Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
12V PRUNING SAW
SCIE À ÉLAGAGE DE 12 V
SIERRA DE PODA DE 12 V
TVCW01
TABLE OF CONTENTS
„ General Power Tool Safety
Warnings ......................................... 2-3
„ Pruning Saw Safety Warnings......... 3-6
„ Symbols .......................................... 6-7
„ Glossary of Terms ...............................8
„ Features ..............................................9
„ Assembly ............................................9
„ Operation .................................... 10-12
„ Maintenance ............................... 13-16
„ Bar and Chain Combinations ............17
„ Troubleshooting ................................17
„ Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
„ Avertissements règles de sécurité
relatives aux outils électriques ........ 2-3
„ Avertissements de sécurité relatifs
scie à élagage ................................. 4-7
„ Symboles ........................................ 7-8
„ Glossaire .............................................9
„ Caractéristiques ................................10
„ Assemblage ......................................10
„ Utilisation .................................... 11-13
„ Entretien ...................................... 14-18
„ Combinaisons de guide et chaîne ....18
„ Dépannage ........................................18
„ Commande de pièces/
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
„ Advertencias de seguridad
para herramientas eléctricas ........... 2-3
„ Advertencias de seguridad de la sierra
de poda ........................................... 4-7
„ Símbolos ......................................... 7-8
„ Glosario de términos ...........................9
„ Características ....................................9
„ Armado .............................................10
„ Funcionamiento .......................... 10-13
„ Mantenimiento ............................ 13-17
„ Combinaciones de barra y cadena ...18
„ Correción de problemas ...................18
„ Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi TVCW01

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 12V PRUNING SAW SCIE À ÉLAGAGE DE 12 V SIERRA DE PODA DE 12 V TVCW01 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO „ General Power Tool Safety „ Avertissements règles de sécurité...
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 2 Fig. 6 Fig. 9 ROTATIONAL KICKBACK CHAIN LINE REBOND ROTATIF LIGNE DE CHAÎNE CONTRAGOLPE ROTATORIO PLANO DE LA CADENA Fig. 3 Fig. 10 KICKBACK DANGER ZONE ZONE DE DANGER DE REBOND ZONA DE PELIGRO DE CONTRAGOLPE Fig. 4 A - Lock-out button (bouton de verrouillage, botón de bloqueo) B - Switch trigger (gâchette de commutateur,...
  • Page 4 Fig. 18 Fig. 13 A - Chain cover lock knob (couvercle de chaîne de bouton de verrouillage, perilla de fijación de la cobertura de la cadena) B- To loosen (pour desserrer, para aflojar) E - Chain cover (carter de la chaîne, tapa de la C - To tighten (pour serrer, para ajustarlos) cadena) F - Bar mount stud (goujon de fixation de la barre,...
  • Page 5 Fig. 22 Fig. 27 Fig. 25 CORRECT TOP PLATE FILING ANGLE ANGLE D’AFFÛTAGE DE LA PLAQUE SUPÉRIEURE CORRECT ÁNGULO CORRECTO DE LIMADURA DE LA PLACA SUPERIOR 30° A - Depth gauge jointer (coupleur de limiteur de profondeur, igualador de calibres de profundidad) B - Flat file (lime plate, lima plana) A - Check for wear or damage (s’assurer de...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS „ Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING: protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection Read all safety warnings, instructions, illustrations and used for appropriate conditions will reduce personal specifications provided with this power tool.
  • Page 7: Pruning Saw Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS „ Keep cutting tools sharp and clean. Properly main- „ Under abusive conditions, liquid may be ejected from tained cutting tools with sharp cutting edges are less the battery; avoid contact. If contact accidentally likely to bind and are easier to control. occurs, flush with water.
  • Page 8: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    PRUNING SAW SAFETY WARNINGS bars and saw chains may cause chain breakage and/or „ Follow instructions for lubricating, chain tensioning kickback. and changing accessories. Improperly tensioned or lubricated chain could break the pruner chain. „ Follow the manufacturer’s sharpening and maintenance instructions for the saw chain.
  • Page 9 PRUNING SAW SAFETY WARNINGS „ Maintain the unit with care. Keep the cutting edge sharp „ Store pruning saw when not charging or when not in use. and clean for best performance and to reduce the risk Pruning saw should be stored in a dry and high or locked of injury.
  • Page 10 PRUNING SAW SAFETY WARNINGS • Make sure that the area in which you are cutting is free UNDERSTANDING YOUR PRUNING SAW from obstructions. Do not let the nose of the guide bar SAFETY DEVICES contact a log, branch, fence, or any other obstruction LOW KICKBACK SAW CHAIN that could be hit while you are operating the saw.
  • Page 11 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter- pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
  • Page 12: Glossary Of Terms

