Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

SMC-3001H Massage cushion
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO
BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING
ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D'USO
MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA
/ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSàUGI
MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / UŽÍVATEL 'SKÝ MANUÁL
V1.0 - 08/09

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Topcom SMC-3001H

  • Page 1 SMC-3001H Massage cushion USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSàUGI MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / UŽÍVATEL ’SKÝ MANUÁL...
  • Page 2 The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht.
  • Page 3: Intended Purpose

    TOPCOM SMC-3001H Intended Purpose The SMC-3001H is a portable shiatsu massage cushion that contains internal electronic motors and gears designed to massage the person sitting on it. The full intensity Shiatsu function imitates a strong, stimulating massage. The massage cushion can be fixed on an office chair or any other suitable seating with backrest (chair, sofa, or similar).
  • Page 4: Massage Cushion Precautions

    TOPCOM SMC-3001H • Do not place the basic unit in a damp room and at a distance of less than 1.5 m away from a water source. • Do not crush and avoid sharp folds. • Do not use the product for more than 15 minutes at a time. Extensive use could lead to the product’s excessive heating and shorter lifetime.
  • Page 5: Button Description

    TOPCOM SMC-3001H The massage cushion comes with a screw located on the backside of the unit to protect the massage mechanism during shipment. This screw must be removed before use to allow that the massager functions properly. Properly dispose the screw and install the included black plug into the hole that was left by the screw.
  • Page 6: Shiatsu Massage

    TOPCOM SMC-3001H – “Full” to enjoy a full back rolling massage. – “Upper” to enjoy only the upper back rolling massage. – “Lower” to select the lower back rolling massage. Width adjustment During rolling massage, you can change the distance between the massage heads.
  • Page 7: Disposal Of The Device (Environment)

    11.1 Warranty period The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered. The warranty has to be proven by presentation of the original purchase receipt, on which the date of purchase and the unit-model are indicated.
  • Page 8: Beoogd Gebruik

    TOPCOM SMC-3001H Beoogd gebruik De SMC-3001H is een draagbaar shiatsu massagekussen met interne elektronische motoren en koppelingen die ontworpen zijn om de persoon die op het kussen zit te masseren. Wanneer de shiatsufunctie op volledig vermogen werkt, geniet u van een stevige, stimulerende massage.
  • Page 9 TOPCOM SMC-3001H • Elektrische toestellen moeten altijd hersteld worden door een daartoe gekwalificeerde persoon. Slechte reparaties kunnen leiden tot een aanzienlijk gevaar voor de gebruiker. Als een herstelling nodig is, neemt u contact op met onze klantendienst of met een erkende verdeler.
  • Page 10: Installatie

    TOPCOM SMC-3001H Installatie Transportschroef Verwijder de transportschroef aan de achterkant van het product voor gebruik. Indien u deze schroef niet verwijdert, kan dit blijvende schade veroorzaken aan het massagekussen. In dat geval wordt geen garantie verleend. Het massagekussen wordt geleverd met een schroef aan de achterkant van het apparaat. Deze schroef beschermt het massagemechanisme tijdens het vervoer.
  • Page 11: Rollende Massage

    TOPCOM SMC-3001H Swingmassage Tijdens de swingmassage zullen de massagekoppen van beneden naar boven bewegen en weer terug. • Druk op de gewenste swingmassageknop om te kiezen uit: – 'Full' om van een volledige rugmassage te genieten. – 'Upper' om alleen de bovenrug een swingmassage te geven.
  • Page 12: Technische Gegevens

    11.1 Garantieperiode Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode gaat in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel zijn niet gedekt door de garantie.
  • Page 13 De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de garantieperiode. De garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of hersteld door Topcom of diens officieel erkende hersteldienst. 11.3...
  • Page 14: Utilisation

    TOPCOM SMC-3001H Utilisation Le SMC-3001H est un coussin masseur Shiatsu transportable qui contient des engrenages et des moteurs électroniques internes conçus pour masser la personne qui est assise dessus. La fonction Shiatsu pleine intensité imite un massage fort et stimulant.
  • Page 15: Précautions À Prendre Avec Le Coussin De Massage

