Reskal LD550 Notice D'utilisation page 6

Détecteur de faux billets
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1
MAINTENANCE
This machine is a precise fi nancial detecting equipment that needs perio-
dic maintenance.
- Periodically check the voltage of the power supply to ensure that the
voltage is within the specifi ed range.
- Keep the banknote detector in ventilated place and beyond insolating
and magnetic fi eld.
- Periodically clean the sensors: use a piece of cotton with a small
amount of alcohol to clean all sensors, rubber wheels and rubber syn-
chronous belt. Keep the surface of sensors away from sharp and hard
articles to avoid damage.
- Do not attempt to disassemble the detector at will.
SPECIFICATIONS
magnetism, infrared, image, paper quality,
Test feature
thickness, optic.
Dimension
155 x 137 x 82 mm
Power Supply
AC100V~240V 50/60Hz or DC12V/1.0A
Operating
0° / 40°C
temperature
Storage
- 20° / 65 °C
temperature
Battery
rechargeable lithium battery 10.8V/600mAH
Power Consumption
< 10 W
Speed
< 0.5s/sheet
If the machine has some faults that you can't solve, please contact the Techni-
cal Support Dept. of our company or our agent for services.
Products subject to change without further notice.
INFORMACJE DOTYCZĄCE ZDROWIA
I BEZPIECZEŃSTWA
Należy zawsze przestrzegać następujących zaleceń i porad
dotyczących obsługi, aby zapobiegać powstawaniu wszelkich sytuacji niebez-
piecznych i aby zagwarantować prawidłowe działanie testera.
Ostrzeżenia
- Nie demontować i nie podejmować samodzielnych prób naprawy liczarki.
Te czynności grożą porażeniem prądem lub uszkodzeniem urządzenia.
- Nie używać liczarki w pobliżu gazów, płynów lub substancji wybuchowych.
Istnieje ryzyko porażenia prądem lub spowodowania pożaru.
- Nie dopuszczać do przedostania się płynu do wnętrza liczark.
Istnieje ryzyko porażenia prądem lub spowodowania pożaru.
-Nie zanurzać liczarki i nie używać z mokrymi rękami.
Te czynności powodują ryzyko porażeniem prądem lub uszkodzenia urządzenia
- Należy unikać wystawiania urządzenia na bezpośrednie działanie światła słoneczne-
go lub wysokich temperatur.
Długotrwałe narażanie na bezpośrednie działanie światła słonecznego lub wysokich
temperatur może spowodować trwałe uszkodzenie wewnętrznych podzespołów liczarki.
- Unikać przykrywania liczarki pokrowcami, ścierkami, ubraniami lub tworzywami sztucznymi.
Urządzenie może się przegrzać, zdeformować lub zapalić.
Jeżeli do wnętrza liczarki przedostanie się płyn lub ciało obce,
należy odłączyć źródło zasilania, a następnie skontaktować się z
obsługą posprzedażną SAFETOOL.
Uwaga
Uwaga
- Nigdy nie używać urządzenia, którego kabel uległ uszkodzeniu i który nie działa prawidłowo.
- Nie wymieniać samodzielnie uszkodzonego kabla elektrycznego, skontaktować
się z obsługą posprzedażną SAFETOOL lub autoryzowanym serwisem.
.
Recykling produktu (zużyte wyposażenie elektryczne i elektroniczne)
(dotyczy Unii Europejskiej oraz pozostałych krajów, w których obowiązuje
system segregacji odpadów i ich recyklingu).
Ten symbol na produkcie lub w jego dokumentacji wskazuje, że produktu nie
można wyrzucać z innymi odpadami gospodarczymi. Niekontrolowane usuwa-
nie odpadów stwarza zagrożenie dla środowiska i zdrowia, należy prowadzić
segregację zużytych produktów. W ten sposób sprzyja się recyklingowi materiałów
wykorzystanych do budowy urządzenia w ramach trwałego rozwoju.
Prosimy klientów o kontakt ze sklepem, w którym dokonali zakupu produktu lub
uzyskanie odpowiednich informacji u lokalnych, aby poznać procedury i punkty
zbiórki produktów w celu poddania ich recyklingowi.
Przedsiębiorstwa oraz profesjonaliści powinni skontaktować się z dostawcą, aby
zapoznać się z warunkami sprzedaży. Tego produktu nie można wyrzucać z innymi
odpadami profesjonalnymi i komercyjnymi.
11
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
POLSKI
Aby zapobiegać wszelkim szkodom, należy przeczytać instrukcję obsługi.
• Nie używać płynów, gazów łatwopalnych do czyszczenia testera.
• Jeżeli tester przechowuje się w niskich temperaturach (<15°), należy go umieś-
cić w temperaturze pokojowej na 2 godziny przed użyciem.
• Nie wkładać przedmiotów metalowych do wnętrza testera.
• Tester należy odłączyć od zasilania, jeżeli użytkownik ma wilgotne ręce.
• Przed przemieszczeniem testera, należy go odłączyć.
• Nie ciągnąć za przewód zasilania, aby odłączyć urządzenie, ciągnąć za wtyczkę.
• Nie ustawiać ciężkich przedmiotów na przewodzie zasilania testera.
• Czujnik należy zasilać za pomocą dostarczonego zasilacza.
WSTĘP
Ten produkt jest testerem banknotów, który charakteryzuje łatwość obsługi. Po
montażu wewnętrznego akumulatora pozwala sprawdzać banknoty w terenie.
Charakterystyka kontroli banknotów opiera się na wykorzystaniu cech magnety-
cznych, badania w podczerwieni, obrazu i jakości papieru.
DANE TECHNICZNE
• Produkt zgodny z CE - REACH - ROHS - EUP oraz ECB
• Automatyczna identyfi kacja waluty
• Wyświetlanie liczby banknotów i całkowitej wartości każdego typu banknotu
• Obsługa 2 rodzajów waluty, Euro oraz drugiej waluty w opcji
• Akumulator litowy czujnika przenośnego
• Alarm dźwiękowy i świetlny
• Oprogramowanie wykrywania można zaktualizować przez port USB
• Czujniki wykorzystują technologię automatycznej korekty, która gwarantuje
łatwość obsługi technicznej
12

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Fa62441Fa62523Fa62441 cb

Table des Matières