Télécharger Imprimer la page
ABB RC/A 8.2 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour RC/A 8.2:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Montage- und Betriebsanleitung
Mounting and Operation Instructions
Mode d'emploi
Montage- en bedieningshandleiding
Istruzioni per l´uso
Instrucciones de montaje de servicio
Bruksanvisning for montering och drift
RC/A 8.2
Raum-Controller, Grundgerät für 8 Module, AP
Room-Controller, Basis Device for 8 Modules, SM
Contrôleur intérieur, appareil de base pour 8 modules, AP
Ruimtecontroller, basiseenheid voor 8 modules, AP
Unità di controllo spazio, apparecchio di base per 8 moduli, AP
Controlador de sala, unidad base para 8 módulos, AP
Rumsstyrenhet, basenhet för 8 moduler, utanpåliggande
ABB i-bus
KNX
®
2CDG 941 062 P0001

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ABB RC/A 8.2

  • Page 1 Montage- en bedieningshandleiding Istruzioni per l´uso Instrucciones de montaje de servicio Bruksanvisning for montering och drift RC/A 8.2 Raum-Controller, Grundgerät für 8 Module, AP Room-Controller, Basis Device for 8 Modules, SM Contrôleur intérieur, appareil de base pour 8 modules, AP Ruimtecontroller, basiseenheid voor 8 modules, AP Unità...
  • Page 7 Es ist unzulässig, dieselbe Phase mehrfach anzuschließen, wenn sie durch mehre- re Leitungsschutzschalter getrennt abgesichert ist (Gefahr einer Überlastung des Nullleiters). Anschluss ABB i-bus® KNX Zusatz-Einspeisung 24 V DC Einige Module (z.B. 24 V DC-Jalousieaktor) benötigen eine gesonderte Einspeisung, die direkt an die Module angeschlossen wird.
  • Page 8 Installation Das Gerät ist geeignet zur Aufputz-Montage in einer beliebigen Einbaulage. Die Befestigung er- folgt über vier Schrauben (beiliegend) auf ebenem Untergrund. Die beiliegende Bohrschablone legt die Bohrmaße fest. Bei unebenem Untergrund ist ein Ausgleich zu schaffen, z.B. über Unter- legscheiben.
  • Page 9 Geräte-Beschreibung Das Raum-Controller-Grundgerät RC/A 8.2 nimmt bis zu 8 steckbare Module auf. Es steuert deren Funktion und kommuniziert über ABB i-bus®. In jeden Steckplatz kann ein beliebiger Modultyp eingesteckt werden. Das eingesteckte Modul wird automatisch erkannt und mit der Einspeisung und Versorgungsspannung verbunden.
  • Page 10 Nach Anlegen der Versorgungsspannung können die Gerätefunktionen durch die Handbedie- nung getestet werden. Eine ausführliche Beschreibung der Parametrierung und Inbetriebnahme finden Sie in den techni- schen Daten und dem Produkt-Handbuch des Gerätes. Diese Dokumente finden Sie zum Down- load im Internet unter http://www.abb.de/knx Reinigen Verschmutzte Geräte können mit einem trockenen Tuch gereinigt werden. Reicht dies nicht aus, kann ein mit Seifenlösung leicht angefeuchtetes Tuch benutzt werden. Auf keinen Fall dürfen ätzende Mittel oder Lösungsmittel verwendet werden.
  • Page 11 Gefahr siehe Abbildungen Vor dem Zuschalten der Spannung am Raum-Controller-Grundgerät müssen alle Steck- klemmen ordnungsgemäß aufgesteckt sein. Wichtige Hinweise: Einbau und Montage darf nur von Elektrofachkräften ausgeführt werden. Während Montagearbeiten ist das Raum-Controller-Grundgerät spannungsfrei zu schalten, insbesondere - während Montage oder Demontage aus dem Raum-Controller-Grundgerät! - vor dem Abziehen von Steckklemmen! - während Anschluss der Ausgänge! Bei der Planung und Errichtung von elektrischen Anlagen sind die einschlägigen Normen, Richtli-...
  • Page 12 (danger of over- loading the neutral conductor). Connection of ABB i-bus® KNX Auxiliary 24 V DC feed-in Some modules (e.g. 24 V DC blind actuator) require a separate feed-in, these are connected directly to the modules.
