Table des Matières

Liens rapides

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LEMKEN Rubin 10

  • Page 3: Table Des Matières

    - de - Inhalt Zu dieser Anleitung ....................5 Sicherheit ........................6 Anlass ......................... 7 Montagesatz....................... 7 Bauteile bestellen ....................10 Montage ........................11 Prallstriegel demontieren ................... 11 Walzen demontieren ....................11 Nivellierstriegel demontieren ..................12 Hohlscheiben demontieren ..................13 Achsen tauschen ......................
  • Page 4 - en - Contents About these instructions ..................24 Safety ........................25 Reason ........................26 Mounting set ......................26 Ordering components ..................... 29 Mounting ........................30 Detaching the harrow bar ................... 30 Removing rollers ......................30 Removing the levelling harrow .................. 31 Detaching concave discs ...................
  • Page 5 - fr – Sommaire Concernant ces instructions .................. 41 Sécurité ........................42 Motif .......................... 44 Kit de montage ......................44 Commande des composants ................. 46 Montage ........................47 Démonter la rangée de herses arrière ............... 47 Démonter les rouleaux ....................47 Démonter la herse de nivellement ................
  • Page 6 - ru - Содержание О данном руководстве ..................59 езопасность ......................60 Цель ......................... 62 Монтажный комплект ................... 62 Заказ конструктивных элементов ..............64 Монтаж ........................65 Демонтаж отбойной бороны ................... 65 Демонтаж катков ......................65 Демонтаж разравнивающей сетчатой бороны ............ 66 Демонтаж...
  • Page 7: Zu Dieser Anleitung

    ZU DIESER ANLEITUNG Zielgruppe Servicepersonal Servicepersonal im Sinne dieser Montageanlei- tung sind alle Personen, die Montagearbeiten am Gerät vornehmen. Das Servicepersonal ist auf- grund seiner Ausbildung und Erfahrung für diese Tätigkeiten qualifiziert (z. B. Landmaschinenme- chaniker). Richtungsangaben Die im Text verwendeten Richtungsangaben links, rechts, vorn und hinten beziehen sich auf die Fahrtrichtung des Traktors in der Vorwärtsfahrt, also im normalen Betrieb.
  • Page 8: Sicherheit

    SICHERHEIT Beschränkungen Nur Originalersatzteile oder von LEMKEN zuge- lassene Teile verwenden. Nur die aufgeführten Hilfsstoffe und Betriebsstoffe verwenden. Gefahrenbereiche Wenn die Gefahrenbereiche nicht beachtet wer- den, können Tod oder schwere Verletzungen von Personen die Folge sein. Laufender Motor Erst wenn alle Personen die Gefahrenbereiche verlassen haben: ...
  • Page 9: Anlass

    Arbeitsschritte  Arbeitsschritte in der angegebenen Reihenfolge ausführen.  Arbeitsschritte dieser Montageanleitung genau beachten. ANLASS Im Zug der Weiterentwicklung werden ab 2019 Lagerachsen mit erhöhter Festigkeit in den Hohlscheiben verbaut. Die bestehenden Lager können unter ext- remen Arbeitsbedingungen Schaden neh- men.
  • Page 10 Der Montagesatz mit der Artikelnummer 55510071 beinhaltet: Artikelnummer Bezeichnung Anzahl 30310159 Sechskantmutter M30x1,5-LH-10 BK40oS S30x42x2,5 DIN988 30510305 Stützscheibe BK45 D32x115,5 M30x1,5-LH- 45510117 Achse 10.9 Der Montagesatz mit der Artikelnummer 55510072 beinhaltet: Artikelnummer Bezeichnung Anzahl 30310159 Sechskantmutter M30x1,5-LH-10 BK40oS S30x42x2,5 DIN988 30510305 Stützscheibe BK45...
  • Page 11 mitte rechts 55510071 55510070 55510072 55510070 55510071 Verwendung der Montagesätze...
  • Page 12: Bauteile Bestellen

    BAUTEILE BESTELLEN Bestellung der benötigten Montagesätze nach der u. a. Tabelle: Achse hinten Achse hinten Achse vorn links, vorn rechts, vorn Mitte rechts links Montagesatz 55510070 55510071 55510072 Anzahl der Gerätebreite Anzahl der Anzahl der Anzahl der Lagerachsen Lagerungen Lagerungen Lagerungen gesamt...
  • Page 13: Montage

