Télécharger Imprimer la page
LEMKEN Rubin 10 TF Serie Manuel D'utilisation

LEMKEN Rubin 10 TF Serie Manuel D'utilisation

Déchaumeur à disques

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Déchaumeur à disques
Rubin 10 TF
Rubin 10 TF/400
Rubin 10 TF/500
Rubin 10 TF/600
Rubin 10 TF/700
70217215, 69210271, 69210272, 69210273, 69210274, 69210275, 69210276, 69210277, 69210278, 69210279, 69210280, 69210281, 69210282, 69210283, 69210284, 69210285,
69210286, 69210287, 69210288, 69210289, 69210290, 69210291, 69210292, 69210293, 69210294, 69210295, 69210296, 69210297, 69210298, 69210299, 69210300
BA 70217215 | 69210280 fr_FR | Rev_ | 2024-04

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LEMKEN Rubin 10 TF Serie

  • Page 1 Manuel d'utilisation Déchaumeur à disques Rubin 10 TF Rubin 10 TF/400 Rubin 10 TF/500 Rubin 10 TF/600 Rubin 10 TF/700 70217215, 69210271, 69210272, 69210273, 69210274, 69210275, 69210276, 69210277, 69210278, 69210279, 69210280, 69210281, 69210282, 69210283, 69210284, 69210285, 69210286, 69210287, 69210288, 69210289, 69210290, 69210291, 69210292, 69210293, 69210294, 69210295, 69210296, 69210297, 69210298, 69210299, 69210300 BA 70217215 | 69210280 fr_FR | Rev_ | 2024-04...
  • Page 2 © 2024 | La présente documentation est protégée par le droit d’auteur. Le droit d’auteur demeure la propriété de LEMKEN GmbH & Co. KG, Weseler Straße 5, D-46519 Alpen. Les textes, illustrations et dessins ne peuvent être ni reproduits, ni diffusés, ni communiqués d'une...
  • Page 3 Table des matières Table des matières Concernant ces instructions........... Introduction.
  • Page 4 Table des matières Mise en service............. . . Préparer l’attelage.
  • Page 5 Table des matières Maintenance et entretien........... . . Entretenir la machine en toute sécurité.
  • Page 6 Aperçu des combustibles LEMKEN........
  • Page 7 Cette notice d'instruction décrit le fonctionnement de la machine après la première mise en service par le partenaire commercial de LEMKEN et la remise à l'utilisateur. Avant d'exploiter la machine, une première mise en service et une instruction concernant l'utilisation, le réglage et l’entretien sont nécessaires.
  • Page 8 Concernant ces instructions Groupes cibles Position de la plaque signalétique sur la machine : Chapitre 3 Montage et description à la page 22 ⮫  Explication de tous les contenus de la plaque signalétique : Annexe A Variantes de plaques signalétique ⮫ ...
  • Page 9 Concernant ces instructions Représentations utilisées 1.3.1 Termes de signalement et classification de la dangerosité Avertissement des risques de bles‐ Dans le but de signaler des avertissements et de mettre en garde sures sur les risques résiduels, les termes de signalement et classification de la dangerosité...
  • Page 10 Concernant ces instructions Représentations utilisées 1.3.2 Symboles et marquages du texte Symbole, mar‐ Signification quage du texte Avant et dans le texte Marquage pour les activités périodiques ● d’entretien Activités pour lesquelles du personnel de service est nécessaire. Énumération [1], Chiffres de position Exemple : Élément du logiciel...
  • Page 11 L'utilisateur accède à LEONIS via le code QR ou le site web de LEMKEN. Versions les plus récentes des listes Les listes des pièces de rechange LEMKEN les plus récentes sont des pièces de rechange LEMKEN agroparts . disponibles via agro‐...
  • Page 12 Sécurité Limites de la machine Sécurité Limites de la machine Utilisation conforme La machine sert au traitement du sol sur les terres agricoles. Elle ne peut être utilisée que dans le respect des règles reconnues de bonnes pratiques agricoles. La profondeur de travail autorisée est limitée aux couches du sol cultivable.
  • Page 13 Sécurité Zone dangereuse La machine et la zone à proximité immédiate de la machine con‐ stituent une zone dangereuse. Cela comprend l'espace sur toute la largeur, la longueur et la hauteur de la machine, ainsi qu'une distance de sécurité supplémentaire de deux mètres par rapport à la machine.
  • Page 14 Sécurité Consignes de sécurité générales Personnel de service Le personnel de service au sens des présentes instructions est l'ensemble des personnes qui entretiennent et réparent les compo‐ sants importants pour la sécurité. De par sa formation et son expérience, le personnel de service est qualifié...
  • Page 15 Sécurité État de fonctionnement irréprochable Les dommages sur la machine peuvent compromettre la sécurité d'un point de vue technique de fonctionnement de la machine et provoquer des accidents. La mort ou les blessures de personnes peuvent en être la consé‐ quence.
