Table des Matières

Liens rapides

Manuel de l'utilisateur - Français
11000810
230 kg / 507 lb
11000820
230 kg / 507 lb
Mode d'emploi n° : 34000220 v2.0 FR 20250213
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DHG Wendy Drive 2

  • Page 1 Manuel de l'utilisateur - Français 11000810 230 kg / 507 lb 11000820 230 kg / 507 lb Mode d’emploi n° : 34000220 v2.0 FR 20250213...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire À propos de ce manuel ......................... 3 À propos de WendyDrive 2 ........................3 Utilisation prévue, utilisateur et environnement ................3 Contre-indications, précautions et avertissements ................. 4 Vue d'ensemble de WendyDrive 2 ....................7 Utilisation du WendyDrive 2 ......................17 Entretien ............................
  • Page 3: À Propos De Ce Manuel

    À propos de ce manuel Nous espérons que ce produit répond à vos attentes ou les dépasse. Ce manuel est conçu pour aider les utilisateurs à se familiariser avec le lève-personne passif WendyDrive 2. Il fournit des informations sur ce qu'est WendyDrive 2 et la façon dont cet appareil est destiné...
  • Page 4: Utilisation Prévue, Utilisateur Et Environnement

    Utilisation prévue, utilisateur et environnement Le WendyDrive 2 est un dispositif de levage mobile qui, associé à des accessoires homologués, aide les soignants à lever et/ou transférer des patients dont les fonctions musculaires sont faibles ou inexistantes en position assise ou couchée sur des distances courtes à...
  • Page 5: Contre-Indications, Précautions Et Avertissements

    Contre-indications, précautions et avertissements LISEZ CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. Le non-respect des points d'attention suivants et des autres descriptions figurant dans ce mode d'emploi risque d'entraîner des situations dangereuses. Une utilisation incorrecte et imprudente risque d'endommager le WendyDrive 2, et de conduire à des situations dangereuses.
  • Page 6 • Évitez les chocs et les collisions contre la barre de poussée esense. • N'accrochez pas de vêtements, sacs, sangles, etc. à la barre de poussée esense pendant que le dispositif est actif. Retirez tout objet de la barre de poussée esense avant de mettre le dispositif en marche.
  • Page 7: Vue D'ensemble De Wendydrive 2

    Vue d'ensemble de WendyDrive 2 3.1 Pièces principales Les pièces suivantes sont plus amplement détaillées dans les sous-chapitres suivants. N° Pièce Chapitre Boîtier de commande Batterie Bouton d’urgence 3.3.2 Télécommande Moteur de levage Châssis Moteur d'écartement de jambes Étrier Unité d'entraînement esence Interface esense 3.10...
  • Page 8: Boîtier De Commande

    3.2 Boîtier de commande Le moteur de levage, d'inclinaison, d'écartement et le système d'entraînement esense sont commandés par le boîtier de commande Linak, qui est situé entre le châssis, à l'arrière du lève-personne. Les batteries qui fournissent l'énergie sont placées sur la partie supérieure du boîtier de commande. La télécommande, les moteurs et le câble d'alimentation sont branchés dans la partie inférieure du boîtier de commande.
  • Page 9: Niveaux De Charge Pendant L'utilisation

    La charge s'est arrêtée en raison Aucune LED allumée d'une perte de communication avec la batterie 3.2.2 Niveaux de charge pendant l'utilisation État des LED (Non répertorié = LED 1- LED 2 – LED 3 Niveau de charge éteinte) LED 1-3 allumées en 75-100 % permanence LED 1 + 2 allumées en...
  • Page 10: Durée De Vie De La Batterie

    3.3.1 Durée de vie de la batterie Le nombre de mouvements de levage pouvant être effectués avec une batterie entièrement chargée dépend de la durée des opérations de levage, du poids soulevé et de l'état de la batterie. Une batterie qui n'est pas utilisée pendant une longue période se décharge lentement. Il est recommandé...
  • Page 11: Télécommande

    moins une fois par semaine. L'indicateur de batterie situé sur le boîtier de télécommande permet de vérifier la capacité de la batterie. Conseils : Après chaque transfert, vérifiez l'indicateur de batterie. Lorsque la capacité est inférieure à 50 %, il est conseillé de charger la batterie pour une utilisation ultérieure. Chargez la batterie en suivant la procédure ci-dessous : •...
  • Page 12: Moteur De Levage