    MONTAGE Prallstriegel demontieren  Gerät an einen Traktor anbauen.  Strohstriegel in Transportstellung klap- pen.  Gerät absenken, bis die Walzen Boden- kontakt haben.  Lastaufnahmemittel am Prallstriegel be- festigen.  Schrauben (1) (M16x130-8.8) demontie- ren.  Prallstriegel nach unten herablassen. ...
  • Page 14: Nivellierstriegel Demontieren

    Nivellierstriegel demontieren Nivellierstriegel demontieren:  Nivellierstriegelrohr (1) an einem Last- aufnahmemittel befestigen.  Schraube (2) (M10x25-8.8), Mutter (NM10-10) und Schraube (3) (M16x50ls25x20-8.8), Scheiben (17/30x3) und Mutter (NM16-8) demon- tieren.  Nivellierstriegel nach unten herablassen.  Nivellierstriegel aus dem Arbeitsfeld ent- fernen.
  • Page 15: Hohlscheiben Demontieren

    Hohlscheiben demontieren  Gerät anheben bis die Hohlscheiben 3 cm Bodenfreiheit haben.  Rahmen abstützen.  Gerät vom Traktor abbauen.  Traktor wegfahren. Alle Hohlscheiben (1) aus dem Arbeitsfeld in dieser Reihenfolge demontieren:  Vorn die mittlere Hohlscheibe demontie- ren. ...
  • Page 16: Achsen Tauschen

    Achsen tauschen Bei klappbaren Geräten: Um die Lagerungen vom Halm zu demon- tieren, können die Seitenteile hochgeklappt werden. Mutter (1) ist geklebt. Zur Demontage die Mutter erwärmen oder abtrennen ohne den Halm zu be- schädigen. Lagergehäuse vom Halm demontieren:  Mutter (1) (M30x1,5) demontieren. ...
  • Page 17  Neue Achse wählen. Unterscheidung linke und rechte Achse:  Die linke Achse (3L) hat auf der Stirnseite einen Ring eingeprägt.  Die rechte Achse (3R) ist plan.  Lagergehäuse, neue Achse, Lager, De- ckel, Halm, Stützscheibe und Siche- rungsmutter montieren. ...
  • Page 18: Hohlscheiben Montieren

    Hohlscheiben montieren Alle Hohlscheiben an die Halme montie- ren:  Hohlscheibe am Lagergehäuse positio- nieren.  Mit Flachrundschrauben (1) (M12x30- 10.9) und Sicherungsmuttern (2) (NM12- 8) Hohlscheibe an das Lagergehäuse montieren.  Schrauben festziehen, siehe Kapitel „Anzugsmomente“. Nivellierstriegel montieren  Nivellierstriegel im Arbeitsfeld auf dem Boden bereit legen.
  • Page 19: Walzen Montieren

    Walzen montieren  Lastaufnahmemittel am Rahmen befes- tigen.  Walzenhalter am Rahmen positionieren.  Alle drei Schrauben (1) (M16x70ls25x20-12.9) am Walzenhalter montieren.  Lastaufnahmemittel entfernen.
  • Page 20: Anzugsmomente

    ANZUGSMOMENTE Schraubverbindungen 6.9.1 Allgemeines Die folgend aufgeführten Anzugsmomente beziehen sich auf die in dieser Montageanleitung nicht speziell erwähnten Verschrau- bungen. Spezielle Anzugsmomente werden im Text angegeben.  Verschraubung identifizieren:  Kennzeichnung auf dem Schraubenkopf  Stückliste des Montagesatzes  Ersatzteilliste ...
  • Page 21 Bolzen und Verdrehsicherung Bolzen (1) in Verbindung mit einer Verdrehsiche- rung (2): Die Schraube (3) ist eingeklebt.  Eingeklebte Schraube NICHT lösen. Eingeklebte Schrauben Gelöste eingeklebte Schrauben MÜSSEN bei der Montage wieder eingeklebt werden: WARNUNG: Bauteile können plötzlich versa- gen. ...
  • Page 22: Schrauben Und Muttern Aus Stahl