  • Page 16 Sécurité Consignes de sécurité générales Énergie mécanique accumulée La machine est équipée de composants dans lesquels l'énergie mécanique est accumulée (par ex. ressorts, éléments non-stop). La libération incontrôlée d'énergie mécanique accélère les compo‐ sants comme des projectiles. La mort ou les blessures de personnes peuvent en être la consé‐ quence.
  • Page 17 Sécurité PAS de passagers Les personnes accompagnatrices peuvent tomber de la machine et se blesser gravement. Des objets projetés peuvent toucher les personnes accompagna‐ trices et les blesser. NE JAMAIS laisser des personnes monter sur la machine en déplacement. Prescriptions de sécurité relatives aux zones dangereuses de la machine Postes de travail La place du conducteur dans le tracteur représente le poste de travail principal pour travailler avec la machine.
  • Page 18 Sécurité Prescriptions de sécurité relatives aux zones dangereuses de la machine Zone dangereuse mobile Lors du fonctionnement, la zone dangereuse se déplace avec la machine. Fig. 1 : Zone dangereuse mobile La zone dangereuse comprend la surface située dans le sens de la marche sur toute la largeur ...
  • Page 19 Sécurité La présence de personnes dans la zone de (dé)pliage peut entraîner la mort ou des blessures. Si des personnes se trouvent dans la zone de (dé)pliage, cela peut entraîner la mort ou des blessures. En raison de leur hauteur , les parties latérales peuvent provo‐...
  • Page 20 Sécurité Consignes de sécurité relatives aux situations Travaux de soudage Les travaux de soudage non conformes compromettent la sécurité de fonctionnement de la machine. La mort ou les blessures de personnes peuvent en être la consé‐ quence. Faire effectuer les travaux de soudage uniquement par un atelier qualifié...
  • Page 21 Sécurité Comportement routier Les machines portées ou traînées changent les propriétés de con‐ duite du tracteur. Les propriétés de conduite dépendent également du mode de fonctionnement, du remplissage, du chargement et du sol. Une négligence des propriétés modifiées de la part du conducteur peut entraîner un accident.
  • Page 22 Montage et description Aperçu de la machine Montage et description Aperçu de la machine Les machines peuvent être équipées de diverses manières par défaut. − Les composants en série, les équipements spé‐ ciaux ou les accessoires optionnels ne sont pas marqués d'une manière particulière.
  • Page 23 Montage et description Roues tâteurs (non illustrées) Disque limiteur (non illustré) Plaque signalétique La machine est identifiée par une plaque signalétique. Le type de machine est défini clairement sur la plaque signalétique. Pour d’autres informations concernant la plaque signalétique : Annexe A Variantes de plaques signalétique à...
  • Page 24 Montage et description Sécurité de la machine Lire le manuel d'utilisation L’utilisation ou manipulation erronée de la machine peut entrainer des blessures graves voire mortelles. Avant la mise en service : Lire et observer le mode d'emploi. Respecter les instructions de manipulation. Couper le moteur Un tracteur au moteur en marche peut déclencher des mouve‐...
  • Page 25 Montage et description Points d’approche pour cric Points d’approche pour cric Points d'arrimage Points d'arrimage pour la fixation lors du transport Points d’approche pour chariot éléva‐ Points d’approche pour chariot élévateur teur Équipement hydraulique Schéma de raccordement des flexibles hydrauliques Distributeurs hydrauliques Accouple‐...
  • Page 26 Montage et description Sécurité de la machine 3.2.3 Dispositifs de sécurité Système d'éclairage et balisage Le balisage et le système d'éclairage font partie de la sécurité pen‐ dant les déplacements. Pour les déplacements sur la voie publique, la machine doit être pourvue des composants suivants selon les dispositions natio‐...
  • Page 27 Montage et description Tableau d'avertissement Selon la disposition nationale, un tableau d'avertissement est nécessaire pour les véhicules lents. Systèmes de protection latérale En position de transport, les grilles de protection servent à protéger contre les bords extérieurs saillants. La protection atteint une hau‐ teur de 2 m (mesurée à...
  • Page 28 Montage et description Sécurité de la machine Béquille - tête d'attelage trois points Les cales sont transportées sur la machine à l’état monté, dans la zone du porte lampe. Protection contre toute utilisation non autorisée La protection contre toute utilisation non autorisée garantit que seules les personnes autorisées peuvent atteler la machine à...
  • Page 29 Montage et description pour anneaux de traction Chaîne de sécurité Dans le cas d'une machine sans système de freinage, il est possible qu’il soit obligatoire de l’équiper d'une chaîne de sécurité, selon la réglementation nationale. REMARQUE − N’utiliser la chaine de sécurité que comme dispositif de sécurité.
  • Page 30 Seules des petites machines autorisées par LEMKEN (p.ex. semoir pour cultures dérobées) peuvent être montées sur et au niveau de ce modèle de machine. Il convient alors de tenir compte des caractéristiques techniques admissibles de la machine.
