Page 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCS587 60V Max* Heavy-Duty 7-1/4" (184 mm) Worm Drive Style Saw Scie de style à entraînement par vis sans fin 184 mm (7-1/4 po) robuste 60 V max* Sierra Estilo Tornillo Sinfín de 184 mm (7-1/4") de Servicio Pesado 60 V Máx*...
WARNING: Read all safety AVERTISSEMENT : lire tous les ADVERTENCIA: Lea todas las warnings, instructions, avertissements de sécurité, les advertencias de seguridad, illustrations, and instructions, les illustrations instrucciones, ilustraciones y et les caractéristiques de ce especificaciones de este specifications in this manual, including the battery and manuel, y compris les sections manual, incluyendo las...
Page 3
Fig. A Trigger switch lock off button Bouton de verrouillage Botón de apagado de bloqueo de de la gâchette interruptor de gatillo Trigger switch Gâchette Interruptor de gatillo Depth adjustment locking lever Levier de verrouillage pour Palanca de bloqueo de ajuste de Lower blade guard l’ajustement de la profondeur profundidad...
Page 4
Fig. B Fig. C Fig. E Fig. D Fig. G Fig. F...
Page 5
Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M...
Page 6
Fig. N Fig. O Fig. P Fig. Q Fig. R Fig. S2 Fig. S1 DWS5100 DW3278...
EngliSh Intended Use non‑skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. These heavy-duty circular saws are designed for professional c ) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in wood cutting applications. DO nOT use water feed attachments with this saw.
EngliSh 5) Battery Tool Use and Care g ) Always use blades with correct size and shape (diamond versus round) of arbor holes. Blades that do not a ) Recharge only with the charger specified by the match the mounting hardware of the saw will run off‑center, manufacturer.
EngliSh b ) Check the operation of the lower guard spring. If the WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday guard and the spring are not operating properly, they eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or dust must be serviced before use. Lower guard may operate mask if cutting operation is dusty.
Page 11
• DEATh or serious injury can occur functionality and features, visit www.D WALT.com/en‑us/ if ingested. jobsite‑solutions/tool‑connect or call 1‑800‑4‑DEWAlT. • A swallowed button cell or coin battery Saw Hook (Fig. B) can cause internal Chemical Burns in as little as 2 hours.
Page 12
EngliSh Bevel Angle Adjustment (Fig. A, E) Installing and Removing the Battery Pack (Fig. J) nOTE: For best results, make sure your battery pack is The full range of the bevel adjustment is from 0˚ to 53˚. Detents are located at 22.5˚ and 45˚. The angle fully charged.
Using the blade model saw. wrench, firmly tighten blade clamping screw. DCS587 NOTICE: Never engage the blade lock while saw is running, or engage in an effort to stop the tool. Never turn the saw on...
Page 14
EngliSh e. Snagging the lower guard on a surface below the material Place the work with its “good” side – the one on which being cut momentarily reduces operator control. The saw appearance is most important – down. The saw cuts upward, can lift partially out of the cut increasing the chance of so any splintering will be on the work face that is up when blade twist.
If you need assistance in locating any accessory, please contact D WALT. Call 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) or visit our website: www.dewalt.com. Repairs The charger and batteries are not serviceable. There are no serviceable parts inside the charger or battery pack.
FRAnçAiS Usage Prévu L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduira les risques de choc électrique. Ces scies circulaires industrielles ont été conçues pour la découpe professionnelle du bois. nE PAS utiliser f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil d’accessoires d’alimentation en eau avec cette scie. nE PAS électrique dans un endroit humide, brancher l’outil dans utiliser de meules ou de lames abrasives.
FRAnçAiS c ) Débranchez la fiche de la prise électrique et, si g ) Suivre toutes les instructions de recharge et ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des températures amovible, retirez le bloc‑piles de l’outil avant d’effectuer hors de la plage de température indiquée dans les tout ajustement, changement et entreposage de celui‑ci.
FRAnçAiS soulèvement d’une scie non contrôlée, sa sortie de l’ouvrage et serrage ou d'une attache. Il est possible que le protège‑ lame inférieur se torde en cas de chute accidentelle de la sa projection en direction de l’utilisateur. scie. Soulevez le protège‑lame inférieur à l'aide de la poignée ʵ...
FRAnçAiS • Prendre systématiquement des précautions lors de • Les évents couvrent souvent des pièces qui se déplacent et l’installation et du retrait de la lame de la scie ou de l’alésage doivent être évités. Des vêtements amples, les bijoux ou les cheveux amovible en losange.
Réglage de l’angle de chanfrein (Fig. A, E) le site www.D WALT.com/en‑us/jobsite‑solutions/ tool‑connect ou appelez le 1‑800‑4‑DEWAlT. La gamme complète de réglages de chanfrein se situe entre 0˚ et 53˚. Les crans sont situés à 22,5˚ et 45˚. Le cadran de Crochet de suspension (Fig.