    GLOSSARY OF TERMS BUCKING LOW-KICKBACK CHAIN The process of cross cutting a felled tree or log into lengths. A chain that complies with the kickback performance re- quirements of ANSI B175.1 when tested on a representative PRUNING SAW POWER HEAD sample of chainsaws.
  • Page 13 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS KNOW YOUR PRUNING SAW See Figure 1. Motor ..............12 volt DC The safe use of this product requires an understanding of Bar Length ..............6 in. the information on the product and in this operator’s manual Chain Speed ..........13.1 f/s (4 m/s) as well as a knowledge of the project you are attempting.
  • Page 14 OPERATION APPLICATIONS DANGER: You may use this product for the following purposes: Never cut near power lines, electric cords, or other „ Basic limbing and pruning. electric sources. If bar and chain jams on any electri- CHARGING THE TOOL cal cord or line, DO NOT TOUCH THE BAR OR CHAIN! See Figure 5.
  • Page 15 OPERATION STARTING/STOPPING THE PRUNING SAW WARNING: See Figure 6. Do not operate the switch trigger with your left hand and hold the front handle with your right hand. Never allow any WARNING: part of your body to be in the chain line while operating a Keep body to the left of the chain line.
  • Page 16 OPERATION PRUNING „ Keep everyone - helpers, bystanders, children, and animals - a safe distance from the cutting area. During See Figure 12. bucking operations, keep a minimum distance of 15 feet Pruning is trimming limbs from a live tree. between workers.
  • Page 17: General Maintenance

    MAINTENANCE REPLACING BAR AND CHAIN See Figures 13 - 18. WARNING: To avoid serious personal injury, make sure the switch WARNING: trigger is locked out in the off position when cleaning or performing any maintenance. Make sure the switch trigger is locked out in the off posi- tion and the chain has stopped before you do any work on the saw.
  • Page 18: Chain Maintenance

    If adjustment is needed: in the areas indicated, have the drive sprocket replaced by a RYOBI service dealer. „ Loosen the chain cover screw to finger tight. „ Raise the tip of the guide bar and continue to hold up BAR AND CHAIN LUBRICATION until the end of this procedure.
  • Page 19 MAINTENANCE HOW TO SHARPEN THE CUTTERS „ HOOK - “Grabs” and dulls quickly. Increases potential of KICKBACK. See Figures 23 - 24. Results from using a file with diameter too small, or file Be careful to file all cutters to the specified angles and to held too low.
  • Page 20: Transporting And Storing

    MAINTENANCE A bar with any of the following faults should be replaced To obtain the longest possible battery life, we suggest immediately: the following: „ Wear inside the bar rails that permits the chain to lay „ Remove the charging cable from the product once it is over sideways fully charged and ready for use.
  • Page 21: Bar And Chain Combinations

