rahmen 91 Anheben des Kraftstofftanks 66 Räder 91 Austausch und Reinigung der Luftfilter 67 Reifen 91 Kontrolle des Kühlflüssigkeitspegels 68 Bremsen 92 Pegelkontrolle der Brems- und Kupplungsflüssigkeit 69 Antrieb 93 Verschleißkontrolle an den Bremsbelägen 70 Radaufhängungen 94...
  • Page 304: Allgemeine Hinweise

    Sie sich bitte an einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt. Die Informationen, die Ihnen in dieser Weise übermittelt werden, könnten Ihnen während Ihren Fahrten, bei denen Ihnen Ducati Motor Holding S.p.A. viel Garantie Freude und Vergnügen wünscht, nützlich sein und Hinsichtlich einer Produktgarantie und -verlässlichkeit, ermöglichen es Ihnen, die Leistungen Ihres Motorrads...
  • Page 305: Nützliche Informationen Für Eine Sichere Fahrt

    Nützliche Informationen für eine sichere Fahrt Immer die Geschwindigkeitsbegrenzungen, dort wo angegeben, einhalten und niemals die Geschwindigkeit, Achtung die von den Sichtbedingungen, der Fahrbahn und den Vor dem Einsatz des Motorrads lesen! Verkehrsverhältnissen gegeben wird, überschreiten. Immer und rechtzeitig durch Einschalten der jeweiligen Oftmals werden Unfälle aufgrund der geringen Erfahrung Blinker jedes Abbiegen oder jeden Fahrbahnwechsel in der Steuerung eines Motorrads verursacht.
  • Page 306 Achtung Die Auspuffanlage kann auch nach dem Abschalten des Motors noch heiß sein. Daher besonders darauf achten, dass man mit keinem Teil der Auspuffanlage in Berührung kommt und das Fahrzeug nie in der Nähe von entflammbarem Material abstellen (einschließlich Holz, Blätter, usw.).
  • Page 307: Fahrten Mit Voller Ladung

    Fahrten mit voller Ladung Informationen über die Tragfähigkeit Dieses Motorrad wurde so entworfen, dass man auch auf Das Gesamtgewicht des fahrbereiten Motorrads, mit langen Fahrten mit voller Ladung vollkommen sicher und Fahrer, Beifahrer, Gepäck und weiterem Zubehör darf mit einem gehobenen Fahrtkomfort reisen kann. nicht überschritten werden: Die Verteilung der Lasten am Motorrad ist sehr wichtig, 420 kg / 924 lbs.
  • Page 308 Stabilitätsverlust des Motorrads führen könnte. Niemals Teile in die Freiräume zwischen dem Rahmen einfügen, da sie mit den Bewegungsorganen des Motorrads in Kontakt kommen könnten. Bei montierten Seitenkoffern (beim Ducati-Ersatzteildienst erhältlich): Das Gepäck und das Zubehör ihrem Gewicht entsprechend aufteilen und gleichmäßig in den Seitenkoffern verteilen;...
  • Page 309: Identifikationsdaten

    Identifikationsdaten Jedes Ducati-Motorrad ist mit zwei Identifikationsnummern versehen; eine für den Rahmen (Abb. 2) und eine für den Motor (Abb. 3). Rahmen-Nr. Motor-Nr. Hinweis Diese Nummern kennzeichnen das jeweilige Motorradmodell und sind bei Ersatzteilbestellungen stets Abb. 2 anzugeben. Abb. 3...
  • Page 310: Fahrsteuerungen

    FAHRSTEUERUNGEN Achtung Dieses Kapitel zeigt die Anordnung und die Funktion der Steuerungen an, die beim Fahren des Motorrads erforderlich sind. Vor einem Anwenden der entsprechenden Steuerungen müssen daher folgende Beschreibung aufmerksam durchgelesen werden. Anordnung der Motorradsteuerungen (Abb. 4) 1) Cockpit 2) Zündschlüsselschalter und Lenkersperre 3) Linker Umschalter 4) Kupplungshebel...
  • Page 311: Cockpit

    Gründen verwendet werden. Sollte man zufällig in diese Funktion gelangen, muss man den Zündschlüssel auf OFF drehen und sich an einen Vertragsservice der Ducati werden, der dann die erforderlichen Kontrollen vornehmen wird. 4) Drehzahlmesser (min Zeigt die Drehzahl des Motors pro Minute an.
  • Page 312: Lcd - Hauptfunktionen

    LCD - Hauptfunktionen 4) Hilfsdisplay Zeigt in einer aufeinanderfolgenden Sequenz den Achtung Kilometerzähler, Tageskilometerzähler, die Eingriffe am Cockpit dürfen ausschließlich nur an Durchschnittsgeschwindigkeit, den momentanen und einem stehenden Motorrad vorgenommen werden. Aus den durchschnittlichen Kraftstoffverbrauch, den keinerlei Gründen darf man am Cockpit tätig werden, bereits verbrauchten Kraftstoff, die Restautonomie wenn man fährt.
  • Page 313 Anzeige folgenden 50 km blinkt sie nur auf, dann 11)Kraftstoffdisplay erfolgt die Lichtanzeige ständig. Das System wird von Diese Funktion zeigt den sich im Tank des Fahrzeugs der mit der Inspektion beauftragten DUCATI- vorhandenen Kraftstoffpegel an. Blinkt das letzte Vertragswerkstatt zurückgesetzt. Anzeigesegment auf, kommt es auch zum...
  • Page 314: Lcd - Einstellen/Anzeige Der Parameter