  • Page 31 Montage et description Aperçu Réservoir à air comprimé Vanne de purge Vanne de manœuvre (double vanne de déclenchement) Vanne de stationnement (double vanne de déclenchement) Régulateur de force de freinage Vérin de frein Vis coulissante Logement pour la vis coulissante Tige de piston Levier de frein BA 70217215 | 69210280 fr_FR | Rev_ | 2024-04...
  • Page 32 Montage et description Outils de travail du sol Roues tâteuses Les roues tâteurs montées à l’extérieur sur le châssis stabilisent la machine pendant le traitement du sol. Les roues tâteuses exercent uniquement une fonction de palpage. Le guidage de la machine dans la profondeur de travail est assuré...
  • Page 33 Montage et description 3.10 Outil Description Rouleaux Assurent un rappuyage et un émiettement supplémentaire du sol. Lorsque la machine est abaissée pour le travail, les rouleaux portent le poids de la machine et garantissent un guidage en profondeur précis. Les types de rouleaux autorisés sont représentés dans les caractéristi‐ ques techniques.
  • Page 34 Montage et description Rouleaux 3.11 Réglage de la profondeur Le réglage de la profondeur de travail est hydraulique. Le réglage en profondeur permet d’abaisser ou de soulever les rou‐ leaux. Plus les rouleaux sont abaissés, plus la profondeur de travail est faible.
  • Page 35 Mise en service Mise en service Préparer l’attelage 4.1.1 Vérifier la compatibilité du tracteur AVERTISSEMENT Risque d’accident si le tracteur n’est pas adapté Si le tracteur n’est pas adapté à la machine, des composants de la machine peuvent le surcharger et la combinaison tracteur- machine ne peut alors plus être correctement dirigée.
  • Page 36 Mise en service Préparer l’attelage Sous-ensemble Requête Contrôle Raccords hydrauliques Chapitre 12.6.2 Rac‐ ⮫  Deux raccordements hydrauliques et un dispositif de commande cords et dispositifs adapté sont disponibles pour chaque consommateur. de commande hydrauli‐ ques à la page 102 Huile hydraulique Les huiles hydrauliques de la machine et du tracteur sont compati‐...
  • Page 37 Mise en service Sous-ensemble Requête Contrôle Raccords hydrauliques Chapitre 12.6.2 Rac‐ ⮫  Deux raccordements hydrauliques et un dispositif de commande cords et dispositifs adapté sont disponibles pour chaque consommateur. de commande hydrauli‐ ques à la page 102 Huile hydraulique Les huiles hydrauliques de la machine et du tracteur sont compati‐ Chapitre ⮫ ...
  • Page 38 Mise en service Atteler la machine Démontage de la vis coulissante Desserrer l’écrou , jusqu'à ce que la vis coulissante ne soit plus sous l’effet d’un ressort. AVERTISSEMENT Risque de blessure par décharge de l'énergie accumulée Les ressorts sont sous tension. Les composants hydrauliques sont sous pres‐...
  • Page 39 Mise en service Préparer le tracteur et la machine Nettoyer tous les raccords hydrauliques et les fiches hydrauli‐ ques sur le tracteur et la machine. S’assurer que le tracteur convient à la machine. Chapitre 4.1.1 Vérifier la compatibilité du tracteur ⮫ ...
  • Page 40 Mise en service Atteler la machine Raccorder les deux bras inférieurs  du tracteur avec la barre d'attelage  Bloquer la barre d'attelage  dans les bras inférieurs. Observer le manuel d'utilisation du tracteur. ■ Soulever légèrement les bras inférieurs. Replier et bloquer la béquille. Sélectionner la position d'attelage pour le bras supérieur ...
  • Page 41 Mise en service Reculer le tracteur en ligne droite jusqu’à ce que l’œil de trac‐ tion  soit entre les deux éclisses du crochet de remorque  Caler le tracteur et la machine pour éviter qu'ils ne roulent. AVERTISSEMENT En restant entre le tracteur et la machine, vous prenez le risque que le tracteur bouge ou que des éléments se mettent brusquement en mouvement.
  • Page 42 Mise en service Atteler la machine 13. Replier la béquille de la machine. �� La machine est attelée à la boule de traction. 14. Connecter les câbles et les tuyaux : Connecter les câbles et les tuyaux à la page 42 ⮫ ...
  • Page 43 Mise en service Préparer le trajet Desserrer le frein de stationnement. Soulever la machine. Le cas échéant : Replier la béquille. Replier la machine : Chapitre 6.1.1 Pliage de la machine à la page 49 ⮫  Afin de garantir que les parties latérales soient maintenues dans la position repliée lorsque la machine et repliée : Actionner brièvement le dispositif de commande pour replier les parties latérales.
  • Page 44 Circulation sur la route Préparer la circulation sur la route Circulation sur la route Consignes concernant le déplacement sur la route Les lois concernant la circulation sur la voie publique divergent dans de nombreux pays. L’exploitant et l’utilisateur sont responsables du respect des lois en vigueur.
  • Page 45 Circulation sur la route Liste de vérification Parties latérales Replier et bloquer la machine. Chapitre 6.1.1 Pliage de la ⮫  ■ machine à la page 49 NOTE : Afin de garantir que les par‐ ■ ties latérales soient maintenues dans la position repliée lorsque la machine et déjà...