  • Page 13 Installation The device is suitable for surface mounting in any position. Four screws (enclosed) connect the device to a level surface. The enclosed drill template defines the drilling dimensions. Make sure the device is level, if surface is not level, e.g. use shims. The electrical connection is realised using plug-in screw terminals. Make sure that the unit can be accessed at all times for operation, examination, inspection, main- tenance and repair.
  • Page 14 Device description The RC/A 8.2 basic room controller unit can accommodate up to four plug-in modules. It controls their function and communicates via the ABB i-bus®. Any type of module can be inserted in the slots. Plugged modules are detected automatically and are connected to the feed and supply voltage.
  • Page 15 A detailed description of the parameterisation and start-up process can be found in the technical data and in the product manual of the unit. You can download these documents on the internet under http://www.abb.de/knx Cleaning Soiled units can be cleaned with a dry cloth. If this is not sufficient, you can also use a cloth that is slightly impregnated with a soap solution.
  • Page 16 Danger see illustration Before connecting the voltage to the basic room controller, all plug-in terminals must be properly inserted. Important information: Only skilled electricians are authorised to install the unit. Disconnect the power to the basic room controller unit during installation activities, especially - when installing or deinstalling the basic room controller unit.
  • Page 18 230/400 V. Il est interdit de raccorder plusieurs fois la même phase si elle est proté- gée séparément par plusieurs interrupteurs automatiques (risque de surcharge du fil neutre). Raccordement de ABB i-bus® KNX Alimentation supplémentaire 24 V CC Certains modules (par ex. actuateur de store 24 V CC) nécessitent une alimentation spécia- le, directement raccordée aux modules. Pour simplifier le câblage, il est possible de brancher...
  • Page 19 Installation L‘appareil est conçu pour un montage apparent à l‘emplacement de votre choix. La fixation est réalisée à l‘aide de quatre vis (fournies) sur un support plan. Le gabarit de perçage fourni déter- mine les dimensions pour le perçage. En cas de support inégal, procéder à un alignement à l‘aide de rondelles plates par exemple. Le raccordement électrique est réalisé via des bornes à vis en- fichables.
  • Page 20 Description de l‘appareil L‘appareil de base du contrôleur de pièce RC/A 8.2 peut recevoir jusqu‘à 8 modules enfichables. Il commande leur fonctionnement et communique via ABB i-bus®. À chaque emplacement, vous pouvez insérer le type de module de votre choix. Le module inséré est automatiquement reconnu et est relié à l‘alimentation et à la tension d‘alimentation.
  • Page 21 Vous trouverez une description détaillée du paramétrage et de la mise en service dans les carac- téristiques techniques ainsi que dans le manuel de l‘appareil. Vous pouvez télécharger ces docu- ments sur Internet à l‘adresse suivante : http://www.abb.de/knx Nettoyage Les appareils encrassés peuvent être nettoyés avec un chiffon sec. Si cela ne suffit pas, utiliser un chiffon imbibé...
  • Page 22 Danger voir illustrations Toutes les bornes doivent être dûment enfichées avant la mise sous tension de l‘appareil de base du contrôleur de pièce. Remarques importantes : L‘installation et le montage ne doivent être effectués que par des électriciens qualifiés. Pendant les travaux de montage, l‘appareil de base du contrôleur de pièce doit être hors tension, notamment - lors du montage ou du démontage de l‘appareil de base du contrôleur de pièce ! - avant le débranchement des bornes !
  • Page 24 3-fasige net met 230/400 V. Het is niet toegestaan dezelfde fase meerdere keren aan te sluiten, indien deze door meerdere lijnbeveiligingsschakelaars apart is beveiligd (kans op overbelasting van de nulleider). Aansluiting ABB i-bus® KNX Aanvullende voeding 24 V DC Enkele modules (bijv. 24 V DC jaloezie-actuator) hebben een aparte voeding nodig die direct op de modules wordt aangesloten.
  • Page 25 Installatie IHet apparaat is geschikt voor de opbouwmontage op een willekeurige plaats. De bevestiging geschiedt met behulp van vier schroeven (bijgesloten) op vlakke ondergrond. De meegeleverde boorsjabloon kan worden gebruikt om de boorafmetingen te bepalen. In geval van een oneffen ondergrond dienen materialen ter compensatie te worden gebruikt, bijv.