    LCD - Einstellen/Anzeige der Parameter Auf das Einschalten (Zündschlüssel von OFF auf ON oder Key-ON) führt das Cockpit einen Check aller seiner Instrumente durch: Zeiger, Display und Kontrollleuchten (siehe Abb. 7). CHECK 1 km/h miles km/L mpgal CHECK 2 km/h Abb.
  • Page 315 Wassertemperaturanzeige (Abb. 8) Zeigt die Temperatur der Motorkühlflüssigkeit an. Sinkt die Kühlflüssigkeitstemperatur unter 40 °C/104 ° ab, blinkt am Display die Angabe “LO” auf. Liegt die Kühlflüssigkeitstemperatur zwischen 40 °C/104 °F und 120 °C/248 °F wird der Temperaturwert am Display angezeigt.
  • Page 316 Funktion - Uhrregulierung Die Taste (A, Abb. 5) 2 Sekunden lang drücken, daraufhin blinkt die Angabe „AM“ auf. Wird die Taste (B) gedrückt, blinkt die Angabe „PM“ auf; durch nochmaliges Drücken der Taste (B) KILOMETERZÄHLER kehrt man auf die vorausgehende Anzeige zurück. Drückt man die Taste (A) wird die Anzeige bestätigt und man gelangt in die Einstellfunktion der Stunden, die in diesem Fall aufblinken.
  • Page 317 Funktion "Kilometerzähler" (Abb. 10) Zeigt die insgesamt vom Fahrzeug gefahrene Strecke an. Funktion "Tageskilometerzähler (TRIP)" (Abb. 10) Zeigt die vom Fahrzeug, seit der letzten Rückstellung gefahrene Strecke an. Dieser Parameter kann in dieser Funktion auf Null gesetzt werden, indem man die Taste (A, Abb.
  • Page 318 Funktion "Durchschnittlicher Verbrauch" (Abb. 11) Befindet sich das Fahrzeug mit laufendem Motor in Bewegung, wird am Display der durchschnittliche Verbrauch in numerischen Daten angezeigt. Wird der "Tageskilometerzähler" (TRIP) auf Null gesetzt, werden am Display die Linien "--.-" angezeigt und nach 2 km Fahrt diese Date wieder auf den aktuellen Stand gebracht.
  • Page 319 Funktion "Restautonomie" (Abb. 12) Angabe der Strecke, die man noch mit dem Fahrzeug fahren kann. Bei stehendem Fahrzeug oder stehendem Fahrzeug mit laufendem Motor wird am Display so lange die zuletzt gespeicherte Date angezeigt, bis letztere auf den aktuellen Wert gebracht wird. Befindet sich das System in dieser Funktion, zeigt es beim Aufleuchten der KRAFTSTOFFRESERVE-Kontrollleuchte (10, Abb.
  • Page 320 Leuchtweitenregulierung (Abb. 13.1 - Abb. 13.2) Diese Funktion ermöglicht die Einstellung des Scheinwerfers auf der Senkrechten. Um in diese Funktion zu gelangen, muss man die Taste (B, Abb. 5) gedrückt halten und den Zündschlüssel in die Position ON bringen. Am Display wird daraufhin ein Wert (Abb. 13.2) angezeigt, der die Position des Scheinwerfers angibt, ebenso kommt es zum Aufleuchten der Kontrollleuchte der senkrechten Scheinwerferregulierung am Display (12, Abb.
  • Page 321 Für ein Verstellen des Lichtbündels nach unten, die Taste (A, Abb. 5) drücken, für ihr Verstellen nach oben, dagegen die Taste (B, Abb.5) drücken. Am Display werden darüber hinaus, links von der Nummer, feststehenden "Führungslinien" angegeben, die anzeigen, ob die Position der "0" gegenüber höher oder niedriger ist (während der Verstellung blinken sie dagegen auf und zeigen dadurch an, ob der Scheinwerfer sich nach oben oder nach unten hin bewegt).
  • Page 322 Funktion für Spezialeinstellungen: Fahrzeugmodell und Maßeinheit (Abb. 14) Das Steuergerät übermittelt automatisch den Fahrzeugtyp und die korrekten Maßeinheiten für die Displayanzeige. Um diese Angaben ändern zu können, müssen die Tasten (A, Abb. 5) und (B, Abb. 5) gleichzeitig gedrückt und der Zündschlüssel von OFF auf ON gestellt werden.
  • Page 323: Das Immobilizer-System

    Funktion - Rückbeleuchtung - Im zweiten Fall, nach einem normalen Motorradeinsatz mit eingeschalteten Scheinwerfern, wenn der Motor Die Rückbeleuchtung des Cockpits ist nur bei durch Betätigen des MOTORSTOPP-Schalters (2, Abb. eingeschaltetem Standlicht oder Fahrzeugscheinwerfern 22) abgeschaltet wird. 60 Sekunden nach dem aktiv.
  • Page 324: Schlüssel

    Schlüssel (Abb. 15) Hinweis Mit dem Motorrad wird folgendes ausgehändigt: Gemeinsam mit den drei Schlüsseln wird ein - 1 ROTER Schlüssel (A) Anhänger (1) ausgehändigt, auf dem die - 2 SCHWARZE Schlüssel (B). Identifikationsnummer dieser Schlüssel angegeben wird. Achtung Achtung Der rote Schlüssel verfügt über eine Gummikappe, Die Schlüssel voneinander trennen, dann den die seine Aufbewahrung im perfekten Zustand ermöglicht.
  • Page 325: Code Card

    Code Card Gemeinsam mit den Schlüsseln wird auch eine CODE CARD (Abb. 16) ausgehändigt, auf der der elektronische Code (A, Abb. 17) angegeben ist, der im Fall eines Notstarts oder einer mangelnden Zündung nach einem key-on zu verwenden ist. Achtung Die CODE CARD an einem sicheren Ort aufbewahren.
  • Page 326: Freigabeverfahren Des Immobilizers Über Den Gasdrehgriff

    Freigabeverfahren des Immobilizers über den 5) Wurde der Code korrekt eingegeben, können sich beim Gasdrehgriff Zurücklassen des Gasdrehgriffs zwei Fälle ergeben: 1) Den Zündschlüssel auf ON stellen, dann den A) Die EOBD-Kontrollleuchte zeigt durch ihr Aufblinken Gasdrehgriff vollkommen aufdrehen und in dieser Position die erfolgte Freigabe des Motors an.
  • Page 327: Ersatzschlüssel

    Motorsperre. CODE CARD mitnehmen. Beim Anlassen des Motors bzw. auf das Drehen des Der Kundendienst der DUCATI wird alle neuen und die Schlüssels von OFF auf ON (Key-ON) hin, können sich noch vorhandenen Schlüssel abspeichern (max. 8 folgende Situationen ergeben: Schlüssel).
  • Page 328: Zündschalter Und Lenkersperre