  • Page 46 Circulation sur la route Préparer la circulation sur la route Liste de vérification Dimensions pour le Chapitre 12.1 Dimensions S'assurer que les dimensions de trans‐ ⮫  transport port maximales admissibles ne soient pas à la page 100 dépassées : Observer les dimensions maximales admis‐ sibles 3 m pour la largeur de transport et ■...
  • Page 47 Circulation sur la route Avant un trajet sur la voie publique, les dispositifs de protection  doivent recouvrir les disques concaves des parties latérales  Replier les parties latérales. Pousser le dispositif de protection  avec son support  dans le dispositif correspondant  �� Le dispositif de protection recouvre le bord coupant des disques concaves inférieurs ...
  • Page 48 Circulation sur la route Préparer le système d'éclairage pour la circulation sur la route Câbles électriques et vérification du fonctionnement Raccorder la fiche du système d'éclairage à la prise du tracteur. Contrôler le câble électrique entre le tracteur et la machine. Vérifier le bon fonctionnement du système d'éclairage.
  • Page 49 Fonctionnement Fonctionnement Utilisation de base 6.1.1 Pliage de la machine Informations sur la synchronisation de la fonc‐ tion de mémoire Chapitre 6.3.2 Effectuer le réglage de la profon‐ ⮫  deur à la page 56 Replier Conditions préalables : AUCUNE ligne aérienne dans les zones de (dé)pliage ✓...
  • Page 50 Fonctionnement Utilisation de base Abaisser complètement la machine après le processus de pliage. �� La machine est repliée. Repliage Conditions préalables : AUCUNE ligne aérienne dans les zones de (dé)pliage ✓ AUCUNE personne dans la zone de (dé)pliage ✓ Le tracteur est à l’arrêt. ✓...
  • Page 51 Fonctionnement Tirer vers le haut l’axe  de la console latérale  contre la pression du ressort. Basculer vers l’avant la console latérale avec le disque concave extérieur  Bloquer la console latérale dans la position repliée avec l’axe  du disque limiteur. Bloquer l’axe au moyen d’une goupille plate. Dépliage Déployer les disques concaves extérieurs pour travailler sur les champs :...
  • Page 52 Fonctionnement Utilisation de base Basculer vers l’arrière la console latérale  avec le disque concave extérieur  Tirer vers le haut l’axe  de la console latérale  contre la pression du ressort. Bloquer la console latérale  en position dépliée à l’aide de l’axe  de la console latérale.
  • Page 53 Fonctionnement Débranchement et accouplement des flexibles de freinage Débranchement des flexibles de frei‐ nage Accoupler le raccord de frein jaune (conduite de com‐ mande en air comprimé) au tracteur. Accoupler le raccord de frein rouge (conduite de réserve en air comprimé) au tracteur. Débranchement des flexibles de frei‐...
  • Page 54 Fonctionnement Changer l’équipement Manœuvre avec un tracteur sans ali‐ mentation pneumatique Attacher la machine à un tracteur. Caler le tracteur pour éviter qu'il ne roule. Relâcher le frein de stationnement sur la machine. Tirer le bouton noir de la vanne de manœuvre . Manœuvrer.
  • Page 55 Fonctionnement Démontage de la herse de nivelle‐ Démonter les rondelles et les écrous  ment Démonter les consoles  du segment de la herse. Démonter les deux boulons-étriers  Fig. 12 : Exemple illustré Régler la machine 6.3.1 Régler le point de traction Pour le réglage du point de traction, trois hauteurs différentes (positions de points de traction) sont disponibles.
  • Page 56 Fonctionnement Régler la machine Soulever la machine à l’aide du dispositif de levage trois points du tracteur : Faire coïncider le trou de la barre  avec le trou supérieur  ou le trou inférieur  Trou supérieur  = point de traction le plus bas ■...
  • Page 57 Fonctionnement Affichage du réglage de la profondeur L'indicateur rouge affiche le réglage actuel de la profondeur sur une échelle de 0 à 10. 0 = Réglage le plus plat ■ 5 = Réglage moyen (profondeur de travail maximale pour de ■...
  • Page 58 Fonctionnement Régler la machine Machine avec tête d'attelage trois Soulever la machine. points Régler la profondeur de travail la plus plate. �� Indicateur pour la position des rouleaux sur la position 1 Mettre la combinaison machine-tracteur en position de travail sur le champ.
  • Page 59 Fonctionnement Desserrer les écrous papillon  sur l’indicateur de position du timon hydraulique. Régler le pointeur  sur la position 1 de l’indicateur. Fixer les écrous papillon  dans cette position. Il convient de renouveler de temps à autre le calibrage selon l'usure des disques concaves. Réglage de la profondeur de travail Condition préalable : L'affichage de position du timon hydraulique est calibré.