    BAR AND CHAIN COMBINATIONS Chain specifications: 1/4 in. pitch, low profile narrow kerf, .043 in. chain gauge, 7-tooth drive sprocket. Length of Bar Guide Bar Part Number Chain Part Number Drive Links 6 in. 318906008 318908001 TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Bar and chain running hot Check chain tension for overtightened Tension chain.
  • Page 22: Avertissements Règles De Sécurité Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES „ S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un AVERTISSEMENT endroit humide, employer un dispositif interrupteur de défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le Lire l’ensemble des avertissements, des instructions, risque de décharge électrique.
  • Page 23 AVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES „ Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet „ Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le garder pas de le mettre en marche ou de l’arrêter. Tout outil à l’écart d’articles tels qu’attaches trombones, qui ne peut pas être contrôlé...
  • Page 24: Avertissements De Sécurité Relatifs Scie D'élagage

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS SCIE D’ÉLAGAGE huileuses sont glissantes et peuvent provoquer une perte „ Éloigner toutes les parties du corps de la élagueuse de contrôle. pendant que cette dernière fonctionne. Avant de démarrer la élagueuse, s’assurer que la élagueuse „...
  • Page 25 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS SCIE D’ÉLAGAGE „ Conserver une prise ferme en plaçant les pouces et les ou contrarié, ou sous l’influence de l’alcool, de drogues doigts autour des poignées de la scie à chaîne, en gardant ou de médicaments. les deux mains sur la scie et en positionnant le corps et le „...
  • Page 26 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS SCIE D’ÉLAGAGE REBOND „ Ne pas adapter le bloc-moteur à un guide à archet, ni l’utiliser pour entraîner des accessoires non spécifiés Voir les figures 2 à 4. pour la scie. „ Débrancher la scie à élagage de la source de courant AVERTISSEMENT : lorsqu’elle n’est pas utilisée, avant son entretien et lors Le rebond se produit lorsque la chaîne en rotation heurte...
  • Page 27 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS SCIE D’ÉLAGAGE nationale américaine pour les outils motorisés – Exigences de „ Poussée et traction – La force de réaction s’exerce toujours dans le sens opposé à la rotation de la chaîne, au sécurité pour scies à chaîne à moteur à essence). Les tests point de contact avec le bois.
  • Page 28 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Ne pas exposer la pile, le compartiment de la pile, ou les Avertissement concernant composants électroniques à...
  • Page 29: Glossaire

    GLOSSAIRE TRONÇONNAGE CHAÎNE À REBOND RÉDUIT Coupe transversale d’un arbre abattu ou d’une bille de bois Chaîne conforme aux normes antirebond ANSI B175.1 pour le débiter en tronçons. lorsqu’elle est testée sur des échantillons représentatifs de scies à chaîne. BLOC MOTEUR DE SCIE À ÉLAGAGE POSITION DE COUPE NORMALE Scie à...
  • Page 30: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA SCIE D’ÉLAGAGE Moteur ..............12 V c.c. Voir la figure 1. Longueurs de guide ........152,4 mm (6 po) La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension Vitesse de chaîne ........4 m/s (13,1 f/s) des informations apposées sur l’outil et contenues dans ce NOTE : Cette scie est conçue pour des travaux occasionnels manuel d’utilisation, ainsi que la connaissance du travail...
  • Page 31: Utilisation

    UTILISATION AVIS : DANGER : Avant chaque utilisation, inspecter au complet le produit Ne jamais effectuer de coupes près de cerca de lignes, afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, lignes cordon de électriques ou de sources de courant. chapeaux, etc.) n’est endommagée, manquante ou Si les embouteillages de barre et chaîne sur la cordon desserrée.
  • Page 32: Démarrage Et Arrêt De La Scie Àélagage

    UTILISATION „ Porter des gants antidérapants pour assurer une prise et AVERTISSEMENT : une protection maximum. „ Tenir la scie fermement, à deux mains. Toujours garder Ne pas utiliser le chargeur à l’extérieur, ni l’exposer à votre main gauche sur la prise avant et votre main droite l’eau ou l’humidité.
  • Page 33: Méthode De Coupe Élémentaire