    Zündschalter und Lenkersperre (Abb. 18) Ist vor dem Tank angebracht und kann auf vier Positionen gestellt werden: A) ON: Funktion von Lichtern und Motor befähigt. B) OFF: Funktion von Lichtern und Motor ausgeschaltet. C) LOCK: Der Lenker ist blockiert. D) P: Standlicht ein und Lenker blockiert. Hinweis Um den Schlüssel in die beiden letztgenannten Positionen zu bringen, muss man ihn eindrücken und...
  • Page 329: Linker Umschalter

    Linker Umschalter (Abb. 19) 1) Wechselschalter, Wahl der Beleuchtungsart, mit zwei Positionen: Position = Abblendlicht eingeschaltet; Position = Fernlicht eingeschaltet. 2) Taste = Blinkerschalter mit drei Positionen: mittlere Position = ausgeschaltet; Position = Abbiegen nach links; Position = Abbiegen nach rechts. Um die jeweilige Blinklichtfunktion ausschalten zu können, muss der entsprechende kleine Steuerhebel, nachdem er wieder in die Mitte zurückgesprungen ist, gedrückt...
  • Page 330: Kupplungshebel

    Kupplungshebel (Abb. 20) Dieser Hebel (1) ist für das Auskuppeln zuständig. Er ist mit einem Regulierknopf (2) ausgestattet, über den die Distanz zwischen diesem Hebel und dem Griff am Lenker eingestellt werden kann. Bei der Einstellung den Hebel (1) nicht betätigen und den Regulierknopf (2) auf eine der vier vorgesehenen Positionen bringen.
  • Page 331: Starterhebel

    Starterhebel ( Abb. 21) Die Steuerung des Starters dient einem schnelleren Anlass eines noch kalten Motors und, nach dem Anlass, der Anhebung der Standgasdrehzahl. Positionen der Steuerung: A - Steuerung nicht aktiviert. B - Steuerung vollständig aktiviert. Dieser Hebel kann auch auf Zwischenstellungen gebracht werden, wodurch man eine stufenweise Erwärmung des Motors erhält.
  • Page 332: Rechter Umschalter

    Rechter Umschalter (Abb. 22) 1) Taste = Warnblinklichter Durch ihr Drücken werden gleichzeitig alle Blinker aktiviert. Für deren Abschaltung diese Taste nochmals drücken. 2) MOTORSTOPP-Schalter, zwei Positionen: Position (RUN) = Motorbetrieb Position (OFF) = Motorstopp Achtung Dieser Schalter dient hauptsächlich in Notfällen, in denen sich ein schnelles Ausschalten des Motors als notwendig erweist.
  • Page 333: Gasdrehgriff

    Gasdrehgriff (Abb. 23) Der Gasdrehgriff an der rechten Lenkerseite steuert die Öffnung der Klappen des Drosselklappenkörpers. Bei Loslassen des Griffs kehrt er automatisch wieder in die Standgasstellung zurück. Vorderradbremshebel (Abb. 23) Durch Ziehen dieses Hebels (1) zum Gasdrehgriff wird die Vorderradbremse betätigt.
  • Page 334 Hinterradbremspedal (Abb. 24) Das Pedal (1) mit dem Fuß nach unten drücken und so die Hinterradbremse betätigen. Es handelt sich um ein hydraulisches Steuersystem. Abb. 24 Schaltpedal (Abb. 25) Das Schaltpedal verfügt über eine mittlere Position, d.h. eine Ruhepostion N, in die es automatisch wieder zurückkehrt, und kann in zwei Richtungen bewegt werden: Nach unten = das Pedal nach unten drücken und so den 1.
  • Page 335: Einstellung Der Position Des Schalt- Und Des Hinterradbremspedals

    Einstellung der Position des Schalt- und des Hinterradbremspedals (Abb. 26, Abb. 27) Zur Anpassung an die Ansprüche der Fahrer besteht die Möglichkeit die Position des Schalthebels und des Hinterradbremspedals den Fußrasten gegenüber entsprechend einzustellen. Die Position des Schaltpedalhebels kann wie folgt geändert werden: Den Stab (1) blockieren, dann die Kontermuttern (2) und (3) lockern.
  • Page 336 Die Position des Pedalhebels der Hinterradbremssteuerung kann wie folgt geändert werden: Die Kontermutter (4) lockern. Über die Einstellschraube (5) für den Pedalhub die gewünschte Position einstellen, dann die Kontermutter (4) anziehen. Durch das manuelle Betätigen des Bremspedals prüfen, dass es ein Spiel von circa 1,5÷2 mm aufweist bevor die Bremse anspricht.
  • Page 337: Hauptbestandteile Und -Vorrichtungen

    HAUPTBESTANDTEILE UND -VORRICHTUNGEN Position am Motorrad (Abb. 28) 1) Kraftstofftankverschluss 2) Sitzbank- und Helmschloss 3) Seitenständer 4) Motorradaufbockgriff 5) Mittlerer Motorradständer 6) Rückspiegel 7) Einstellvorrichtungen für Vorderradgabel 8) Einstellvorrichtungen für Zentralfederbein 9) Stromanschluss 10)Katalysator Abb. 28...
  • Page 338: Tankverschluss

    Tankverschluss (Abb. 29) Öffnen Die Schutzabdeckung (1) abheben, dann den Schlüssel in OPEN das Schloss einstecken. Den Schlüssel um 1/4 im Uhrzeigersinn drehen und so das Tankschloss öffnen. Den Verschluss anheben. Schließen Den Verschluss mit eingestecktem Schlüssel wieder in seinen Sitz eindrücken. Den Schlüssel bis in seine Ausgangsstellung gegen den Uhrzeigersinn zurückdrehen, dann abziehen.
  • Page 339: Sitzbank- Und Helmschloss

    Sitzbank- und Helmschloss Öffnen (Abb. 30) Den Zündschlüssel in das Schloss (4) einstecken und im Uhrzeigersinn ungefähr 1/4 Drehung drehen. Dabei kommt es zum Hochschnappen des hinteren Sitzbankteils. Die Sitzbank nun durch Ziehen nach hinten aus den vorderen Festklemmvorrichtungen (1) lösen. Im hinteren Sitzbankteil, d.h.
  • Page 340: Seitenständer