    TOPCOM SMC-3001H nécessaires, veuillez contacter notre service client ou un revendeur agréé. • Ne démontez pas ce produit. Il ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. • Ne branchez pas d'autres accessoires, comme l'adaptateur secteur, que ceux fournis avec le produit.
  • Page 16: Vis De Transport

    TOPCOM SMC-3001H Installation Vis de transport Retirez la vis de transport placée à l'arrière du produit avant toute utilisation. Si vous ne la retirez pas, le coussin de massage sera endommagé de manière permanente. Dans ce cas, la garantie ne fonctionne pas.
  • Page 17: Massage Par Compression

    TOPCOM SMC-3001H Massage par compression Au cours du massage par compression, les têtes de massage se déplacent du bas vers le haut, puis dans l'autre sens. • Appuyez sur la touche de massage par compression appropriée pour sélectionner : – “Full” pour profiter d'un massage complet du dos.
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente Topcom, accompagné d'un ticket d'achat valable. En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service après-vente officiel réparera gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de matière ou de fabrication, en réparant...
  • Page 19: Exclusions De Garantie

    être différents de ceux de l'appareil acheté initialement. La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n'est pas prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par Topcom ou son centre de service après-vente officiel. 11.3 Exclusions de garantie Les dommages et les pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les...
  • Page 20: Sicherheitshinweise

    Druck auf Akupunktur-Punkte und Meridiane ausübt und diese massiert. Dadurch werden die Selbstheilungskräfte des Körpers stimuliert und die Gesundheit erhalten oder wiederhergestellt. Das Massagekissen SMC-3001H verfügt über rotierende Massageköpfe, durch die der Druck und die knetenden Bewegungen einer echten Shiatsu-Massage imitiert werden. Sicherheitshinweise Das Gerät ist nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Zweck vorgesehen.
  • Page 21 TOPCOM SMC-3001H • Zerlegen Sie dieses Produkt nicht. Es enthält keine vom Benutzer zu reparierenden Teile. • Verwenden Sie nur den mit dem Produkt gelieferten Stromadapter. • Führen Sie keine Fremdobjekte in Öffnungen des Geräts ein. • Stellen Sie das Basisgerät nicht in einem feuchten Raum oder in einem Abstand von weniger als 1,5 m von einem Wasseranschluss auf.
  • Page 22: Beschreibung Der Tasten

    TOPCOM SMC-3001H Installation Transportsicherung Entfernen Sie vor dem Gebrauch des Geräts die Transportsicherungsschraube auf der Rückseite. Wenn die Transportsicherung nicht entfernt wird, könnte das Gerät dauerhaft beschädigt werden. In diesem Fall verfallen jeglicher Garantieansprüche. Das Massagekissen wird mit einer Transportsicherungsschraube auf der Rückseite des Geräts ausgeliefert, um Schäden während der Lieferung vorzubeugen.
  • Page 23: Rollmassage

    TOPCOM SMC-3001H Anleitung Ein-/Ausschalten Drücken Sie zum Einschalten des Systems die Netztaste Die entsprechende LED-Kontrollleuchte leuchtet auf. • Drücken Sie zum Ausschalten des Systems erneut die Netztaste . Der Massagemechanismus kehrt vor dem Ausschalten in die niedrigste Position zurück. Swingmassage Während der Swingmassage schwingen die Massageköpfe von oben nach unten und umgekehrt.
  • Page 24: Technische Daten

    TOPCOM SMC-3001H Wärmfunktion • Drücken Sie auf die Wärmefunktion-Taste, um eine geeignete Wärmfunktion zu aktivieren. Die entsprechende LED leuchtet auf. • Drücken Sie den Knopf erneut, um die Wärmfunktion zu deaktivieren. Die Wärmfunktion kann nicht aktiviert werden, wenn kein Massageprogramm ausgewählt ist.
  • Page 25: Abwicklung Des Garantiefalls

    11 Topcom-Garantie 11.1 Garantiezeit Topcom-Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
  • Page 26: Advertencia De Seguridad