    6.9.2 Schrauben und Muttern aus Stahl Durchmesser Festigkeitsklasse 8.8 [Nm*] 10.9 [Nm*] 12.9 [Nm*] 13,6 16,3 23,4 32,9 39,6 M 10 46,2 64,8 77,8 M 12 80,0 M 14 M 16 M 20 M 24 1112 M 30 1314 1850 2217 *μ...
  • Page 23: Schrauben Und Muttern Aus V2A (Wnr. 1.4301)

    6.9.3 Schrauben und Muttern aus V2A (WNr. 1.4301) Durchmesser [Nm] 1,37 11,0 M 10 M 12 M 14 M 16 M 18 M 20 M 22 M 24 M 27 6.9.4 Radschrauben und Radmuttern Durchmesser / Gewinde [Nm] M18 x 1,5 M20 x 1,5 M22 x 1,5...
  • Page 24: Hydraulische Bauteile

    6.10 Hydraulische Bauteile 6.10.1 Allgemeines Die folgend aufgeführten Anzugsmomente beziehen sich auf die in dieser Montageanleitung nicht speziell erwähnten Verschrau- bungen. Spezielle Anzugsmomente werden im Text angegeben.  Verschraubung ermitteln:  Stückliste des Montagesatzes  Ersatzteilliste 6.10.2 Hydraulikschläuche, Hydraulikrohre, W-, L- und T-Verschraubungen ...
  • Page 25 Baureihe Schlüsselweite Winkelbezogene Fertigmontage 06 L DKO Verschraubung 1/4 Umdrehung 08 L DKO Verschraubung 1/4 Umdrehung 10 L DKO Verschraubung 1/4 Umdrehung 12 L DKO-Verschraubung 1/4 Umdrehung 12 S DKO Verschraubung 1/4 Umdrehung 15 L DKO Verschraubung 1/3 Umdrehung 18 L DKO Verschraubung 1/3 Umdrehung 22 L DKO Verschraubung 1/3 Umdrehung...
  • Page 26: About These Instructions

    - en - ABOUT THESE INSTRUCTIONS Target group Service personnel Service personnel as the term is used in these mounting instructions are all persons who perform mounting tasks on the implement. Service per- sonnel are qualified for these activities based on their training and expertise (for example agricul- tural machine mechanics).
  • Page 27: Safety

    SAFETY Limitations Only use original spare parts or parts approved by LEMKEN. Only use the auxiliary and operating materials listed. Hazardous areas If the hazardous areas are not heeded, this may result in death or serious injury to personnel. Running motor...
  • Page 28: Reason

    Working steps  Execute the working steps in the specified se- quence.  Carefully observe the working steps in these mounting instructions. REASON Within the scope of further development, from 2019 bearing axles will be installed with increased strength in the concave discs.
  • Page 29 The mounting set with item number 55510071 contains the following parts: Quanti- Item number Designation 30310159 Hexagon nut M30x1.5-LH-10 BK40oS S30x42x2.5 DIN988 30510305 Support washer BK45 D32x115.5 M30x1.5-LH- 45510117 Axle 10.9 The mounting set with item number 55510072 contains the following parts: Quanti- Item number Designation...
  • Page 30 centre right 55510071 55510072 55510070 55510070 55510071 Using the mounting sets...
  • Page 31: Ordering Components

    ORDERING COMPONENTS Order the mounting sets required in accordance with the following table: Axle rear left, Axle rear right, Axle front cent- front right front left Mounting 55510070 55510071 55510072 Number of Number of be- Number of be- Number of be- bearing axles Implement arings...
  • Page 32: Mounting

    MOUNTING Detaching the harrow bar  Attach the implement to a tractor.  Fold the straw harrow into the transport position.  Lower the implement until the rollers come into contact with the ground.  Attach load handling attachment to the harrow bar.
  • Page 33: Removing The Levelling Harrow

    Removing the levelling harrow Removing the levelling harrow:  Fasten the levelling harrow tube (1) to a load handling device.  Remove screw (2) (M10x25-8.8), nut (NM10-10) and screw (3) (M16x50ls25x20-8.8), washers (17/30x3) and nut (NM16-8).  Lower the levelling harrow. ...
  • Page 34: Detaching Concave Discs

    Detaching concave discs  Lift the implement until the concave discs have 3 cm ground clearance.  Support the frame.  Detach the implement from the tractor.  Drive the tractor away. Detach all concave discs (1) from the working section in this sequence: ...
  • Page 35: Replacing The Axles