    Diebstahlsicherungsschloss (Abb. 32) Seitenständer (Abb. 33) Unter der Sitzbank ist ein Diebstahlschloss (1) angeordnet, welches nach dem Lösen des Gummis (2) Wichtig herausgenommen werden kann. Den Seitenständer nur dann zum Abstützen des Es wird empfohlen, diese Sicherung zusätzlich zur Motorrads verwenden, wenn man es kurzzeitig abstellen Lenkersperre zu verwenden, wenn man das Motorrad möchte.
  • Page 341: Aufbockgriff

    Hinweis Aufbockgriff Um ein Ausrichten des Motorrads auf dessen mittleren Es wird empfohlen, die Funktionstüchtigkeit des Ständer erleichtern oder es bei Parkmanövern auf engen Haltesystems (zwei ineinander geschobene Spannfedern) Raum abstützen zu können, empfehlen wir, dazu den und des Sicherheitssensors (2) regelmäßig zu prüfen. schwenkbaren, am linken Fußrastenbügel des Beifahrers angebrachten Griff (1, Abb.
  • Page 342: Mittlerer Motorradständer

    Mittlerer Motorradständer Um das Motorrad in stabiler Weise zu parken, immer den mittleren Motorradständer (1, Abb. 35) verwenden. Seine Struktur ermöglicht ein Abstützen des Motorrads auch dann, wenn es voll beladen ist. Achtung Vor dem Betätigen des mittleren Motorradständers muss man sich darüber vergewissern, dass die Abstellfläche fest und eben genug ist.
  • Page 343: Rückspiegel

    Rückspiegel (Abb. 37) Die Rückspiegel dieses Motorrads setzen sich aus zwei Teilen zusammen, die von einer innen angeordneten Spezialfeder zusammengehalten werden. Letztere ermöglicht im Fall von Stößen an die Cockpitverkleidung eine kontrollierte Drehung des Spiegels. Nach einer Verstellung sorgt diese Feder dafür, dass der Spiegel wieder in seine Ausgangsstellung zurückklappt.
  • Page 344: Einstellvorrichtung Für Die Vorderradgabel

    Einstellvorrichtung für die Vorderradgabel Die Gabel des Motorrads ist nur in ihrer Federvorspannung möglich. Die Einstellung erfolgt über die außen angeordnete Einstellschraube: 1) (Abb. 38) für die Änderung der Vorspannung der innen liegenden Federn. Standard-Einstellung: Federvorspannung (A, Abb. 38): 18 mm Einstellbereich: Federvorspannung (A, Abb.
  • Page 345: Einstellvorrichtungen Für Das Zentralfederbein

    Einstellvorrichtungen für das Zentralfederbein Das Zentralfederbein ist mit außen liegenden Einstellschrauben ausgestattet, die ein Anpassen der Motorradposition, den jeweiligen Belastungsbedingungen entsprechend, ermöglicht. Die sich an der hinteren rechten Seite am Steuergerät befindliche Einstellschraube (1, Abb. 39) reguliert die hydraulische Dämpfung in der Zugstufe (Rückzug). Die Einstellschraube (2, Abb.
  • Page 346 Achtung Zum Drehen der für die Vorspannungsregulierung vorgesehenen Nutmutter einen Hakenschlüssel verwenden. Dabei vorsichtig verfahren, damit man sich die Hand nicht verletzt, die stark gegen andere Motorradteile schlagen könnte, falls der Zahn des Schlüssels beim Drehen herausspringt. Wichtig Das Federbein enthält unter hohem Druck stehendes Gas und kann, wenn es von unerfahrenen Personen ausgebaut wird, schwere Schäden verursachen.
  • Page 347: Gebrauchsnormen

    GEBRAUCHSNORMEN Auf den ersten 100 km müssen die Bremsen behutsam betätigt und plötzliche oder längere Bremsvorgänge vermieden werden. Dies ermöglicht ein korrektes Einschleifen des Reibungsmaterials der Bremsbeläge. Um ein einwandfreies, gegenseitiges Anpassen aller mechanischen Teile zu ermöglichen und insbesondere um die Funktionsdauer der wichtigsten Motorteile nicht vorzeitig zu beeinflussen, wird empfohlen, nicht zu abrupt Vorsichtsmaßnahmen in der Einfahrzeit...
  • Page 348 1.000 ÷ 2.500 Km Instandhaltungsprogramm und die im Garantieheft durch die Inspektionscoupons empfohlenen Kontrollen am Motorrad strikt eingehalten bzw. vorgenommen werden. Eine Nichtbeachtung dieser Vorschriften entbindet Ducati Motor Holding S.p.A. von jeder und jeglicher Verantwortung hinsichtlich eventueller Motorschäden oder einer verminderten Lebensdauer desselben.
  • Page 349: Kontrollen Vor Dem Motoranlass

    Kontrollen vor dem Motoranlass Lichter und Anzeigen Die Integrität der Glühbirnen der Beleuchtung, der Achtung Kontrolllleuchten und die Funktion der Hupe überprüfen. Werden diese erforderlichen Kontrollen vor dem Durchgebrannte Glühbirnen ersetzen (Seite 76). Losfahren nicht vorgenommen, kann es zu Schäden am Verschlüsse Motorrad und zu schweren Verletzungen des Fahrers oder Den korrekten Sitz des Tankverschlusses und der Sitzbank...
  • Page 350: Motoranlass