    Esto potencia la capacidad corporal de autorregeneración y ayuda a mantener o recuperar la salud. El cojín de masaje shiatsu SMC-3001H está provisto de cabezales de masaje giratorios que imitan los movimientos de presión y amasamiento de un masaje shiatsu real.
  • Page 27 TOPCOM SMC-3001H • No conecte otros dispositivos, como un adaptador de corriente diferente al que venía con el aparato. • No lo deje caer ni introduzca objetos en ninguna abertura. • No ponga la unidad básica en una habitación húmeda a una distancia inferior a 1,5 m de una fuente de agua.
  • Page 28: Conexión A La Red Eléctrica

    TOPCOM SMC-3001H Instalación Tornillo de transporte Antes de utilizarlo, retire el tornillo de transporte que se encuentra en la parte posterior del producto. Si no retira el tornillo, el cojín de masaje podría dañarse de forma permanente. La garantía no es válida en este caso.
  • Page 29 TOPCOM SMC-3001H Masaje giratorio Durante el masaje giratorio, los cabezales de masaje se moverán haciendo giros de abajo a arriba y viceversa. • Pulse el botón de masaje «Swing» (giratorio) correspondiente y seleccione: – «Full» para disfrutar de un masaje completo en la espalda.
  • Page 30 Período de garantía Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo.
  • Page 31: Limitaciones De La Garantía

    TOPCOM SMC-3001H Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación, ya sea reparando o sustituyendo las unidades defectuosas o partes de las mismas. En caso de sustitución, el color y el modelo pueden variar respecto a los de la unidad adquirida inicialmente.
  • Page 32: Avsedd Användning

    TOPCOM SMC-3001H Avsedd användning SMC-3001H är en bärbar Shiatsumassagedyna som innehåller inbyggda elektroniska motorer och kuggar som är avsedda att massera personen som sitter på dynan. Med Shiatsueffekten inställd på högsta nivå efterliknas en kraftfull och stimulerande massage. Massagedynan kan fästas på en kontorsstol eller annan lämplig sittmöbel med ryggstöd (stol, soffa eller liknande).
  • Page 33 TOPCOM SMC-3001H Elstötar • Använd inte denna produkt om sladden eller kontakten är skadad. • Använd inte produkten om den inte fungerar som den ska, har tappats eller är skadad. • Reparationer av elektrisk utrustning får endast utföras av behörig fackman. Felaktiga reparationer kan resultera i betydande fara för användaren.
  • Page 34 TOPCOM SMC-3001H Installation Transportskruv Ta bort transportskruven på produktens baksida före användning. Om skruven inte tas bort kan detta orsaka permanenta skador på massagedynan. Ingen garanti gäller i detta fall. Massagedynan levereras försedd med en transportskruv på baksidan av enheten för att skydda själva massagemekanismen under transporten.
  • Page 35: Rytmisk Massage

    TOPCOM SMC-3001H Rytmisk massage Under den rytmiska massagen rör sig massagehuvudena från botten till toppen och omvänt. • Tryck på lämplig knapp för rytmisk massage för att välja endera: – "Full" för massage av hela ryggen. – "Upper" för rytmisk massage av övre delen av ryggen.
  • Page 36 En felaktig apparat måste returneras till ett av Topcoms servicecenter tillsammans med ett giltigt inköpskvitto. Om ett fel uppstår på apparaten under garantiperioden, reparerar Topcom eller dess officiellt förordnade servicecenter alla defekter orsakade av material- eller tillverkningsfel utan kostnad. Detta sker antingen genom reparation eller utbyte av den felaktiga apparaten eller delar av den felaktiga apparaten.
  • Page 37: Garantiundantag

    TOPCOM SMC-3001H Det ursprungliga inköpsdatumet avgör garantitidens början. Garantiperioden förlängs inte om produkten byts ut eller repareras av Topcom eller dess förordnade servicecenter. 11.3 Garantiundantag Skador eller defekter som orsakats av felaktig behandling eller användning, och skador till följd av användning av delar eller tillbehör som inte är original, täcks inte av garantin.
  • Page 38: Sikkerhedsanvisninger