  • Page 60 Fonctionnement Régler la machine Synchroniser le réglage en profondeur Synchroniser tous les jours avant les travaux sur le champ le réglage en profondeur. Soulever la machine. Amener le réglage de la profondeur de la position  (plane) à la position  (en profondeur) et maintenir le dispositif de commande pendant dix secondes supplémentaires.
  • Page 61 Fonctionnement 6.3.4 Régler le régulateur de force de freinage Le régulateur de force de freinage dispose de sept positions de réglage. Les positions de réglage non validées pour cette machine sont bloquées mécaniquement. Régler la force de freinage à l'aide du levier  du régulateur de force de freinage.
  • Page 62 Fonctionnement Régler la machine Circonférence de roulement des pneus [3092 mm - 3254 mm] Réglage Charge à l'essieu réelle [kg] jusqu’à 2 (bloqué) 2401 3000 3001 4300 4301 5100 5101 6100 7 (bloqué) Chapitre 12.9 Pneus et roues à la page 103 ⮫ ...
  • Page 63 Fonctionnement Desserrer les raccords vissés  des deux côtés du peigne  Déplacer les plaques perforées  sur les parties latérales  hauteur et dans le sens longitudinal. Sélectionner les mêmes trous à gauche et à droite. ▶ Pour la position avant : Utiliser les trous ▶...
  • Page 64 Fonctionnement Régler la machine Desserrer les raccords vissés des deux côtés du peigne Déplacer les barres crantées  sur les parties latérales  dans le sens longitudinal. Pour la position avant : Utiliser les trous  ▶ Pour la position arrière : Utiliser les trous  ▶...
  • Page 65 Fonctionnement 6.3.6 Régler la herse de nivellement La herse de nivellement est réglable en hauteur. Conditions préalables : La combinaison machine-tracteur est immobilisée. ✓ La machine soulevée est sécurisée par des supports appropriés ✓ pour éviter tout abaissement involontaire. Le moteur du tracteur est désactivé. ✓...
  • Page 66 Fonctionnement Régler la machine Désactiver le peigne à paille Conditions préalables : La machine est complètement relevée. ✓ La machine soulevée est sécurisée par des supports appropriés ✓ pour éviter tout abaissement involontaire. La combinaison machine-tracteur est immobilisée. ✓ Le moteur du tracteur est désactivé. ✓...
  • Page 67 Fonctionnement Désactiver le peigne à paille. Desserrer les raccords vissés situés entre le support de la herse et le châssis Démonter le raccord vissé Déplacer le support de la herse dans la position souhaitée ATTENTION : Les peignes à paille et les supports de peigne ■...
  • Page 68 Fonctionnement Régler la machine Réglage de la hauteur Conditions préalables : La machine est abaissée. ✓ Le moteur du tracteur est désactivé. ✓ La combinaison machine-tracteur est immobilisée. ✓ Machines avec roues de jauge : La profondeur de travail doit ✓ être réglée via les roues de jauge.
  • Page 69 Fonctionnement Bloquer le connecteur au moyen d'une goupille plate  �� La herse de nivellement est réglée en hauteur. 6.3.9 Régler les disques limiteurs Les disques limiteurs disposent d’un réglage de la hauteur en trois paliers. Au fur et à mesure qu’ils s’usent : Abaisser les disques-limiteurs. Caler le tracteur et la machine pour éviter qu'ils ne roulent.
  • Page 70 Fonctionnement Régler la machine 6.3.10 Régler les rouleaux à couteaux Profondeur de travail des couteaux Conditions préalables : La combinaison machine-tracteur est immobilisée. ■ Les pièces soulevées sont sécurisées pour éviter qu’elles ne ■ s’abaissent. La clé de contact est retirée. ■...
  • Page 71 Fonctionnement Position de la barre à couteaux La barre à couteaux  dispose de deux positions de montage. Position de montage supérieure  (trou inférieur) : ■ – Réglage standard – Réglage pour sols extrêmement collants – Réglage pour sols légers Position de montage inférieure  (trou supérieur) : ■...
  • Page 72 Fonctionnement Travaux avec la machine Travail dans le champ Mettre la combinaison machine-tracteur en position de travail. Si existants, retirer les dispositifs de protection. Sur les machines pliables : Déplier la machine. Régler la machine. Synchroniser tous les jours avant les travaux sur le champ les vérins hydrauliques du réglage en profondeur.
  • Page 73 Fonctionnement 6.4.2 Conduite en fourrière Quelques mètres avant d’atteindre la fourrière : Actionner brièvement la fonction de relevage de la machine. �� Un peigne à paille existant est rentré. �� Les disques concaves continuent d'incorporer la paille. �� Cela empêche une formation d’andains en fourrière. Avant la fourrière : Machine avec timon hydraulique : ▶...
  • Page 74 Nettoyage et entretien Nettoyage à l'aide d'un nettoyeur haute pression Nettoyage et entretien Nettoyage à l'aide d'un nettoyeur haute pression L’utilisateur peut nettoyer la machine avec un nettoyeur haute pression. Lors du nettoyage, l'utilisateur doit respecter ce qui suit : REMARQUE Dégâts matériels lors du nettoyage à...