    Motoranlass Hinweis Zum Starten eines bereits warmen Motors, muss man, so wie unter Punkt „Hohe Umgebungstemperatur" beschrieben, vorgehen. Achtung Vor dem Anlass des Motorrads, muss man sich mit den Steuerungen, die man während der Fahrt anwenden muss, vertraut machen. Normale Umgebungstemperatur (zwischen 10 °C/50 °F und 35 °C/95 °F): Abb.
  • Page 351 2) Den Starterhebel in die Position (B) (Abb. 43) bringen. 3) Sich davon überzeugen, dass sich der Stoppschalter (1, Abb. 44) in der Position (RUN) befindet, dann die Anlassertaste (2) drücken. Das Motorrad ist mit einer Servoanlassfunktion ausgestattet. Durch das kurze Drücken der Taste (2) ermöglicht diese Funktion einen unterstützten Motoranlass.
  • Page 352 5) Während sich der Motor langsam erwärmt, den Starterhebel schrittweise in die senkrechte Position (A, Abb. 43) bringen. Ein warmgelaufener Motor muss das Standgas bei vollkommen ausgeschlossenen Starter halten können. Hohe Umgebungstemperatur (über 35 °C/95 °F) So wie bereits beschrieben vorgehen, ohne jedoch die Startersteuerung zu verwenden.
  • Page 353: Start Und Fahrt Des Motorrads

    Start und Fahrt des Motorrads Wichtig 1) Den Motor durch Ziehen des Kupplungshebels Abrupte Beschleunigungen vermeiden, da sie zum entkuppeln. Einspritzen einer übermäßigen Menge an Kraftstoff und zu 2) Den Fußschalthebel kräftig mit der Fußspitze starken Ruckbelastungen an der Kraftübertragung führen herunterdrücken und den ersten Gang einlegen.
  • Page 354: Bremsen

    Bremsen Die Geschwindigkeit vorzeitig herabsetzen, anhand der Bremswirkung des Motors abdrosseln und erst dann mit beiden Bremsen abbremsen. Bevor das Motorrad zum Stehen kommt, die Kupplung ziehen und so vermeiden, dass das Motorrad plötzlich ausgeht. Achtung Ein unabhängiges Anwenden einer dieser beiden Steuerungen mindert die Bremswirkung.
  • Page 355: Anhalten

    Anhalten Die Geschwindigkeit mindern, herunterschalten und den Gasdrehgriff zurücklassen. Die Gänge so lange herunterschalten, bis man vom ersten Gang in den Leerlauf schalten kann. Abbremsen und das Motorrad anhalten. Den Zündschlüssel auf OFF (Abb. 45) stellen und so den Motor abschalten. Wichtig Den Schlüssel bei abgeschaltetem Motor nicht auf ON lassen, da sonst die elektronischen Komponenten...
  • Page 356: Tanken

    Wichtig Den Schalter nicht zu lange in der Position P belassen, da sich sonst die Batterie entlädt. Den Zündschlüssel nie eingesteckt lassen, wenn das Motorrad unbeaufsichtigt bleibt. Achtung Die Auspuffanlage kann auch nach dem Abschalten des Motors noch heiß sein. Daher besonders darauf achten, dass man mit keinem Teil der Auspuffanlage in Berührung kommt und das Fahrzeug nie in der Nähe von entflammbarem Material abstellen (einschließlich Holz,...
  • Page 357: Mitgeliefertes Zubehör

    Um an dieses Fach gelangen zu können, muss man die Sitzbank, nach dem Öffnen des Sitzbankschlosses (8) entfernen (Seite 41). Werkzeugtasche (Abb. 49) Sie enthält: Abb. 48 1) Sechskant-Zündkerzenschlüssel; 2) Doppel-Schraubendreher; 3) Inbusschlüssel; 4) Helmbefestigungskabel; 5) Schlüsselverlängerung; 6) Ringschlüssel; 7) Hakenschlüssel für Federbeinnutmutter. DUCATI Abb. 49...
  • Page 358: Hauptsächliche Betriebs- Und Instandhaltungsarbeiten

    HAUPTSÄCHLICHE BETRIEBS- UND INSTANDHALTUNGSARBEITEN Abnahme der Verkleidung Um bestimmte Reparatur- oder Instandhaltungseingriffe ausführen zu können, ist zuvor die Abnahme einiger Verkleidungsteile des Motorrads erforderlich. Achtung Eine mangelnde oder nicht korrekt erfolgte Befestigung einer der entfernten Teile, kann während der Abb. 50 Fahrt zu deren plötzlichen Lösen und so zum Verlust der Fahrzeugkontrolle führen.
  • Page 359 Eine der beiden unteren Schrauben (2, Abb. 51), die die Verkleidungshälften untereinander befestigen, lösen. Die Unterlegscheibe (5, Abb. 51) und den Wellnut-Einsatz (6, Abb. 51) des Plättchens (4, Abb. 51) abnehmen. Das Plättchen bleibt mit einer der unteren Verkleidungshälften verbunden, Die beiden unteren Schrauben (3, Abb.
  • Page 360 Cockpitabdeckungen Die beiden Schrauben (1) für die Befestigung der hinteren Platte (2) an der Cockpitverkleidung lösen. Die hintere Platte (2) von der vorderen Platte (3) abziehen. Um die vordere Platte (3) abnehmen zu können, die Schrauben (4) lösen und den Fahrtwindschutz (5) abnehmen.
  • Page 361 Cockpitverkleidung Die Cockpitabdeckungen abnehmen. Die vier inneren Schrauben (1, Abb. 55) lösen, dann die Rückspiegel abnehmen. Die Kabelanschlüsse der Blinker (2, Abb. 56) lösen. Abb. 55 Abb. 56...
  • Page 362 Die acht Schrauben (3, Abb. 57, Abb. 58) für die Befestigung der Cockpitverkleidung an den Verkleidungshälften lösen. Die Cockpitverkleidung über den Scheinwerfer abziehen. Wichtig Für die erneute Montage nach dem Lockern der Schrauben an den beiden Rückspiegelhaltern die Cockpitverkleidung überziehen und sich dabei darüber vergewissern, dass die Blinkerkabel nicht eingequetscht werden.
  • Page 363: Seitenkoffer

    Seitenkoffer Das Motorrad wurde für eine Montage der Seitenkoffer ausgelegt. Das Kit mit Seitenkoffern in den Farben des Motorrads ist beim Ducati-Ersatzteildienst verfügbar. Er enthält außer den Teilen, die für die Montage erforderlich sind, auch die entsprechende Anleitung. Abb. 59...
  • Page 364: Anheben Des Kraftstofftanks