    Replacing the axles With folding implements: In order to detach the bearings from the stalk, it is possible to fold up the lateral parts. Nut (1) is stuck. For re- moval, heat the nut or separate it without dam- aging the stalk. Removing the bearing housing from the stalk: ...
  • Page 36  Select new axle. Distinguishing between the left and right axle:  The left axle (3L) has an embossed ring on the front face.  The right axle (3R) is flat.  Fit bearing housing, new axle, bearing, cover, stalk, support washer and lock nut.
  • Page 37: Mounting Concave Discs

    Mounting concave discs Mounting all concave discs on the stalk:  Position concave disc on the bearing housing.  Using round-head screws (1) (M12x30- 10.9) and lock nuts (2) (NM12-8), fit the concave disc on the bearing housing.  Tighten the screws, see chapter "Tight- ening torques".
  • Page 38: Mounting Rollers

    Mounting rollers  Attach load handling attachment to the frame.  Position roller holder on the frame.  Fit all three screws (1) (M16x70ls25x20- 12.9) on the roller holder.  Remove load handling attachment. TIGHTENING TORQUES Bolted connections 7.1.1 General information The following tightening torques refer to screw connections not specifically mentioned in these mounting instructions.
  • Page 39: Screws And Nuts Made Of Steel

    Bonded screws Bonded screws that have been loosened MUST be bonded again during mounting: WARNING: Components can fail suddenly.  Clean screws of grease and bonding residues.  Fill threads of screws with the locking compound supplied with the mounting set. ...
  • Page 40: Screws And Nuts Made Of V2A (Material No. 1.4301)

    7.1.3 Screws and nuts made of V2A (material no. 1.4301) Diameter [Nm] 1.37 11.0 M 10 M 12 M 14 M 16 M 18 M 20 M 22 M 24 M 27 7.1.4 Wheel bolts and wheel nuts Diameter / thread [Nm] M18 x 1.5 M20 x 1.5...
  • Page 41: Hydraulic Components

    Hydraulic components 7.2.1 General information The following tightening torques refer to screw connections not specifically mentioned in these mounting instructions. Special tightening torques are indicated in the text.  Determine screw connection:  Parts list of the mounting set  Spare parts list 7.2.2 For hydraulic hoses, hydraulic tubes, W-, L- and T-screw connections ...
  • Page 42 Series Angle-specific assembly 06 L DKO screw connection 1/4 rotation 08 L DKO screw connection 1/4 rotation 10 L DKO screw connection 1/4 rotation 12 L DKO screw connection 1/4 rotation 12 S DKO screw connec- tion 1/4 rotation 15 L DKO screw connection 1/3 rotation 18 L DKO screw connection 1/3 rotation...
  • Page 43: Concernant Ces Instructions

    - fr - CONCERNANT CES INSTRUCTIONS Personnel concerné Personnel de service Le personnel de service au regard de ces instruc- tions de montage est constitué de toutes les per- sonnes qui effectuent des travaux de montage sur la machine. Le personnel de service doit avoir été formé...
  • Page 44: Sécurité

    SÉCURITÉ N’utiliser que des pièces de rechange originales Restrictions homologuées par Lemken. N'utiliser que les auxil- iaires et consommables mentionnés. Zones dangereuses Ne pas respecter les zones dangereuses peut en- trainer de graves blessures, voire la mort. Moteur en marche Uniquement après que tout le monde ait quitté...
  • Page 45 Étapes de travail  Effectuer les étapes de travail dans l'ordre indi- qué.  Suivre scrupuleusement les étapes de travail de ces instructions de montage.
  • Page 46: Motif

    MOTIF Dans le cadre de l’évolution continue, à partir de 2019, des axes de palier plus ré- sistants seront installés dans les disques concaves. Lorsque les conditions de travail sont ex- trêmes, les paliers existants risquent d’être endommagés. KIT DE MONTAGE Le kit de montage, n°...
  • Page 47 Le kit de montage, n° d’article 55510072, comprend : Numéro d'ar- ticle Désignation Nombre 30310159 Écrou à tête hexagonale M30x1,5-LH-10 BK40oS S30x42x2,5 DIN988 30510305 Disque de support BK45 45510119 Essieu D32x99 M30x1,5-LH-10.9 Centre - droit 55510071 55510070 55510072 55510070 55510071 Utilisation des kits de montage...
  • Page 48: Commande Des Composants