    3.5 Moteur de levage Le WendyDrive 2 est équipé d'un moteur puissant, robuste et silencieux pour lever et abaisser le patient. La hauteur se règle à l'aide des boutons de la télécommande. Le moteur est connecté au boîtier de contrôle. Le moteur comporte une commande d'abaissement d'urgence rouge, qui peut être utilisée pour abaisser le bras de levage en cas de dysfonctionnement ou...
  • Page 13: Étrier Électrique À Quatre Points

    3.8.1 Étrier électrique à quatre points L’étrier électrique à quatre points est Raccord équipé d'un moteur électrique qui permet de positionner le patient/résident en position couchée ou assise. Le patient est placé dans Côté épaules une sangle équipée de pinces iQ ou UCP.
  • Page 14: Marche Et Arrêt

    3.10 Interface esense L’interface esense se compose d'une barre de poussée et d'un tableau de bord. Ce système permet au soignant de contrôler le mouvement motorisé de la roue motrice. La barre de poussée est sensible au toucher et réagit à la force qui lui est appliquée. Lorsque le soignant la pousse dans n'importe quelle direction, la roue motrice tourne et se déplace dans cette direction.
  • Page 15: Voyants D'entretien

    3.10.3 Ergomètre Aux Pays-Bas, le catalogue de santé et de sécurité au travail pour les soins de santé établit des mesures qui contribuent à prévenir la surcharge physique des employés. Il fournit également des directives pratiques pour travailler avec des dispositifs roulants lourds, tels que les lève-personnes.
  • Page 16: Parties Du Corps Ou Types De Tissus Concernés Par L'application Ou L'interaction

    Avant toute utilisation, vérifiez toujours le fonctionnement des freins et si les roues sont intactes. 3.12 Parties du corps ou types de tissus concernés par l'application ou l'interaction Les parties suivantes du WendyDrive 2 sont susceptibles d'être saisies ou touchées par les patients/résidents, le personnel soignant et le personnel d'entretien.
  • Page 17: Utilisation Du Wendydrive 2

    Utilisation du WendyDrive 2 4.1 Avant l'utilisation L'inspection et les vérifications avant l'utilisation doivent être effectuées par un soignant professionnel formé ou un personnel d'entretien, et non par une personne non spécialisée. Avant chaque utilisation du WendyDrive 2, assurez-vous de suivre les étapes suivantes : Contrôlez visuellement le WendyDrive 2.
  • Page 18: Installation De La Sangle Sur Le Patient/Résident

    N'utilisez pas le lève-personne ou les accessoires si leur état n'est pas satisfaisant. Ne tentez jamais d'effectuer des travaux d'entretien ou de maintenance lorsque le lève-personne est en marche. 4.2 Installation de la sangle sur le patient/résident Consultez les modes d'emploi de la sangle pour obtenir des informations sur la manière d'appliquer la sangle.
  • Page 19: Fixation De La Sangle Au Étrier

    4.4 Fixation de la sangle au Étrier Placez le lève-personne à proximité du patient/résident. Si nécessaire, écartez le pied en appuyant sur le bouton - de la télécommande. Positionnez l’étrier au-dessus du torse du patient/résident. Abaissez le bras de levage à une hauteur à partir de laquelle vous pouvez facilement fixer le clip au étrier.
  • Page 20 3. Abaissez le bras de levage à une hauteur à partir de laquelle vous pouvez facilement attacher les boucles de sangle au étrier en appuyant sur le bouton de la télécommande. 4. Attachez les boucles de la sangle aux crochets de boucle. a.
  • Page 21: Entretien

    Lorsque vous déplacez le lève-personne, assurez-vous que le chemin ne comporte aucun obstacle. N'utilisez pas le lève-personne si la manipulation, le déplacement ou le retournement nécessitent une force supérieure à celle décrite. Si tel est le cas, faites inspecter le dispositif par les services techniques.
  • Page 22: Entretien Semestriel

    • Vérifiez si toutes les pièces mobiles se déplacent facilement et silencieusement. • Vérifiez la lisibilité des étiquettes du numéro de série et de la charge maximale. • Vérifiez la présence d'un mode d'emploi, d'une carte de référence rapide et d'un carnet d'entretien.
  • Page 23: Nettoyage