  • Page 26 Beschrijving van het apparaat In de ruimtecontroller-basiseenheid RC/A 8,2 kunnen tot max. 8 insteekmodules worden be- vestigd. Het apparaat stuurt de modulefuncties en communiceert via de ABB i-bus®. Op elke insteekplaats kan een willekeurig type module worden aangesloten. De ingestoken module wordt automatisch herkend en op de voedingsspanning aangesloten.
  • Page 27 Een gedetailleerde beschrijving van de parameterinstelling en de inbedrijfstelling treft u aan in de technische gegevens en in de producthandleiding van het apparaat. U kunt deze documenten van het internet downloaden via http://www.abb.de/knx Reinigen Verontreinigde apparaten kunnen worden schoongemaakt met een droge doek. Wanneer dit niet voldoende is, kan een licht met zeepoplossing bevochtigde doek worden gebruikt.
  • Page 28 Gevaar zie afb. Alvorens de spanning op de ruimtecontroller-basiseenheid te activeren, moeten alle in steekklemmen naar behoren zijn bevestigd. Belangrijke tips: Installatie en montage mogen uitsluitend worden uitgevoerd door bevoegde elektriciens. Tijdens montagewerkzaamheden moet de ruimtecontroller-basiseenheid spanningsvrij worden geschakeld, met name - bij het monteren of demonteren uit de ruimtecontroller-basiseenheid! - voordat de insteekklemmen worden verwijderd! - tijdens aansluiting van de uitgangen!
  • Page 30 Non è ammesso collegare la stessa fase più volte se essa è protetta separatamente da più interruttori automatici (pericolo di un sovraccarico del conduttore neutro). Collegamento bus ABB i® KNX Distribuzione alimentazione aggiuntiva 24 V DC Alcuni moduli (ad esempio attuatore serranda 24 V DC) necessitano di una distribuzione dell’alimentazione particolare collegata direttamente ai moduli.
  • Page 31 Installazione L‘apparecchio è adatto per il montaggio a parete in qualsiasi posizione. Il fissaggio avviene medi- ante quattro viti (in dotazione) su una superficie piana. La dima di foratura in dotazione definisce le distanze tra i fori. In caso di superficie non piana occorre spessorare opportunamente, ad esempio mediante rondelle. Il collegamento elettrico viene eseguito mediante morsetti a vite ad innesto. Deve essere assicurata l‘accessibilità all‘apparecchio a scopo di controllo, ispezione, manutenzio- ne e riparazione. Installazione dei moduli vedi figura in alto 1. Scollegare la tensione dall‘unità base di controllo della stanza 2. Rimuovere la protezione delle superfici di contatti delle linee di comando 3.
  • Page 32 Descrizione dell‘apparecchio L‘unità di base per il controllo della stanza RC/A 8,2 è in grado di alloggiare fino a 8 moduli ad innesto, di cui controlla il funzionamento e comunica mediante il bus ABB i®. In ogni slot si può inserire un modulo di tipo qualsiasi. Il modulo inserito viene riconosciuto automaticamente ed è collegato all‘alimentazione ed alla tensione elettrica.
  • Page 33 Per la descrizione dettagliata della parametrazione e della messa in servizio consultare i dati tec- nici ed il manuale del prodotto. Questi documenti possono essere scaricati dall‘indirizzo Internet http://www.abb.de/knx. Pulizia L‘apparecchio può essere pulito con un panno asciutto. Se ciò non è sufficiente, si può utilizzare un panno leggermente umido di acqua e sapone. Non utilizzare in nessun caso sostanze corrosi- ve o solventi.
  • Page 34 Pericolo vedi figure Prima di collegare la tensione all‘unità di base di controllo della stanza tutti i morsetti ad innesto devono essere innestati correttamente. Avvertenze importanti: Il montaggio deve essere eseguito solo da elettricisti qualificati. Durante i lavori di montaggio, l‘unità base di controllo della stanza deve essere sempre scollegata dalla tensione, in particolare - durante il montaggio e lo smontaggio dall‘unità...
  • Page 36 (peligro de sobrecargar el conductor neutro). Conexión ABB i-bus® KNX Alimentación adicional 24 V DC Algunos módulos (p. ej., el actuador 24 V DC para persianas) requieren una alimentación eléctrica propia, que se conecta directamente al módulo correspondiente.