    Anheben des Kraftstofftanks Die zwei Schrauben (1, Abb. 61), welche die Abdeckung an der Tankstütze befestigen, lösen und diese dann über den Zündschalter abziehen. Den elastischen Haken (2, Abb. 67) vom Tankhalter anheben und dabei abziehen. Den Tank anheben, dann den Stützstab (3, Abb. 63) aushaken und den Tank gemäß...
  • Page 365: Austausch Und Reinigung Der Luftfilter

    Austausch und Reinigung der Luftfilter Der Luftfilter muss den im Instandhaltungsplan (siehe Garantieheft) vorgeschriebenen Zeiten gemäß ersetzt werden. Um an den Filterkasten gelangen zu können, muss der Kraftstofftank angehoben werden. Für die Abnahme des Filters zuerst die Befestigungsklammern (1, Abb. 64) des Deckels an beiden Seiten des Filterkastens aushaken, dann den Deckel (2) abnehmen.
  • Page 366: Kontrolle Des Kühlflüssigkeitspegels

    Kontrolle des Kühlflüssigkeitspegels Den Kühlflüssigkeitspegel im Ausdehnungsbehälter, der sich auf der rechten Seite des Motorrads befindet, kontrollieren; er muss zwischen den am Behälter (Abb. 66) vorhandenen Markierungen MAX und MIN liegen. Erweist sich der Pegel als zu niedrig, muss Flüssigkeit nachgefüllt werden.
  • Page 367: Pegelkontrolle Der Brems- Und Kupplungsflüssigkeit

    Pegelkontrolle der Brems- und Bremsanlage Kupplungsflüssigkeit Wird ein übermäßiges Spiel des Bremshebels oder des Der Pegel darf nicht unter die MIN-Markierung an den Bremspedals festgestellt, obwohl die Bremsbeläge sich jeweiligen Behältern (Abb. 68) absinken. Ein noch in einem guten Zustand befinden, muss man sich an unzureichender Pegel erleichtert den Einlass von Luft in einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt das System, wodurch das System seine Wirkung verliert.
  • Page 368: Verschleißkontrolle An Den Bremsbelägen

    Verschleißkontrolle an den Bremsbelägen Vorderradbremse (Abb. 69) 1 mm Für eine einfachere Bremsbelagkontrolle, ohne die Beläge erst vom Bremssattel abnehmen zu müssen, wurden Verbrauchsanzeigen daran vorgesehen. Auf einem Bremsbelag in gutem Zustand müssen die am Reibungsmaterial angebrachten Kerben noch gut erkennbar sein.
  • Page 369: Schmieren Der Gelenke

    Schmieren der Gelenke In regelmäßigen Zeitabständen ist eine Kontrolle der äußeren Ummantelung der Gas- und des Starterzugs durchzuführen. Es dürfen keine Quetschungen oder Risse an den äußeren Kunststoffumhüllungen erkennbar sein. Durch Betätigen der Steuerung die gleitende Funktionsweise des inneren Zugs prüfen. Falls sich hier Reibungen oder Verklemmungen ergeben sollten, muss man den Austausch von einem Vertragshändler oder einer Vertragswerkstatt vornehmen lassen.
  • Page 370: Regulierung Der Gaszugspannung

    Regulierung der Gaszugspannung Der Gasdrehgriff muss, an der Außenseite des Griffrands gemessen, in allen Lenkpositionen einen Leerhub von 1,5÷2 mm aufweisen. Falls erforderlich, durch Einwirken auf das entsprechende Einstellelement (1, Abb. 71), das an der Steuerung angeordnet ist, eine entsprechende Einstellung vornehmen.
  • Page 371: Laden Der Batterie

    Laden der Batterie (Abb. 72) Achtung Für das Aufladen der Batterie wird empfohlen, diese vom Die Batterie aus der Reichweite von Kindern halten. Motorrad zu nehmen. Die rechte Verkleidung (Seite 65) abnehmen, die Schraube Die Batterie 5÷10 Stunden mit 1 A aufladen. (1) lösen und den oberen Befestigungsbügel entfernen.
  • Page 372: Spannen Der Antriebskette

    Spannen der Antriebskette Das Hinterrad langsam so lange drehen, bis die Position erreicht wurde, in der die Kette am stärksten gespannt ist. Bei einem auf dem Motorradbock abgestellten Motorrad, die Kette an der Mitte der Schwinge mit einem Finger nach oben drücken. Der untere Kettenzweig muss folgenden Ausschlag aufweisen (Abb.
  • Page 373: Schmieren Der Antriebskette

    Schmieren der Antriebskette Dieser Kettentyp ist mit O-Ringen ausgestattet, wodurch die Gleitelemente vor äußeren Einflüssen geschützt werden und die Schmierung so lange wie möglich aufrecht erhalten werden kann. Damit diese Dichtungen bei der Reinigung nicht beschädigt werden, dürfen dabei nur spezifische Lösungsmittel verwendet und eine zu stark einwirkende Reinigung mit Dampfstrahlreinigern muss vermieden werden.
  • Page 374: Austausch Der Glühbirnen

    Austausch der Glühbirnen Bevor man den Austausch einer durchgebrannten Glühbirne vornimmt, muss man sich davon überzeugen, dass die Ersatzbirne die Spannungswerte und Leistungen aufweist, die auf der Seite 95, „Elektrische Anlage", spezifiziert werden. Ausbau der Scheinwerferglühbirne (Abb. 75, Abb. 76, Abb. 77, Abb. 78, Abb. 79) Um an die Glühbirnen des Scheinwerfers zu gelangen, muss man zunächst die Cockpitabdeckungen abnehmen (siehe Seite 62) und die Befestigungselemente der...
  • Page 375 Abblendlicht – rechte Seite (Abb. 78, Abb. 77): Den Stecker (4) lösen. Die Halteklemme (5) des Glühbirnenkabels (6) lösen. Für die erneute Montage die Ausbauarbeiten in umgekehrter Folge ausüben. Abb. 77 Abb. 78...
  • Page 376 Für den Austausch der Glühbirne des Standlichts zunächst die Birnenfassung (7, Abb. 79) an der Rückseite des Scheinwerfers herausziehen. Die Glühbirne herausnehmen und ersetzen. Abb. 79...
  • Page 377 Blinker Um an die Glühbirnen der Blinker gelangen zu können, müssen die seitlichen Abdeckung des Cockpits abgenommen werden. Vordere Blinker: OFFEN Die Glühbirnenfassung gegen den Uhrzeigersinn drehen (1, Abb. 80), dann vom Blinkerkörper nehmen. Die durchgebrannte Glühbirne herausnehmen und GESCHLOSSEN austauschen.
  • Page 378 Kennzeichenbeleuchtung Um an die Glühbirne der Kennzeichenbeleuchtung gelangen zu können, muss die Glühbirnenfassung von innen aus dem Kennzeichenhalter herausgenommen werden. Die Glühbirne herausziehen und austauschen. Abb. 82 Bremslicht Für den Austausch der Brems- und Standlichtglühbirne müssen die beiden Schrauben (1, Abb. 82), die das Rücklichtglas feststellen, gelöst werden.
  • Page 379: Scheinwerfereinstellung