    La date du prochain entretien figure sur l'étiquette de contrôle d'entretien (voir illustration). Cette étiquette se trouve toujours sur le WendyDrive 2, près de la plaque de numéro de série. Pour en savoir plus, contactez United Care. L'étiquette de contrôle d'entretien indique la date à laquelle le prochain entretien périodique doit être effectué...
  • Page 24: Recyclage

    5.4 Recyclage Lorsque le produit n'est plus utilisable, il doit être recyclé conformément à la législation et à la réglementation du pays concerné. Toutes les pièces électriques, y compris les batteries, doivent être retirées et recyclées en tant que composants électriques.
  • Page 25 • • Moteur La fiche du moteur n'est Branchez les câbles du moteur d’écartement des pas correctement correctement dans les bons ports jambes ne connectée au boîtier de du boîtier de commande (Port2). fonctionne pas • commande. Contactez le service d'entretien ou •...
  • Page 26: Led D'erreur D'entretien Sur Le Boîtier De Commande Linak

    Voir §6.3 • • Voyant d'entretien Message d'erreur de l'E- allumé drive • • Le cache bleu de la Le cache bleu est cassé Remplacez-le par un nouveau roue d'entraînement cache bleu esense semble usé 6.2 LED d'erreur d'entretien sur le boîtier de commande Linak Priorité...
  • Page 27: Led D'erreur D'entretien Sur Le Tableau E-Sense

    Appuyez sur la dispositif touche de la peut être télécommande ou LED 5 allumée utilisé sur la touche CB Position non jusqu'à ce que le fiable permanence moteur soit complètement sorti Entretenez le lev- dispositif personne en LED 4 allumée Entretien peut être utilisant l'outil de...
  • Page 28: Données Techniques

    Données techniques 7.1 Caractéristiques des composants électriques Caractéristiques générales WendyDrive 2, étrier à WendyDrive 2, étrier à 2 points 4 points Poids du dispositif 82 kg 85 kg Charge maximale 230 kg 230 kg Poids total maximal 312 kg 315 kg Niveau de bruit Max 42 dB(A) Moteur de levage (La34)
  • Page 29: Caractéristiques Des Dimensions

    7.2 Caractéristiques des dimensions Toutes les mesures sont en mm Dimensions principales : 1383x719x1566 mm 7.2.1 Dimensions WendyDrive 2 avec étrier électrique Vue latérale Vue de dessus...
  • Page 30: Wendydrive 2 Avec Étrier À 2 Points

    7.2.2 WendyDrive 2 avec étrier à 2 points Vue latérale Vue de dessus...
  • Page 31: Dénudeur De Câbles

    Dénudeur de câbles...
  • Page 32 Discription Art. nr. Boîtier de commande, COL50, MK2 - WD2 11102171 Battery Li-Ion, 25,7V 2.9Ah mark2, COL50 - WD2 11102201 Commande, HB33, 6F - COL5 11102190 Commande, HB32, 4F- COL50 11102191 Moteur LA34+, course 400, 10kN, QR, câble long 11102280 Moteur LA28 barre d'écartement course 150mm 2 kN gris 32100200 Moteur écarteur de jambe, TA16...
  • Page 33: Liste Des Pièces

    Liste des pièces 8.1 Liste des pièces détachées du lève-personne...
  • Page 34 Tous les boulons et écrous sans dispositif de blocage propre ou utilisant des rondelles de blocage ont besoin de frein-filet (couleur bleue, force moyenne 11101110) et sont indiqués par les étoiles bleues. Description Art. nr. Embout semi-rond 50x25x3 10202380 Roue Ø 100 22100170 Roue Ø...
  • Page 35: Liste Des Pièces Détachées D'une Barre De Poussée Et D'un Tableau

    8.2 Liste des pièces détachées d'une barre de poussée et d'un tableau (11102050) Description Art. nr. Ensemble poignée de poussée 11102390 Cache du boîtier électronique de la poignée 11301200 Boîtier de contrôle de la poignée 11102350 Etiquette de façade du boîtier Essence 11102380 Capteur de pression 11102370...
  • Page 36: Liste Des Pièces Détachées De Roue Motrice

    8.3 Liste des pièces détachées de roue motrice (11102061)
  • Page 37 Descrption Art. nr. Jeu de roues motrices (roue incluse) 11102440 Roue électronique 11102410 Câble de la roue vers le contrôleur 11102330 Support de protection 11301190 Boîtier de commande Esense 11102300 Power connect V2 (PU1-CB Esense) 11102341 Pignon en acier 11102290 Unité...
  • Page 38: Liste Des Pièces Étrier Électrique 4 Points