FRAnçAiS Réglage de la scie pour effectuer une coupe en Installation et retrait du bloc‑piles (Fig. J) biseau REMARQUE : pour des résultats optimums, s’assurer que le bloc-piles est complètement chargé. 1. Relevez le levier de réglage de chanfrein 9 et inclinez la plaque d’assise sur l’angle désiré...
1. Appuyez sur le bouton de blocage de l’arbre 11 tout remplacer pour votre modèle de scie. en tournant la broche de la scie avec la clé de lame fournie DCS587 jusqu’à ce que le verrouillage de lame s’enclenche et que la lame cesse de tourner. Lame Diamètre...
Page 23
FRAnçAiS Rebonds général plus fort, ce qui augmente la surcharge et les risques de torsion de la lame dans le trait de scie. Les lames usagées Les rebonds sont la conséquence soudaine d’un grippage manquent aussi parfois de corps, ce qui augmente les risques ou d’une lame mal alignée qui font que la scie rebondit de grippage et de surcharge.
WALT. Appelez au 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) de dommages corporels. ou consultez notre site web : www.dewalt.com. Une coupe interne peut être effectuée sur un sol, un mur ou toute autre surface plane. Réparations 1.
• POUR VOTRE SÉCURiTÉ : l’enregistrement de votre produit nous permet de vous contacter dans le cas peu probable d’une notification de sécurité requise selon le Federal Consumer Safety Act. Inscrivez-vous en ligne sur www.dewalt.com/account‑login. Garantie limitée de trois ans Pour connaître les conditions de la garantie, consultez www.dewalt.com/support/warranty.
ESPAñOl Uso Debido protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de Estas sierras circulares para trabajo pesado están diseñadas descargas eléctricas. para aplicaciones profesionales de corte de madera. nO 3) Seguridad Personal utilice aditamentos con alimentación de agua con esta sierra.
ESPAñOl Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de g ) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería o la herramienta fuera del rango de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. temperatura especificado en las instrucciones. Cargar d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté...
Page 28
ESPAñOl descontrolada se levante y se salga de la pieza de trabajo, no toca la hoja ni ninguna otra pieza, en todos los ángulos y hacia el operador. profundidades de corte. ʵ Cuando la hoja se pellizca o se atasca fuertemente al b ) Compruebe el funcionamiento del resorte del protector inferior.
ESPAñOl • Mantenga las agarraderas siempre secas, limpias y libres de La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes aceite y grasa. Sostenga la herramienta firmemente con ambos símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: manos cuando la esté utilizando. V ......
Page 30
Ajuste del ángulo del bisel (Fig. A, E) en‑us/jobsite‑solutions/tool‑connect o llame al El rango completo delajuste del bisel va desde 0˚ a 53˚. Los 1‑800‑4‑DEWAlT. topes están ubicados a 22.5˚ y 45˚. El cartabón angular está graduado en incrementos de 1˚. Sobre el frente de la sierra Gancho de la sierra (Fig.
Page 31
ESPAñOl Ajuste de la plataforma para cortes a 90˚ (Fig. F) hasta que la unidad de batería quede firmemente insertada en la herramienta; verifique que ésta no se salga sola. Si se necesita ajuste adicional Para retirar la unidad de alimentación de la herramienta, 1.
Page 32
1. Presione el botón de bloqueo del eje 11 mientras que da DCS587 vuelta al eje de la sierra con la llave provista para la hoja hasta que engrane el seguro de la hoja y la hoja deje de rotar. Hoja Diámetro...
Page 33
ESPAñOl 5. UTiliZACiÓn DE hOJAS ROMAS O SUCiAS atasca demasiado debido al cierre de la línea de corte, la hoja se atasca y la reacción del motor lleva a la unidad a a. Las hojas romas pueden aumentar la carga sobre la sierra. saltar rápidamente hacia atrás, en dirección al operador.
Page 34
Un corte de orificios es el que se hace en un piso, pared u 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio otra superficie plana. web: www.dewalt.com. 1. Ajuste la plataforma de la sierra de tal modo que la hoja Reparaciones corte a la profundidad deseada.
Page 35
Registro en línea en www.dewalt.com/account‑login. Nombre del producto: __________________________ Mod./Cat.: ___________________________________ Garantía limitada de tres años Para las condiciones de garantía, visite www.dewalt.com/ Marca: _____________________________________ support/warranty. Núm. de serie: ________________________________ Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, (Datos para ser llenados por el distribuidor) póngase en contacto con: Servicio al cliente en D...
Page 36
ESPAñOl REEMPlAZO gRATUiTO DE ETiQUETA DE gARAnTÍA: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, llame al 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) para un reemplazo gratuito.
Page 40
Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs‑piles DCB606, DCB609, DCB609G, DCB612, DCB615 Baterías Chargers DCB102, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, Chargeurs DCB1104, DCB1106, DCB1112, DWST08050 Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20, 60 or 120 volts.