    Scheinwerfereinstellung (Abb. 84) Kontrollieren, ob der Scheinwerfer korrekt ausgerichtet ist. Dazu das Motorrad, mit auf den korrekten Druck aufgepumpten Reifen und mit einer darauf sitzenden Person, in einem Abstand von 10 Metern vor einer Wand oder einem Schirm gänzlich auf seiner Längsachse senkrecht aufgerichtet, ausrichten.
  • Page 380: Reifen

    Reifen Achtung Reifendruck vorne mit Fahrer + Gepäck: Falls der Reifen Löcher aufweist, muss er 2,1 bar - 2,3 kg/cm ausgewechselt werden. Reifendruck hinten mit Fahrer + Gepäck: Beim Austausch der Reifen den Reifentyp und die Marke 2,2 bar - 2,4 kg/cm der Erstausstattung verwenden.
  • Page 381 Mindestprofiltiefe der Radlauffläche Die Profiltiefe der Radlauffläche (S, Abb. 86) an der jeweils am stärksten abgefahrenen Stelle des Reifens messen. Die abgemessene Tiefe darf niemals unter 2 mm liegen bzw. nie unter den, seitens der sich in Kraft befindlichen örtlichen Gesetzen bestimmten Werten. Wichtig Die Reifen regelmäßig auf eventuelle Risse oder Einschnitte hin kontrollieren, besonders an deren...
  • Page 382: Kontrolle Des Motorölpegels

    Kontrolle des Motorölpegels (Abb. 87) Der Motorölpegel ist über das im Kupplungsdeckel angebrachte Schauglas (1) ersichtlich. Den Pegel an einem perfekt senkrecht aufgerichteten Motorrad und bei warmen Motor kontrollieren; einige Minuten nach dem Ausschalten des Motors abwarten, bis sich der Pegel stabilisiert hat. Der Pegel muss innerhalb der Markierungen liegen, die am Schauglas angebracht wurden.
  • Page 383: Reinigung Und Wechsel Der Zündkerzen

    Reinigung und Wechsel der Zündkerzen (Abb. 88) Den Sitz am Zylinderkopf sorgfältig reinigen und dabei darauf Die Zündkerzen stellen ein wichtiges Element des Motors achten, dass keine Fremdkörper in den Brennraum fallen. dar und müssen regelmäßig kontrolliert werden. Dieser Die Zündkerze wieder auf den Zylinderkopf montieren und Arbeitsvorgang ist relativ einfach und ermöglicht eine das Gewinde vollständig einschrauben, mit einem Überprüfung des Funktionszustands des Motors.
  • Page 384: Allgemeine Reinigung

    Allgemeine Reinigung Achtung Um den ursprünglichen Glanz der Metallflächen und der Es kann vorkommen, dass die Bremsen nach einer lackierten Teile auf Dauer aufrecht erhalten zu können, Motorradwäsche nicht reagieren. Die Bremsscheiben muss das Motorrad, je nach Einsatz und Straßenzustand, niemals schmieren oder einfetten, da dies zum Verlust der regelmäßig gereinigt werden.
  • Page 385: Längere Außerbetriebsetzung

    Schutzfilm auf dessen erforderlichen Teile nur durch die spezifischen Innenwänden verteilen; Originalersatzteile der Ducati zu ersetzen, welche den das Motorrad auf einem Serviceständer abstellen; Normen der verschiedenen Länder entsprechen. die Batterie abstecken und abnehmen. Befand sich das Motorrad länger als einen Monat im Stillstand, ist die...
  • Page 386: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Maße (mm) (Abb. 89) Gewichte Trockengewicht: 214 kg / 472 lbs. Voll beladen: 420 kg / 924 lbs. 1430 2070 Achtung Eine mangelnde Beachtung der Belastungsgrenzen könnte die Wendigkeit und die Leistung des Motorrads in negativer Weise beeinflussen und zum Verlust der Motorradkontrolle führen.
  • Page 387: Betriebsstoffe

    Betriebsstoffe dm³ (Liter) Kraftstofftank, einschließlich einer Reserve Bleifreies Benzin mit einer ursprünglichen von 6 dm (Litern) Oktanzahl von mindestens 95 Motorölwanne und Filter SHELL - Advance Ultra 4 Vorderes/hinteres Bremssystem und Spezialflüssigkeit für Hydrauliksystem — Kupplungssystem SHELL - Advance Brake DOT 4 Schutzmittel für elektrische Kontakte Spray für elektrische Anlagen SHELL - —...
  • Page 388: Motor

    Motor Schema - desmodromische Ventilsteuerung (Abb. 90) Zweizylinder 90°-V-Viertaktmotor in Längsanordnung. 1) Öffnungsschlepphebel (oder oberer Kipphebel); Bohrung mm: 2) Einstellhülse des oberen Kipphebels; 3) Halbringe; Hub mm: 4) Einstellhülse des Schließkipphebels (oder unterer 71,5. Kipphebel); Gesamthubraum, cm 5) Rückholfeder des unteren Kipphebels; 992.
  • Page 389: Leistungen