    UTILISATION ÉBRANCHAGE MÉTHODE DE COUPE ÉLÉMENTAIRE Voir la figure 11. S’exercer en coupant quelques petites branches avec la technique décrite ci-après, pour se familiariser avec la scie AVERTISSEMENT : avant d’entreprendre un travail de coupe important. „ Soutenir les billes avec un chevalet ou une berceau. Ne jamais grimper dans un arbre pour l’ébrancher ou l’émonder.
  • Page 34: Remplacement Du Guide Et De La Chaîne

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, entraîner des blessures graves, s’assurer que la gâchette l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles est verrouillée en position d’arrêts de l’produit avant tout pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en nettoyage ou entretien.
  • Page 35: Réglage De La Tension De La Chaîne

    ENTRETIEN „ Retirer l’ancienne chaîne de la barre. RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE Voir les figures 19 et 20. „ Retirer la fixation à fentes avec un tournevis. „ Installer l’ensemble de tension de chaîne sur le nouveau AVERTISSEMENT : guide en insérant la tige dans un trou du guide et en installant la vis dans l’autre trou.
  • Page 36: Comment Affûter Les Dents

    En cas de signes d’usure ou de dommages aux endroits indiqués faire ANGLE D’AFFÛTAGE DE LA PLAQUE remplacer le pignon dans un centre de réparations RYOBI. SUPÉRIEURE Voir la figure 25. LUBRIFICATION DU GUIDE ET DE LA „...
  • Page 37 ENTRETIEN DÉGAGEMENT DE JAUGE DE PROFONDEUR TRANSPORT ET REMISAGE Voir les figures 27 á 28. Voir la figure 30. „ Le jeu du limiteur de profondeur doit être maintenu à 0,6 mm (0,025 po). Utiliser un outil de réglage de jauge AVERTISSEMENT : de profondeur pour vérifier les dégagements du limiteur Toujours enlever le bloc-piles avant de transporter ou de...
  • Page 38: Dépannage

    ENTRETIEN „ Sortir la pile de l’outil et la séparer des deux connecteurs de fils. AVERTISSEMENT : „ Appliquer du ruban adhésif sur les extrémités des Après avoir retiré le bloc-piles, couvrir ses bornes avec connecteurs de fils la batterie afin d’en disposer. un ruban adhésif de qualité...
  • Page 39: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS „ Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, use un cordón de extensión apropiado para el ADVERTENCIA: exterior. Usando un cordón adecuado para el exterior Consulte todas las advertencias de seguridad, se disminuye el riesgo de descargas eléctricas. ilustraciones y especificaciones suministradas con „...
  • Page 40 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA riesgo de incendio si se emplea con un paquete de baterías diferente. ELÉCTRICA „ Utilice las herramientas eléctricas sólo con los „ No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la paquetes de baterías específicamente indicados.
  • Page 41 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA DE PODA materiales de construcción que no sean de madera. „ Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la El uso de la podadora para fines distintos de los previstos podadora mientras esté en funcionamiento. Antes de podría dar lugar a una situación de riesgo.
  • Page 42 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA DE PODA las fuerzas del contragolpe si toma las precauciones enfermo, alterado o se encuentra bajo los efectos de adecuadas. No suelte la motosierra. alguna droga, alcohol o medicamento. „ No se extienda demasiado y no corte por encima de „...
  • Page 43 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA DE PODA riesgo de incendio y lesiones personales graves. Retire mantenimiento deben ser efectuados en el establecimiento la acumulación de suciedad y los residuos limpiando el de servicio autorizado. producto con un trapo seco de manera ocasional. „...
  • Page 44 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA DE PODA „ Con un conocimiento básico del contragolpe de la sierra, dientes de corte se introduzcan demasiado profundamente puede reducir o incluso eliminar el elemento sorpresa. La en la zona de contragolpe. Sólo use una cadena de repuesto sorpresa súbita contribuye a los accidentes.
  • Page 45 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
  • Page 46: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS TRONZADO CADENA DE CONTRAGOLPE MODERADO Es el proceso de cortar transversalmente un árbol o tronco Es una cadena que cumple con los requisitos relativos al talado en tramos. nivel de contragolpe estipulados en la norma ANSI B175.1 al probarse en una muestra representativa de las sierras de CABEZA MOTRIZ DE LA SIERRA DE PODA cadena.
  • Page 47 ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Embarcamos este producto completamente armado. Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta „ Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los producto sin haber reemplazado todas las piezas. Usar accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos este producto con partes dañadas o faltantes puede los artículos enumerados en la Lista de empaquetado.
  • Page 48: Cómo Cargar La Herramienta