    COMMANDE DES COMPOSANTS Commande des kits de montage nécessaires selon le tableau ci-dessous : Essieu arrière Essieu arrière Essieu avant gauche, avant droit, avant centre droit gauche Kit de mon- 55510070 55510071 55510072 Nombre tage Nombre de pa- Nombre de pa- Nombre de pa- total des axes Largeur de...
  • Page 49: Montage

    MONTAGE Démonter la rangée de herses arrière  Monter la machine sur un tracteur.  Rabattre le peigne à paille en position de transport.  Abaisser la machine jusqu'à ce que les rouleaux soient en contact avec le sol.  Fixer le dispositif de préhension de charge sur la rangée de herses arrière.
  • Page 50: Démonter La Herse De Nivellement

    Démonter la herse de nivellement Démonter la herse de nivellement :  Fixer le tuyau de la herse de nivellement (1) sur un dispositif de préhension de charge.  Démonter la vis (2) (M10x25-8.8), l’écrou (NM10-10) et la vis (3) (M16x50ls25x20-8.8), les disques (17/30x3) et l’écrou (NM16-8).
  • Page 51: Démonter Les Disques Concaves

    Démonter les disques concaves  Soulever la machine jusqu'à ce que les disques concaves se trouvent à 3 cm du sol.  Soutenir le cadre.  Démonter la machine du tracteur.  Arrêter le tracteur. Démonter tous les disques concaves (1) de la zone de travail en procédant comme suit : ...
  • Page 52: Remplacer Les Essieux

    Remplacer les essieux Dans le cas de machines rabattables : Les parties latérales peuvent être relevées pour permettre le démontage des paliers de l’étançon. L'écrou (1) est collé. Pour procéder au démontage, chauffer l'écrou ou le séparer sans endommager l’étançon. Démonter le carter de paliers de l’étançon : ...
  • Page 53  Choisir un nouvel essieu. Distinction des essieux gauche et droit :  Une bague est gravée à l'avant de l'essieu de gauche (3L).  L’essieu de droite (3R) est plan.  Monter le carter de paliers, le nouvel es- sieu, les paliers, le couvercle, l’étançon, le disque de support et l’écrou de blocage.
  • Page 54: Monter Les Disques Concaves

    Monter les disques concaves Monter tous les disques concaves sur les étançons :  Positionner le disque concave sur le carter de paliers.  Monter le disque concave sur le carter de paliers avec des vis rondes à tête plate (1) (M12x30-10.9) et des écrous de blocage (2) (NM12-8).
  • Page 55: Monter Les Rouleaux

    Monter les rouleaux  Fixer le dispositif de préhension de charge sur le cadre.  Positionner le porte-rouleau sur le cadre.  Monter les trois vis (1) (M16x70ls25x20- 12.9) sur le porte-rouleau.  Retirer le dispositif de préhension de charge. COUPLES DE SERRAGE Raccords vissés 7.1.1 Généralités...
  • Page 56 montage. Vis collées Les vis collées desserrées DOIVENT être recol- lées lors du montage : ATTENTION : Les composants peuvent sou- dainement tomber hors service.  Nettoyer les vis de toute graisse et reste de colle.  Coller les vis avec le (produit) frein-filet fourni avec le kit de montage, en remplissant le file- tage.
  • Page 57: Vis Et Écrous En Acier

    7.1.2 Vis et écrous en acier Diamètre Classe de résistance 8.8 [Nm*] 10.9 [Nm*] 12.9 [Nm*] 13,6 16,3 23,4 32,9 39,6 M 10 46,2 64,8 77,8 M 12 80,0 M 14 M 16 M 20 M 24 1112 M 30 1314 1850 2217...
  • Page 58: Vis Et Écrous En V2A (N° 1.4301)

    7.1.3 Vis et écrous en V2A (N° 1.4301) Diamètre [Nm] 1,37 11,0 M 10 M 12 M 14 M 16 M 18 M 20 M 22 M 24 M 27 7.1.4 Vis et écrous de roues Diamètre / Filetage [Nm] M18 x 1,5 M20 x 1,5 M22 x 1,5...
  • Page 59: Composants Hydrauliques