    TOPCOM SMC-3001H Formål SMC-3001H er en bærbar Shiatsu-massagepude, der indeholder interne elektroniske motorer og gear, der er designet til at massere den person, der sidder på puden. Ved fuld intensitet imiterer Shiatsu-funktionen en stærk og stimulerende massage. Massagepuden kan monteres på en kontorstol eller andet passende sæde med ryglæn (stol, sofa, mv.).
  • Page 39 TOPCOM SMC-3001H • Holderen må ikke opstilles i fugtige lokaler og skal placeres mindst 1,5 meter fra vandhaner o.l. • Puden må ikke mases og skarpe folder bør undgås. • Produktet må ikke anvendes i mere end 15 minutter ad gangen. Langvarig brug kan føre til, at produktet overopheder og at det får en kortere levetid.
  • Page 40: Knapbeskrivelse

    TOPCOM SMC-3001H Stropsystem Massagepuden kan monteres på stort set alle stole. Stropperne føres over sædet eller stolen og stropperne justeres på plads. Massagepuden vil ikke glide eller smutte væk. Forbindelse til lysnetkontakten. Kun den medfølgende strømadapter må anvendes. Brug ikke andre adaptere, da dette kan beskadige enheden.
  • Page 41: Tekniske Specifikationer

    TOPCOM SMC-3001H Breddejustering Under rullemassagen kan du justere afstanden imellem massagehovederne. Med hvert tryk på knappen Width , flyttes massagehovederne til den næste mulige position. Shiatsu-massage SCM-3001H Shiatsu-massagepuden har roterende massagehoveder, som imiterer de tryk- og æltebevægelser, der bruges i en rigtig Shiatsu-massage.
  • Page 42: Bortskaffelse Af Enheden (Miljø)

    Håndtering af fejlbehæftede enheder Den defekte enhed sendes retur til et Topcom servicecenter vedhæftet gyldig købskvittering. Hvis enheden får en defekt inden for reklamationsfristen, vil Topcom eller dennes officielt udnævnte servicecenter, uden vederlag reparere enhver defekt, som måtte skyldes fejl i materialer eller fremstilling.
  • Page 43: Tiltenkt Bruk

    TOPCOM SMC-3001H Tiltenkt bruk SMC-3001H en bærbar shiatsu-massasjepute som inneholder elektroniske motorer og tannhjul og som masserer personen som sitter på den. På full styrke etterligner Shiatsu-funksjonen en kraftig og stimulerende massasje. Massasjeputen kan festes på en kontorstol eller en annen egnet stol med ryggstøtte (stol, sofa eller lignende).
  • Page 44 TOPCOM SMC-3001H • Unngå å klemme eller brette produktet sammen. • Produktet må ikke brukes i mer enn 15 minutter av gangen. Overdreven bruk kan føre til at produktet blir for varmt og at levetiden reduseres. • Glidelåsen på Shiatsu-massasjeapparatet må ikke åpnes. Den er montert av hensyn til produksjonen av apparatet.
  • Page 45 TOPCOM SMC-3001H Denne skruen må fjernes før bruk for at massasjefunksjonen skal fungere riktig. Fjern skruen og monter den medfølgende proppen i hullet. Festesystem Massasjeputen kan monteres på nesten alle typer stoler. Legg stroppene over setet eller stolen, og stram festestroppene slik at den sitter fast.
  • Page 46: Tekniske Spesifikasjoner

    TOPCOM SMC-3001H Breddejustering Ved rullemassasje kan du regulere avstanden mellom massasjehodene. Hver gang du trykker på breddejusteringsknappen , flytter hodene seg til neste stilling. Shiatsu-massasje SCM-3001H Shiatsu-massasjepute har roterende massasjehoder som etterligner trykket og massasjebevegelsene i en ekte Shiatsu-massasje. Trykk på en av knappene for å...
  • Page 47: Topcom-Garanti