  • Page 75 Mise hors service Mise hors service Dételer la machine Si la machine doit être posée repliée : Replier la machine avant le dételage. Chapitre 6.1.1 Pliage de la machine à la page 49 ⮫  Pour le transport vers le lieu de stationnement : Préparer la machine pour le trajet.
  • Page 76 Mise hors service Dételer la machine 12. Machine avec œil de traction : Retirer l’axe du crochet de remorque et de l’œil de traction. Ne pas encore éloigner le tracteur de la machine. 13. Mettre l’installation hydraulique hors pression. AVERTISSEMENT De l'huile hydraulique sous pression peut jaillir des flexibles hydrauliques en raccordant ou détachant ceux-ci.
  • Page 77 ■ Marquées dans la colonne PERSONNEL DE SERVICE du plan de ■ maintenance Versions les plus récentes des listes Les listes des pièces de rechange LEMKEN les plus récentes sont agroparts . des pièces de rechange LEMKEN disponibles via agro‐...
  • Page 78 Maintenance et entretien Entretenir la machine en toute sécurité Préparations avant de travailler sur la Couper le moteur. machine Tirer le frein de stationnement du tracteur. Retirer la clé de contact. Bloquer la combinaison machine-tracteur pour l’empêcher de rouler. Pour les travaux sur des machines soulevées : Bloquer la machine pour éviter qu'elle ne s’abaisse (par ex.
  • Page 79 Maintenance et entretien Maintenance 9.2.1 Plan de maintenance Chap. Tâches à effectuer 9.2.2 Vérifier l’axe du bras supé‐                       ● rieur 9.2.2 Contrôler la barre d'atte‐          ...
  • Page 80 Maintenance et entretien Maintenance Chap. Tâches à effectuer 9.2.4 Contrôler les balisages                       ● 9.2.4 Contrôler les autocollants                       ● de sécurité...
  • Page 81 Maintenance et entretien Chap. Tâches à effectuer Contrôler les racleurs du                       ● rouleau à bille flexible 9.3.3 Graisser les composants                    ...
  • Page 82 Maintenance et entretien Maintenance 9.2.2 Raccordement du tracteur Vérifier l’axe du bras supérieur Contrôle visuel de l’axe du bras supérieur sur : Dommages ■ Usure ■ Remplacer les axes de bras supérieurs abimés ou usés. Contrôler la barre d'attelage Personnel : Personnel de service ■...
  • Page 83 Maintenance et entretien 9.2.3 Chariot Pneus et roues Contrôler les pneus Contrôle visuel Dommages ■ Usure ■ Remplacer immédiatement les pneus abimés. Contrôler la pression d'air Contrôler la pression d'air. La corriger conformément aux indi‐ Chapitre 12.9 cations reprises dans les données techniques. ⮫  Pneus et roues à...
  • Page 84 Maintenance et entretien Maintenance Raccords vissés Contrôler les raccords vissés Raccords vissés sur lesquels des réglages ont été effectués : Contrôler et resserrer les raccords vissés. Si nécessaire, bloquer les raccords vissés avec du produit frein- filet. 9.2.4 Dispositifs de sécurité Contrôler le système d'éclairage Assurer le fonctionnement.
  • Page 85 Maintenance et entretien Contrôler les branchements hydrauli‐ Contrôler les facteurs suivants sur les branchements hydrauli‐ ques ques, mais hors pression : Dommages ■ Perte d'étanchéité ■ Réparer ou remplacer immédiatement les branchements �� hydrauliques abimés ou n’étant plus parfaitement étan‐ ches.
  • Page 86 Maintenance et entretien Maintenance Contrôler les disques concaves Contrôle visuel Dommages ■ Usure ■ Remplacer immédiatement les disques concaves endom‐ magés. Remplacer les disques concaves usés d’un diamètre de moins de 460  mm. Chapitre 9.4.2 Remplacer les disques concaves à la page 95 ⮫ ...
  • Page 87 Maintenance et entretien Graissage 9.3.1 Plan de graissage Chap. Tâches à effectuer 9.3.2 Lubrifier le palier d’articulation sur la tête         ● ● d'attelage trois points 9.3.2 Lubrifier l’œil de traction         ● ● 9.3.2 Lubrifier l’attache à...
  • Page 88 Maintenance et entretien Graissage Lubrifier le palier d’articulation sur la tête d'attelage trois points Lubrifier un point de graissage sur le palier d’articulation. Lubrifier l’œil de traction Lubrifier un point de graissage sur l’œil de traction. Lubrifier l’attache à bille Lubrifier un point de graissage sur l’attache à...
  • Page 89 Maintenance et entretien Lubrifier les vérins hydrauliques Lubrifier deux points de graissage  sur tous les vérins hydrauliques. Lubrifier les articulations de pliage des parties latérales Lubrifier quatre points de graissage sur les articulations de pliage des parties latérales (rouge). Lubrifier les articulations du chariot Lubrifier deux points de graissage sur les articulations du cha‐...