    Composants hydrauliques 7.2.1 Généralités Les couples de serrage spécifiés ci-après concernent les raccords vissés non mentionnés spécifiquement dans ces instructions de montage. Les couples de serrage spéciaux sont mentionnés dans le texte.  Déterminer le raccord vissé :  Liste de pièces du kit de montage ...
  • Page 60 Ouverture de Montage final en fonction de Série clé l'angle donné Raccord vissé DKO 06 L 1/4 de tour Raccord vissé DKO 08 L 1/4 de tour Raccord vissé DKO 10 L 1/4 de tour Raccord vissé DKO 12 L 1/4 de tour Raccord vissé...
  • Page 61: О Данном Руководстве

    - ru - О ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ Целевая группа Персонал по сервису Персоналом по сервису в духе этого руководства по монтажу считаются все лица, которые занимаются монтажными работами на устройстве. Персонал по сервису имеет квалификацию для таких операций на основе своего образования и опыта (например, механик...
  • Page 62: Езопасность

    Следующие могут отличаться относительно ширины захвата и оснащения устройства. ЕЗОПАСНОСТЬ Ограничения Использовать только оригинальные запчасти или допущенные LEMKEN детали. Использовать только указанные вспомогательные и эксплуатационные материалы. Опасные зоны Если не учитывать опасные зоны, возможны смерть или тяжелые травмы персонала. Работающий двигатель...
  • Page 63 Заклеенные винты  Ослабленные винты НУЖНО снова заклеить ОСТОРОЖНО: Ослабленные винты расшатываются при работе. Деталь внезапно отказывает. Рабочие шаги  Выполняйте рабочие шаги в указанной последовательности.  Точно соблюдать рабочие шаги этого руководства по монтажу.
  • Page 64: Цель

    ЦЕЛЬ Начиная 2019 года в связи с дополнительной разработкой производится установка осей подшипников повышенной прочности в сферические диски. Под воздействием экстремальных условий эксплуатации существует опасность повреждения имеющихся подшипников. МОНТАЖНЫЙ КОМПЛЕКТ Монтажный комплект с артикульным номером 55510070 содержит: Артикульный Количе номер Обозначение...
  • Page 65 Монтажный комплект с артикульным номером 55510072 содержит: Артикульный Количе номер Обозначение ство Шестигранная гайка 30310159 M30x1,5-LH-10 BK40oS S30x42x2,5 DIN988 Опорная шайба 30510305 BK45 Ось 45510119 D32x99 M30x1,5-LH-10.9 посередин е справа 55510071 55510070 55510072 55510070 55510071 Применение монтажных комплектов...
  • Page 66: Заказ Конструктивных Элементов

    ЗАКАЗ КОНСТРУКТИВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ Заказ необходимых монтажных комплектов осуществляется согласно приведенной ниже таблице: Ось сзади Ось сзади Ось спереди слева, справа, посередине спереди спереди справа слева Монтажный Общее 55510070 55510071 55510072 комплект количество Количество Количество Количество Ширина подшипников подшипников подшипников осей устройства...
  • Page 67: Монтаж

    МОНТАЖ Демонтаж отбойной бороны  Навесить устройство на трактор.  Сложить соломенную боронку в транспортное положение.  Опустить устройство так, чтобы катки коснулись земли.  Закрепить грузозахватные приспособления на отбойной бороне.  Демонтировать винты (1) (M16x130- 8.8).  Опустить отбойную борону вниз. ...
  • Page 68: Демонтаж Разравнивающей Сетчатой Бороны

    Демонтаж разравнивающей сетчатой бороны Демонтировать разравнивающую сетчатую борону:  Закрепить трубу разравнивающей сетчатой бороны (1) на грузозахватном приспособлении.  Демонтировать винт (2) (M10x25-8.8), гайку (NM10-10) и винт (3) (M16x50ls25x20-8.8), шайбы (17/30x3) и гайку (NM16-8).  Опустить разравнивающую сетчатую борону вниз. ...
  • Page 69: Демонтаж Сферических Дисков

    Демонтаж сферических дисков  Поднять устройство так, чтобы между землей и сферическими дисками образовался просвет 3 см.  Опереть раму.  Снять устройство с трактора.  Отвести трактор. Демонтировать все сферические диски (1) из рабочей зоны в следующем порядке:  Демонтировать центральный сферический...
  • Page 70: Замена Осей