    Liste des pièces étrier électrique 4 points * Freine-filet 11101110 N° Description N° d’art. N° Description N° d’art. Sangle avec crochet double 22300090 Rondelle M10 11100220 Enveloppe protectrice 32100440 Écrou de blocage M10 11100250 (mousse) 8,5 cm Manchon en caoutchouc 32201400 Goupille de serrage Ø...
  • Page 39 Liste des pièces étrier à deux points N° Description N° d’art. Cache de bout du bras de levage 11100231 Pièce de cardan moulée 11202041 Etui plastique avec collerette 11101820 Ø10xØ11x5 Espaceur de cardan 17104551 Ø20xØ10,2x5 nylon Étrier de levage 2 points 32101820 Rondelle plate M10 11100220...
  • Page 40: Liste Des Sangles Compatibles

    Liste des sangles compatibles 9.1 Sangles à clip Le tableau ci-dessous répertorie toutes les sangles compatibles avec le WendyDrive 2. Les caractères (X et Y) à la fin du numéro d'article font référence respectivement à la taille et à la connexion par clip.
  • Page 41: Sangles À Boucles

    9.2 Sangles à boucles La gamme SystemRoMedic™ de Direct Healthcare Group comprend une large gamme de sangles de levage disponibles dans plusieurs matériaux et dans des tailles allant de XXS à XXL. Il existe également des modèles de sangles de levage spéciales en XXXL et XXXXL pour les utilisateurs extrêmement grands et lourds.
  • Page 42 4152200x ClassicHBSling Filet en polyester 4420000x WalkingVest Polyester 4450300x StandingVest Polyester 4700101x BariSling Polyester 4710301x BariVest Polyester 4650200x StretcherSling Polyester 4920000x LimbSling Polyester 4122140x ClassicSling Filet en polyester 47542007 SafeHandlingSheet/ WendyLett Filet en polyester 47522007 SafeHandlingSheet Filet en polyester...
  • Page 43: Conditions De Stockage

    10 Conditions de stockage • Ne pas stocker mouillé. • Ne pas stocker à la lumière directe du soleil ou à proximité de sources de chaleur. • Ne pas stocker avec des objets pointus. • Le dispositif n'est pas destiné à être démonté ou plié pour le stockage ou le transport. •...
  • Page 44: Tableau Des Pictogrammes

    13 Tableau des pictogrammes Le produit répond à toutes Utilisation en intérieur uniquement les exigences légales pour le marquage CE. Dispositif médical Équipement électrique de catégorie II Avertissement général Poids/charge maximum autorisé pour les patients/résidents. Fabricant légal Indique le poids total maximum du dispositif et du patient/résident.
  • Page 45: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    14 Compatibilité électromagnétique (CEM) Le WendyDrive 2 a été testé pour sa conformité aux normes réglementaires actuelles concernant sa capacité à bloquer les IEM (interférences électromagnétiques) provenant de sources externes. Le WendyDrive 2 a été testé conformément à la norme IEC60601-1-2 Edition 4.
  • Page 46: Comment Signaler Un Incident

    Test d’immunité IEC60601-1-2 Edition 4 Niveaux d'essai et conformité Surtensions ± 0,5 kV, ± 1 kV IEC 61000-4-5 Creux de tension 0 % UT ; 0,5 cycle IEC 61000-4-11 à 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° et 315° 0 % UT ; 1 cycle et 70 % UT ;...
  • Page 47: United Care

    United Care La réalisation des transferts dans le domaine des soins de santé exige des efforts importants de la part de nombreuses parties et, en particulier, une grande expertise de la part des prestataires de soins. United Care est une entreprise qui concentre ses services et ses produits sur les personnes qui participent quotidiennement à...
  • Page 48 Dispositif médical de classe I. Le produit est conforme aux exigences du règlement sur les dispositifs médicaux 2017/745. United Care B.V. Représentant au Royaume-Uni : Bremenweg 5 Direct Healthcare Group 9723 TC Groningen Withey Court, Western Industrial Estate, The Netherlands Caerphilly CF3 1BF, United Kingdom +31 (0)50 3050980 44 (0) 800 043 0881...

Ce manuel est également adapté pour:

1100081011000820

Table des Matières