  • Page 37 Instalación El aparato es apropiado para montaje sobre revoque y puede colocarse en cualquier posición po- sible. La fijación se realiza mediante cuatro tornillos (incluidos en el suministro) en una superficie plana. La plantilla para taladrar adjunta determina las dimensiones de taladrado. Si la superficie no es plana, hay que compensar el desnivel (p. ej. mediante arandelas). La conexión eléctrica se realiza mediante bornes roscados enchufables. El usuario deberá asegurarse de que el aparato quede accesible para la puesta en funcionamien- to y trabajos de control, inspección, mantenimiento y reparación.
  • Page 38 Descripción del aparato El aparato base del Room Controller RC/A 8.2 puede alojar hasta 8 módulos enchufables, contro- lar sus funciones y realizar la comunicación a través del ABB i-bus®. Cada ranura puede alojar cualquier tipo de módulo apropiado. El módulo enchufado se reconoce automáticamente y está...
  • Page 39 Una descripción detallada de la parametración y puesta en servicio puede verse en la Especi- ficación técnica y el manual de producto que acompañan al aparato. Estos documentos pueden descargarse de la página web http://www.abb.de/knx. Limpieza Los aparatos sucios pueden limpiarse con un paño seco. Si esto no basta, puede usarse un paño levemente humedecido con solución jabonosa. No se deben aplicar, en ningún caso, agentes cáusticos o disolventes.
  • Page 40 Peligro ver figuras ¡Asegúrese antes de conectar la tensión de alimentación en el aparato base del Room Con- troller que todos los bornes de enchufe estén montados correctamente! Indicaciones importantes: La instalación y el montaje deberán realizarse, exclusivamente, por electricistas calificados. Antes de realizar los trabajos de montaje hay que desconectar el aparato base del Room Control- ler, especialmente - ¡Antes de instalar el módulo o desmontarlo del aparato base del Room Controller! - ¡Antes de desmontar los bornes de enchufe!
  • Page 42 3-fasigt 230/400 V-nät. Det är inte tillåtet att koppla in samma fas flera gånger om den är säkrad genom flera åtskiljda skyddskontakter (risk för överlast- ning av nollan). Anslutning ABB i-bus® KNX: Tillsatsinmatning 24 V DC Vissa moduler (t.ex. 24 V DC-jalusiaktiveingsmodul) kräver en separat inmatning som an- sluts direkt till modulen.
  • Page 43 Installation Instrumentet är avsett för montering på puts i valfritt monteringsläge. Den fästs med fyra skruvar (inkluderade) på jämt underlag. I borrschablonen som följer med finns borrmåtten. Är underlaget ojämnt ska det jämnas till, till exempel med hjälp av underläggsbrickor. Den elektriska anslutnin- gen genomförs via stickbara skruvklämmor. Tillgängligheten till instrumentet för drift, kontroll, inspektion, underhåll och reparation måste sä- kerställas.
  • Page 44 Rum-Controller-basmaskinen RC/A 8,2 kan ta upp till 8 istickningsbara moduler. Den styr dess funktioner och kommunicerar via ABB i-bussen®. Det går att koppla in valfri modultyp i alla stick- platser. Den istuckna modulen hittas automatiskt och förbinds med inmatningen och försörjnings- spänningen.
  • Page 45 Funktionens fastläggning följer via programmeringen av rum-controller-basmaskinen. När försörjningsspänningen skapats kan apparatfunktionerna testas manuellt. Ytterligare information om parametrering och idrifttagning finns i instrumentets Tekniska data och produkthandboken. Dessa dokument kan laddas ner på http://www.abb.de/knx Rengör Smutsiga apparater kan rengöras med en torr trasa. Om detta ej räcker kan en trasa som fuktats med en tvållösning användas.
  • Page 46 Fara se bild Före spänningen slås på vid rum-controller-basmaskinen måste alla stickklämmor vara korrekt anslutna! Viktig information: Montering och idrifttagning får endast utföras av behörig elektriker. Under monteringsarbete ska rum-controller-basmaskinen kopplas utan spänning, särskilt - under montering eller demontering ur rum-controller-basmaskinen! - före stickklämmorna dras bort! - under utgångarnas anslutning! Beakta gällande normer, direktiv, föreskrifter och bestämmelser vid planering och installation av...
  • Page 48 ABB STOTZ-KONTAKT GmbH Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg, Germany Postfach 10 16 80, 69006 Heidelberg, Germany v +49 (0) 6221 701 607 6 +49 (0) 6221 701 724 www.abb.de/knx www.abb.de/stotz-kontakt Technische Helpline / Technical Support: v +49 (0) 6221 701 434...

Ce manuel est également adapté pour:

I-bus knx