    Демонтировать сферический диск с корпуса подшипника:  Демонтировать все пять стопорных гаек (2) (NM12-8) корпуса подшипника.  Отложить гайки в сторону.  Отложить сферический диск и винты в сторону.  Аналогичным образом демонтировать все остальные сферические диски. Замена осей Для устройств с функцией складывания/раскладывания: Для...
  • Page 71 Демонтировать корпус подшипника с держателя:  Демонтировать гайку (1) (M30x1,5).  Разобрать подшипник:  Опорная шайба (2)  Держатель  Защитный колпачок  Шарикоподшипник  Ось (3)  Корпус подшипника  Утилизировать ось, опорную шайбу и гайку.  Выбрать новую ось. Различие...
  • Page 72: Монтаж Сферических Дисков

     Смонтировать корпус подшипника, новую ось, подшипник, крышку, держатель, опорную шайбу и стопорную гайку.  Затянуть гайку с моментом 420 Нм. Новая ось покрыта микроинкапсулированны м клеем. При монтаже гайку следует сразу затягивать с нужным моментом. Монтаж сферических дисков Смонтировать все сферические диски на...
  • Page 73: Монтаж Разравнивающей Сетчатой Бороны

    Монтаж разравнивающей сетчатой бороны  Поместить разравнивающую сетчатую борону в рабочую зону на земле.  Закрепить разравнивающую сетчатую борону на грузозахватном приспособлении.  Спозиционировать разравнивающую сетчатую борону (1) на держателе (2).  Смонтировать винт (3) (M10x25-8.8), гайку (NM10-10) и винт (4) (M16x50ls25x20-8.8), шайбы...
  • Page 74: Моменты Затяжки

    МОМЕНТЫ ЗАТЯЖКИ Винтовые соединения 7.1.1 Общая информация Приведенные ниже моменты затяжки относятся в этом руководстве по монтажу не к специально упомянутым резьбовым соединениям. Специальные моменты затяжки указаны в тексте.  Идентифицировать винтовое соединение:  Маркировка на головке винта  Спецификация монтажного комплекта ...
  • Page 75: Винты И Гайки Из Стали

    резьбового соединения, которое прилагается к монтажному комплекту, с заполнением резьбы.  Затянуть винты динамометрическим ключом. Время затвердения клеевого соединения - 24 часа. 7.1.2 Винты и гайки из стали Диаметр Класс прочности 8.8 [Нм*] 10.9 [Нм*] 12.9 [Нм*] 13,6 16,3 23,4 32,9 39,6 M 10...
  • Page 76: Винты И Гайки Из V2A (Заводской № 1.4301)

    7.1.3 Винты и гайки из V2A (заводской № 1.4301) Диаметр [Нм] 1,37 11,0 M 10 M 12 M 14 M 16 M 18 M 20 M 22 M 24 M 27 7.1.4 Колесные болты и колесные гайки Диаметр / резьба [Нм] M18 x 1,5 M20 x 1,5...
  • Page 77: Гидравлические Конструктивные Узлы

    Гидравлические конструктивные узлы 7.2.1 Общая информация Приведенные ниже моменты затяжки относятся в этом руководстве по монтажу не к специально упомянутым резьбовым соединениям. Специальные моменты затяжки указаны в тексте.  Определить винтовое соединение:  Спецификация монтажного комплекта  Каталог запчастей 7.2.2 Гидравлические шланги, гидравлические трубы и W-, L- и T- образные...
  • Page 78 Ширина зева Угловой конечный монтаж гаечного Серия ключа 06 L DKO винтовое соединение 1/4 оборота 08 L DKO винтовое соединение 1/4 оборота 10 L DKO винтовое соединение 1/4 оборота 12 L DKO-винтовое соединение 1/4 оборота 12 S DKO винтовое соединение 1/4 оборота...
  • Page 79 Ширина зева гаечного Серия ключа Угловой конечный монтаж 10 L Резьбовое трубное соединение 1/4 оборота 12 L Резьбовое трубное соединение 1/4 оборота 12 S Резьбовое трубное соединение 1/4 оборота 15 L Резьбовое трубное соединение 1/3 оборота 18 L Резьбовое трубное соединение...

Ce manuel est également adapté pour:

555100705551007155510072982 1907

Table des Matières