  • Page 90 Maintenance et entretien Graissage Lubrifier les paliers du timon Lubrifier deux points de graissage sur les paliers du châssis de base et du timon (jaune). 9.3.3 Graisser les composants Graisser l’axe du bras supérieur Démonter l’axe du bras supérieur, le graisser et le remonter. Graisser les axes Démonter l’axe, le graisser et le remonter.
  • Page 91 Maintenance et entretien Graisser les surfaces de contact avec le pinceau. Instructions de travail 9.4.1 Nettoyer le filtre à air comprimé Préparer le nettoyage Conditions préalables : La machine se trouve sur une surface plane.  ✓ La machine est bloquée par des cales pour éviter qu’elle ne se ✓...
  • Page 92 Maintenance et entretien Instructions de travail Nettoyer le filtre du raccord pneuma‐ tique jaune Placer le récipient de récupération sous le raccord pneuma‐ tique jaune . Démonter le raccord pneumatique : Appuyer sur le bouchon à visser avec une clé à six pans ▶...
  • Page 93 Maintenance et entretien Monter le raccord pneumatique : Appuyer sur le bouchon à visser avec une clé à six pans ▶ creux et le tourner de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre. �� Le bouchon à visser vient s’arrêter à fleur du bord du boî‐ tier.
  • Page 94 Maintenance et entretien Instructions de travail Desserrer les deux vis  avec précaution, car un ressort est tendu dans le boîtier entre le cache  et le tamis de filtrage. Mettre les composants de côté : Cache  ■ Vis  ■ Ressort  ■ Nettoyer le tamis de filtrage   : Purger le tamis de filtrage avec de l'air comprimé.
  • Page 95 Maintenance et entretien 11. Monter les composants et les fixer à l’aide des vis   : Couvercle  ■ Ressort  ■ Tôle supérieure  ■ �� Le raccord pneumatique est monté. Une fois le nettoyage terminé Accoupler les raccords pneumatiques au tracteur dans l'ordre suivant : 1.
  • Page 96 Maintenance et entretien Instructions de travail Mettre un équipement de protection adapté : Gants de protection ■ Chaussures de sécurité ■ ATTENTION Les composants usés et endommagés peuvent avoir des arêtes vives. Cela peut entraîner des coupures. Nettoyer rigoureusement le disque concave  et la bride de pose ...
  • Page 97 Maintenance et entretien Démonter les vis sur le support des dents de herse. Retirer le support de herse Expulser le ressort depuis le bas avec un marteau. Abaisser la herse sur le côté du support de herse . Pousser la nouvelle herse sur le support de herse Frapper le ressort à...
  • Page 98 Détection et réparation des erreurs Trouver les erreurs et les éliminer en toute sécurité 10 Détection et réparation des erreurs 10.1 Trouver les erreurs et les éliminer en toute sécurité Les informations nécessaires divergeant de cette manière de procéder sont décrites dans les chapi‐ tres concernant le dépannage.
  • Page 99 Mise hors service définitive 11.2 11 Mise hors service définitive 11.1 Arrêt Si la machine n'est plus utilisée, elle est démontée et ses compo‐ sants sont démontés. Des connaissances particulières sont requises pour démonter la machine. ATTENTION Risque d’accident dû à la décharge d’énergie accumulée Les ressorts sont sous tension.
  • Page 100 Données techniques Masses et charges admissibles 12 Données techniques 12.1 Dimensions Rubin 10 TF /400 /500 /600 /700 Longueur de transport maximale [cm] Longueur de transport minimale [cm] Largeur de transport maximale [cm] Hauteur de transport maximale [cm] Largeur de travail Poids [cm] Pour déterminer les dimensions réelles : Mesurer la machine.
  • Page 101 Données techniques 12.5 12.4 Charge d'appui exigée Indication Valeur Charge d'appui exigée Au moins 4% du poids pesé de la machine ou 500 kg 12.5 Données de performance Conditions d'environnement et d'utilisation Vitesse de transport maximale [km/h] Plage de température de travail minimale...maximale [°C] 0...50 Données de travail...
  • Page 102 Données techniques Bruit, bruit aérien 12.6 Données de raccordement 12.6.1 Raccords électriques Tab. 6 : Sources de tension Consommateur Tension Raccord direct à la bat‐ Prise électrique terie du tracteur Système d'éclairage Selon DIN ISO 1724 Système d'éclairage Selon (Canada, USA) ISO 1185 Plage de tolérance pour tension : 10...15 V 12.6.2 Raccords et dispositifs de commande hydrauliques Distributeurs hydrauliques...
  • Page 103 Système hydraulique Graisseur (selon le plan de graissage) Annexe C Aperçu des combustibles LEMKEN * Voir l’aperçu des combustibles LEMKEN en annexe : ⮫  à la page 122 Chapitre 9.3.1 Plan de graissage à la page 87 Intervalles, voir plan de graissage : ⮫ ...
