Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

Betriebsanleitung
Innenbeleuchtung
Operating
Instruction
Interior
lighting
Instructions
de service
Eclairage
intérieur
Nicht
für
Kinder
unter
3 Jahren
wegen funktions-
und modellbedingten
fen Kanten und Spitzen und Verschluckungs-
gefahr. Gebrauchsanweisung aufbewahren!
Not suitable for children
under 3 years Of age,
because Of the sharp edges and points essen-
tial for operational
and modelling
as well as the danger
Of swallowing.
Operating instruction!
Ne convient pas aux enfants de mains de trois
ans, au vu des modes d' utilisation,
aretes vives des modéles et du danger d'ab-
sorption. Gardez I'instruction de •service!
Niet
geschikt
voor
kinderen
onder
wegens scherpe hoeken en kanten eigen aan
het model en zijn funktie
en wegens verslik-
kingsgevaar.
Gebruiksaanwijzing
Ikke egnet til bam under 3 år, p. g. a. funktions-
og modelbetingede
skarpe kanter og Spidser,
— kan slugos. Gem vejledning!
Non adatto
a bambini
di etå inferiore
per le particolari strutture del modello ed il suo
funzionamento
et per il pericolo
mento. Ritenere l'istruzioni
per l'uso!
NOconveniente para nihos menores de 3 anos
por raz6n de los puntos y contnq
ciales para el funcionamiento
y condiciones
modelaje, asi como también por el peligro de
que sea ingerido.
iConserve
instrucciones
servicio!
GEBR. FLEISCHMANN
GMBH & CO. KG
D-90259 Nürnberg
21/6458-0101
345.0 E
Fabriqué en Allemagne
Made in Germany
6458 FLEISCHMANN
Die Modellbahn
6458
geeignet,
schar-
conditions,
Retain
Dach abziehen in Pfeilrichtung.
des formes
Remove roof as shown by arrows.
Dégager le toit en tirant dans Ie sens des
fléches.
3 jaar
bewaren!
ai tre anni
di soffoca-
de
de
der profis
loading

Sommaire des Matières pour Fleischmann 6458

  • Page 1 Betriebsanleitung 6458 FLEISCHMANN Innenbeleuchtung Die Modellbahn der profis Operating Instruction Interior lighting Instructions de service Eclairage intérieur 6458 Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbedingten schar- fen Kanten und Spitzen und Verschluckungs- gefahr. Gebrauchsanweisung aufbewahren! Not suitable for children...
  • Page 2 Transparente Halteklammer unten in die mittlere Aussparung des Licht- leiters einschnappen. transparent holding clip, should snapped into groove middle light dispenser, from below. Encliqueter le crampon transparent maintien, d'en dans l'encoche centrale du circuit d'éclairage. Glühlampe mittlere Aus- sparung des Lichtleiters legen, daB die Drahtenden v-förmigen...
  • Page 3 Lichtleiter mit Aussparung auf Bügel in Wagenkasten• legen und festschrauben (Leiterplatte mug zum Dach zeigen). Screw the light dispenser into the waggon body, in the grooves provided (printed circuit contact side, should face the roof). Déposer circuit d'éclairage avec enoche sur archet dans caisse de voiture et visser (la plaque du fil conducteur doit se dirriger vers le toit).
  • Page 4 ACHTUNG! Die Glühlampe 9530 muß bei FMZ/kompatiblen Betrieb gegen Glüh- lampe 69530 ausgetauscht werden. Einen Radsatz durch leichtes seitliches Aufbiegen des Drehgestells entfernen. Einsetzen der Stromabnehmerfeder Schraube nicht lösen; nur über Schrau- benkopf legen. Radsätze müssen mit ihren grauen Isolier- büchsen entsprechend Abbildung einge-...