    Leistungen Kraftstoffversorgung Das Erreichen der Höchstgeschwindigkeit in den Indirekte elektronische Einspritzung MARELLI. einzelnen Gängen ist nur möglich, wenn die Drosselklappendurchmesser: Einfahrvorschriften strikt eingehalten und die festgelegten 50 mm Instandhaltungsarbeiten in regelmäßigen Abständen Einspritzdüsen pro Zylinder: 1 durchgeführt wurden. Bohrungen für Einspritzdüsen: 1 Kraftstoff: 95-98 RON.
  • Page 390: Räder

    Räder Reifen 3-Speichen-Leichtmetallfelgen. Vorne Vorne Radial, Typ "tubeless" (schlauchlos). Abmessungen: Abmessungen: MT3.50x17" 120/70-ZR17. Hinten Hinten Abmessungen: Radial, Typ "tubeless" (schlauchlos). MT5.50x17" Abmessungen: Beide Räder verfügen über eine ausziehbare Radachse. 180/55-ZR17.
  • Page 391: Bremsen

    Bremsen Hinten Vorne Feste Stahlscheibe, gelocht. Gelochte doppelte Bremsscheibe. Scheibendurchmesser: Material - Scheibenglocke: 245 mm Aluminium. Hydraulische Steuerung über Pedal auf der rechten Seite. Material - Bremsfläche: Bremsfläche: Stahl 25 cm Scheibendurchmesser: Bremssattel mit differenzierten Kolben 320 mm. Fabrikat: Hydraulische Steuerung über Bremshebel an der rechten BREMBO Lenkerseite.
  • Page 392: Antrieb

    Um es dennoch zu ermöglichen, das Motorrad an 32/59 besondere Strecken anpassen oder für Rennen 6-Gang-Getriebe mit ständig ineinandergreifenden vorbereiten zu können, steht die Ducati Motor Holding Zahnrädern, Schaltpedal auf der linken Seite. S.p.A. gerne zur Verfügung, um die von der Zähnezahl Ritzel/Zahnkranz: Serienproduktion abweichenden 15/42.
  • Page 393: Radaufhängungen

    Mit öldynamischer Upside-Down-Gabel, ausgestattet mit einem Reguliersystem für die Vorspannung der in den Verfügbare Modellfarben Holmen liegenden Federn. Rot “Anniversary” Ducati Art.-Nr. 473.101 (PPG); Durchmesser der Standrohre: Hellgrau metallic Art.-Nr. *0026 (PPG). 43 mm. Rahmen und Felgen in Metallfarbe, schwarze Hub auf Holmachse: Luftleitbleche.
  • Page 394: Elektrische Anlage

    Elektrische Anlage Hauptbestandteile der elektrischen Anlage: Scheinwerfer: Fernlicht (HI) auf der linken Seite des Scheinwerfers ist vom Typ: H9 (12V-65W). Abblendlicht (LO) auf der rechten Seite des Scheinwerfers ist vom Typ: H7 (12V-55W). Standlicht: Glühbirnentyp: W3W ( 12V-3W). Elektrische Steuerungen an den Lenkerstummeln: Hintere Blinker, 2 Stck.: Glühbirnentyp: R10W (12V-10W).
  • Page 395 Sicherungen Wichtig Der Hauptsicherungskasten (Abb. 91) befindet sich auf der Um eventuelle Kurzschlüsse zu vermeiden, müssen linken Rahmenseite im Bereich hinter dem die Austauscharbeiten der Sicherungen bei einem auf OFF Schweinwerfer. stehenden Zündschlüssel erfolgen. Der Sicherungskasten ist nach dem Entfernen der Achtung hinteren Cockpitabdeckung (siehe Seite 62) zugänglich.
  • Page 396 Abb. 91 Abb. 93 IM GUTEN ZUSTAND GESCHMOLZEN Abb. 92 Abb. 94...
  • Page 397 Verzeichnis - elektrische Anlage/Einspritzsystem 1) Rechter Umschalter 30)Seitenständerschalter 2) Zündschlüsselschalter 31)Leerlaufkontrollschalter 3) Sicherungskasten 32)Öldruckschalter 4) Sicherungen 33)Hinterer Bremslichtschalter 5) Lüfterrad 34)Lüfterradrelais 6) Anlassmotor 35)Zünd-/Einspritzeinheit 7) Fernanlassschalter 36)Kupplungsschalter 8) Batterie 37)Vorderer Bremslichtschalter 9) Reglersicherung 38)Auslöseanschluss 10)Regler 39)Linker Umschalter 11)Lichtmaschine 40)Immobilizer-Antenne 12)Hinterer Blinker, rechts 41)Lufttemperatursensor 13)Rücklicht 42)Cockpit...
  • Page 398 Farbkennzeichnung der Kabel Verzeichnis - Sicherungskasten Rosa G Grün Pos. Verbraucher Wert W Weiß Key-on 7,5 A O Orange Gelb 2-10 Standlicht, Fern- und 15 A Blau Abblendlicht Bn Braun 3-11 Bremslicht, Hupe, Blinker 20 A Viola und Fernschalter Gr Grau 4-12 Cockpit Lb Hellblau...
  • Page 399: Merkblatt Für Regelmässige Instandhaltungsarbeiten

    MERKBLATT FÜR REGELMÄSSIGE INSTANDHALTUNGSARBEITEN Name des Kilometerstand Datum Ducati Service 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Page 402 DUCATIMOTOR HOLDING S.p.A. 913.7.092.1E Via Cavalieri Ducati, 3 Stampato 05/2004 40132 Bologna, Italy Tel 39.051.6413111 Fax 39.051.406580 www.ducati.com...
  • Page 403 HAZARD STARTER ENGINE STOP BW Bk G/Bk FREE Bn/Y LOCK PUSH PUSH R/Bk PARK 40 A Y Y Y V/Bk Bn/Y Bk/Gr Bk/Gr B/Bk P/Bk B/Bk R/Bk 10 W Bk/Gr 10 W Gr/R Gr/R 5/21 W 12V/65W Y/Bk n.c. n.c. Bk/Gr Bk/Gr Bk/Gr...
  • Page 404 DUCATIMOTORHOLDING S.p.A. Via Cavalieri Ducati, 3 40132 Bologna, Italia Tel. 0039/0516413111 Fax 0039/051406580 www.ducati.com...

Table des Matières