  • Page 104 Données techniques Dispositifs de raccord au niveau de la machine 12.10 Système de freinage pneumatique Système de freinage pneumatique à ● double circuit Têtes d’accouplement du tracteur Selon ISO 1728 12.11 Dispositifs de raccord au niveau de la machine Catégories autorisées pour les barres d'at‐ Rubin 10 TF telage et les axes du bras supérieur Rubin 10 TF...
  • Page 105 Données techniques 12.11 Œil de traction et crochet de remorque admissible Rubin 10 TF Tracteur Œil de traction (taille) Norme Crochet de Angle de pivotement remorque Axial : ± 20° ISO 6489-3 vertical : ± 20° CAT 3 horizontal : 60° Axial : ± 21° ISO 6489-3 vertical : ± 21°...
  • Page 106 Données techniques Dispositifs de raccord au niveau de la machine Œil de traction avec rotule et crochet de remorque admissible Rubin 10 TF Tracteur Œil de traction avec Norme Crochet de remorque Angle de pivotement rotule (taille) ISO 6489-3 21° CAT 3 ISO 6489-3 21°...
  • Page 107 Données techniques 12.12 12.12 Types de rouleaux autorisés Diamètre* Rubin 10 TF Masse* [mm] Types de rouleaux */** /600 [kg] Rouleau Tube RSW 540 ● ● ● Rouleau tube RSW 600 ● ● ● ● Tube/Plane DRF 400/400 400/400 ● ●...
  • Page 108 Données techniques Types de rouleaux autorisés BA 70217215 | 69210280 fr_FR | Rev_ | 2024-04...
  • Page 109 Index 13 Index Chariot........30, 83 Châssis semi-porté.
  • Page 110 Index Données de raccordement..... . . 102 Installation hydraulique Données techniques......100 Entretien.
  • Page 111 Index Outils de travail du sol Profondeur de travail Aperçu........32 Données techniques.
  • Page 112 Index Système hydraulique Contrôler les branchements....85 Systèmes de protection latérale....27 Termes de signalement.
  • Page 113 14 Annexe...
  • Page 115 Aperçu des combustibles LEMKEN........
  • Page 116 Annexe - Table des matières BA 70217215 | 69210280 fr_FR | Rev_ | 2024-04...
  • Page 117 19 Type / Équipement / Version gravé à proximité de la plaque signalétique dans 20 Conditions techniques le châssis. 21 Code QR pour accéder à LEONIS (LEMKEN Online Masse totale autorisée [kg]* Information System) 10 Charge d'appui autorisée [kg] (essieu 0) *Pour les machines avec un numéro de réception UE par type, la...
  • Page 118 Couples de serrage des vis Raccords vissés, principes généraux Couples de serrage des vis Raccords vissés, principes généraux Les couples de serrage spécifiés ci-après concernent les rac-cords vissés non mentionnés spécifiquement dans ces instructions de montage. Les couples de serrage spéciaux sont mentionnés dans le texte.
  • Page 119 Couples de serrage des vis Couples de serrage des raccords vissés Les couples de serrage suivants s’appliquent pour tous les raccords vissés utilisés par LEMKEN, sauf indication contraire : Tab. 7 : Vis et écrous en acier Diamètre Classe de résistance 8.8 [Nm*]...
  • Page 120 Couples de serrage des vis Couples de serrage des vis et écrous de roue Diamètre Classe de résistance 8.8 [Nm*] 10.9 [Nm*] 12.9 [Nm*] M24 x 2 1083 M30 x 1,5 1295 1820 2185 M30 x 2 1275 1792 2151 M36 x 1,5 2254 3170...
  • Page 121 µ indiqués sous les tableaux. Le couple de serrage nécessaire est différent : − Si d’autres vis que celles LEMKEN d'origine sont utilisées. − Si des vis sont réutilisées. Utiliser uniquement les vis LEMKEN d'origine ! BA 70217215 | 69210280 fr_FR | Rev_ | 2024-04...
  • Page 122 Aperçu des combustibles LEMKEN Aperçu des combustibles LEMKEN F - Graisse liquide Référence Désignation Taille du bidon Numéro Spécification / Norme LEMKEN Exigence LEMKEN ■ Code de lubrifiant : ■ – Castrol Tribol GR 00 Castrol Tribol GR 100-00 PD ■ PD : DIN 51502 877 1595 5 kg...
  • Page 123 Les versions les plus récentes des documents sont disponibles sur le LEMKEN Online Information System (LEONIS). L'utilisateur accède directement à LEONIS via le code QR ou le site web de LEMKEN. L’utilisateur peut y trouver les versions les plus récentes des documents.
  • Page 124 Aperçu de la barre d’attelage Aperçu de la barre d’attelage Pour déterminer la barre d'attelage ou le raccord de bras inférieurs : Déterminer les dimensions de la machine représentée dans le ■ croquis. Comparer les dimensions avec les données du tableau. ■...
  • Page 126 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Strasse 5 D-46519 Alpen Téléphone : +49 2802 81-0 Fax : +49 2802 81-220 Courriel : info@lemken.com Internet : www.lemken.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Rubin 10 tf/400Rubin 10 tf/600Rubin 10 tf/700Rubin 10 tf/500