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Las herramientas que funcionan a pilas siempre están Nunca corte un tronco o una rama cuyo diámetro en condiciones de funcionamiento. Por lo tanto, el sea mayor que la longitud de la barra. Únicamente interruptor de bloqueo debe estar asegurado y las manos profesionales debidamente capacitados deben realizar deben estar alejados del botón de bloqueo cuando la estos cortes.
  • Page 49 FUNCIONAMIENTO „ Mantenga el brazo izquierdo con el codo rígido en posición PREPARACIÓN PARA EL CORTE de “brazo recto” para poder tolerar la fuerza de cualquier SUJECIÓN CORRECTA DE LOS MANGOS contragolpe. Vea las figuras 7 a 9. „ Su cuerpo debe estar siempre a la izquierda del plano de la Con respecto al equipo de seguridad adecuado, consulte la cadena.
  • Page 50 FUNCIONAMIENTO PODA DESRAMADO Vea la figura 12. Vea la figura 11. La poda es el recorte de las ramas de un árbol vivo. ADVERTENCIA: „ Trabaje lentamente, manteniendo ambas manos en la sierra de poda, sujetándola firmemente. Siempre Nunca se suba a un árbol para desramarlo o podarlo. No asegúrese de mantener una postura firme y de distribuir se pare en escaleras, plataformas, tejado o troncos, ni su peso de forma equilibrada en ambos pies.
  • Page 51: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL „ Gire la perilla de la cubierta de la cadena hacia la izquierda hasta que pueda retirar la cubierta. Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos „...
  • Page 52 áreas indicadas, lleve „ Apriete firmemente el tornillo de tensado de la cadena. la sierra a un establecimiento de servicio de productos RYOBI para que cambien la rueda dentada. „ Suelte la punta de la barra guía y verifique que la cadena ahora esté...
  • Page 53: Ángulo De Limadura De La Placa Superior

    MANTENIMIENTO „ Resulta de esta forma por usarse una lima de diámetro „ Tense adecuadamente la cadena antes de afilarla. Consulte demasiado pequeño, o por sostenerse ésta muy abajo. el apartado Ajuste de la tensión de la cadena, más arriba en este manual.
  • Page 54: Transporte Y Almacenamiento

    MANTENIMIENTO „ Gire la barra guía y verifique que no tengan impurezas los „ Cargue el producto de manera normal, cada seis meses orificios de lubricación y la ranura de la cadena. de almacenamiento. Debe cambiarse toda barra que presente cualquiera de REMOCIÓN Y PREPARACIÓN DEL PAQUETE las siguientes fallas: DE BATERÍAS PARA EL RECICLADO...
  • Page 55: Combinaciones De Barra Y Cadena

    COMBINACIONES DE BARRA Y CADENA Especificaciones de la cadena: 6,35 mm (1/4 pulg.), ranura estrecha de perfil bajo, paso de cadena de 1,09 mm (0,043 pulg.), rueda impulsora de 7 dientes. Longitud Núm. pieza Núm. pieza Eslabones barra barra guía cadena de impulsión 152,4 (6 pulg.)
  • Page 56 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Table des Matières