Reskal LD550 Notice D'utilisation

Reskal LD550 Notice D'utilisation

Détecteur de faux billets

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

NOTICE D'UTILISATION
USER GUIDE
Détecteur de faux billets
Counterfeit detector
LD550
FA62441
FA62523
FA62441 CB
2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reskal LD550

  • Page 1 NOTICE D’UTILISATION USER GUIDE Détecteur de faux billets Counterfeit detector LD550 FA62441 FA62523 FA62441 CB...
  • Page 2: Caracteristiques

    INFORMATIONS RELATIVES À LA SANTÉ ET À LA SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE SECURITE FRANCAIS Afi n d’éviter tout dommage, merci de lire attentivement Respectez toujours les consignes et conseils d’utilisation suivants afi n de la notice. prévenir toute situation dangereuse et garantir un bon fonctionnement du détecteur. •...
  • Page 3 2. Pendant que vous visualisez vos détections, si vous présentez un billet, 3. Cliquer sur « OPEN » pour sélectionner l’appareil repassera automatiquement en mode détection. le fichier « .ISO » que vous voulez télécharger. 3. La remise à zéro se fait en maintenant appuyé la touche remise à zéro 4.
  • Page 4 HEALTH AND SAFETY INFORMATION SAFETY INSTUCTIONS ENGLISH Please read the safety instructions before use! Always comply with the following precautions and usage tips to Please read all warnings and cautions carefully to avoid avoid dangerous situations and ensure peak performance of your detector. damage to the machine and personal injury.
  • Page 5: Update Software

    3. Click « OPEN » button to select the « .ISO » file that you want to download. 4. Click « Xfer » button, it will start to download the file, if you download succesfully, it will the following interface : Insert the Micro-SD card into Micro-SD socket, next connect the machine to the external power SLEEP (Power Saving) MODE...
  • Page 6 MAINTENANCE This machine is a precise fi nancial detecting equipment that needs perio- dic maintenance. - Periodically check the voltage of the power supply to ensure that the voltage is within the specifi ed range. - Keep the banknote detector in ventilated place and beyond insolating and magnetic fi eld.
  • Page 7 LISTA AKCESORIÓW Wykrywanie 1. Nie ma konieczności wyboru waluty, urządzenie wykrywa automatycznie 1. Czujnik 4. Kabel USB do aktualizacji przez walutę po 1. przejściu banknotu. Wskaźnik włącza się po wykryciu rodzaju waluty. 2. Instrukcja obsługi Internet (w opcji) 2. Gdy maszyna wykryje włożony banknot, silnik pobiera go i rozpoczyna się 3.
  • Page 8 OBSŁUGA TECHNICZNA Identyfi kacja błędów wykrywania Jeśli poniższy kod błędu zostanie wyświetlony w oknie wyświetlacza podczas Aby zachować dokładność działania testera: wykrycia, możesz obsłużyć je zgodnie z typem błędu po zatrzymaniu urządzenia. - Sprawdzić stabilność napięcia zasilania - Ustawić tester w miejscu wentylowanym, z dala od słońca i pól magnetycznych Kod błędu Typ usterki - Czyścić...
  • Page 9 LISTE DES ACCESSOIRES Selezione della direzione di uscita della banconote 5. Cavo USB aggiornamento 1. Tenere premuto per 2 secondi il tasto direzionale sul rilevatore per 1. Rilevatore Internet selezionare la direzione di uscita della banconota 2. Istruzioni per l’uso (opzionale) 2.
  • Page 10: Instrucciones De Seguridad

    INFORMAZIONI IMPORTANTI Codice di errore Tipo di anomalia Se la vostra macchina emette suoni o si verifi cano anomalie: - Verifi care la potenza dell’alimentatore (AC 100V 240 V - 50/60 Hz) Controllare il sensore a infrarossi in alto a sinistra - Verifi care che l’adattatore sia compatibile DC 12 V + /-5% Controllare il sensore a infrarossi in alto a sinistra - Verifi care che il connettore di alimentazione sia ben collegato...
  • Page 11 LISTA DE ACCESORIOS Selección del sentido de salida de su billete 1. Mantenga el botón direccional de su detector pulsado durante 2 se- 4. Tarjeta Micro-SD (opcional) gundos, para seleccionar el sentido de la salida del billete. 1. Detector 5. Cable de descarga USB (op- 2.
  • Page 12 INFORMACIONES IMPORTANTES Código de Tipo de anomalía Si su máquina muestra o genera anomalías: error visualizado - Verifi car la potencia de alimentación (AC 100V 240V – 50 60 Hz) Controlar el captador infrarrojo arriba, a la izquierda - Verifi car si el adaptador es compatible DC 12V +/- 5% - Verifi car si el conector de alimentación está...
  • Page 13: Beschreibung

    BESTANDTEILLISTE Auswahl der Auswurfsrichtung des Scheins Halten Sie die Richtungstaste Ihres Detektors 2 Sekunden lang, um die 1. Detektor 4. AC/DC Netzteil Auswurfsrichtung des Scheins auszuwählen. 2. Bedienungsanleitung 5. USB Downloadkabel (optional) Die Auswurfsrichtung wird oben links auf Ihrem Bildschirm angezeigt. 3.
  • Page 14: Sikkerhedsinstruktioner

    STÖRUNGSBEHEBUNG WICHTIGE INFORMATIONEN Störungen des Detektors nach der Inbetriebnahme Ertönt ein Alarmton, oder funktioniert Ihr Gerät abnormal: Nach dem Einschalten führt das Gerät einige Selbsttests durch. Wenn - Überprüfen Sie, ob die Stromzufuhr innerhalb der spezifi zierten - Anga- eine der folgenden Meldungen auf dem Bildschirm erscheint, ist der ben ist (AC100V –240V/50-60Hz).
  • Page 15 LISTE OVER TILBEHØR Valg af udgangsretning for pengesedlen 4. Elektrisk adapter 1. Tryk retningsdetektoren på din detektor nede i 2 sekunder for at vælge 1. Detektor 5. USB opdatering internet kabel udgangsretningen for pengesedlen 2. Brugsanvisning (valgfrit) 2. Udgangsgsretningen vises øverst til venstre på skærmen. 3.
  • Page 16: Specifikationer

    63650 LA MONNERIE – France tél. +33(0)4 73 51 40 06 SAV / Service Center fax. +33(0)4 73 51 44 35 tél. +33(0)4 73 51 78 20 mail. direct@safetool.fr tél. +33(0)4 73 51 78 15 Web. www.safetool.fr - www.reskal.com sav@reskal.fr...

Ce manuel est également adapté pour:

Fa62441Fa62523Fa62441 cb

Table des Matières