    Garantibestemmelser Defekte produkter må returneres til et Topcom-servicesenter sammen med en gyldig kjøpskvittering. Hvis det oppstår feil ved produktet i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres offisielle servicesenter kostnadsfritt reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av material- eller produksjonsfeil, enten ved å reparere eller ved å erstatte den defekte enheten eller deler av den. Ved erstatning kan farge eller modell avvike fra det opprinnelig innkjøpte produktet.
  • Page 48 TOPCOM SMC-3001H Käyttötarkoitus SMC-3001H on kannettava shiatsuhierontatyyny, jonka sisällä on sähkömoottorit ja hammasrattaat, jotka on suunniteltu tyynyn päällä istuvan henkilön hieromiseen. Täydellä teholla käytettävä shiatsu-toiminto jäljittelee voimakasta, virkistävää hierontaa. Hierontatyynyn voi kiinnittää toimistotuoliin tai mihin tahansa sopivaan istuimeen, jossa on selkänoja (tuoli, sohva tms.).
  • Page 49 TOPCOM SMC-3001H • Älä pudota tai laita esineitä mihinkään laitteen aukkoon. • Älä sijoita laitetta kosteaan huoneeseen alle 1,5 metrin päähän vedenlähteestä. • Älä murskaa laitetta ja vältä teräviä taitoksia. • Älä käytä tuotetta pidempään kuin 15 minuuttia kerrallaan. Liiallinen käyttö voisi johtaa tuotteen ylikuumenemiseen ja lyhentää...
  • Page 50 TOPCOM SMC-3001H Hierontatyynyn takaosassa on ruuvi, joka suojaa hierontamekanismia kuljetuksen aikana. Tämä ruuvi on irrotettava ennen käyttöä, jotta hierontalaite toimisi asianmukaisesti. Hävitä ruuvi asianmukaisesti, ja aseta ruuvin paikalle jääneeseen reikään laitteen mukana tullut musta tulppa. Kiinnitys Hierontatyynyn voi asentaa lähes mihin tahansa tuoliin.
  • Page 51: Tekniset Tiedot

    TOPCOM SMC-3001H Rullaushieronta Keinuhieronnan aikana hierontapäät keinuvat alhaalta ylös ja päinvastoin. • Paina haluamaasi rullaushierontapainiketta valitaksesi jonkin seuraavista: – "Full" - koko selän rullaushieronta. – "Upper" - yläselän rullaushieronta. – "Lower" - alaselän rullaushieronta. Leveyssäätö Rullaushieronnan aikana voit muuttaa hierontapäiden etäisyyttä.
  • Page 52 11 Topcom-takuu 11.1 Takuuaika Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu Takuuaika alkaa uuden laitteen ostopäivästä.. Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintahäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä. Takuu myönnetään alkuperäistä kuittia tai sen jäljennöstä vastaan, jos kuitissa on mainittu ostopäivämäärä...
  • Page 53: Consigli Di Sicurezza

    In questo modo stimola la capacità di autoguarigione dell'organismo e aiuta a preservare o riacquistare la salute. Il cuscino massaggiatore Shiatsu SMC-3001H è dotato di testine rotanti di massaggio che imitano la pressione e i movimenti di un autentico massaggio Shiatsu.
  • Page 54 TOPCOM SMC-3001H Scossa elettrica • Non far funzionare il prodotto se la spina o il cavo sono danneggiati. • Non utilizzare il prodotto se non funziona in modo adeguato, se è caduto o risulta danneggiato. • La riparazione delle attrezzature elettriche deve essere eseguita solo da personale qualificato. Una riparazione non eseguita a regola d'arte può...
  • Page 55 TOPCOM SMC-3001H Installazione Vite di trasporto Rimuovere la vite di trasporto sul retro del prodotto prima dell'uso. La mancata rimozione della vite può causare danni permanenti al cuscino massaggiatore. In tal caso viene invalidata qualunque garanzia. Il cuscino massaggiatore viene fornito con una vite collocata sul retro dell'unità per proteggere il meccanismo di massaggio durante la spedizione.
  • Page 56 TOPCOM SMC-3001H Massaggio Swing Durante il massaggio a rullo, le testine di massaggio oscilleranno dal basso verso l'alto e viceversa. • Premere il tasto pertinente per il massaggio Swing per selezionare: – «Totale» per un massaggio su tutta la schiena.
  • Page 57 Un apparecchio difettoso dovrà essere restituito a un centro di assistenza autorizzato insieme a un valido documento di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, Topcom o un centro di assistenza ufficiale autorizzato provvederà alla riparazione gratuita di ogni difetto imputabile ai materiali o a errori di produzione,...
  • Page 58: Decadenza Della Garanzia

    La data d'acquisto iniziale determina l'inizio del periodo di garanzia. Il periodo di garanzia non sarà esteso se l'unità viene sostituita o riparata da Topcom o dai suoi centri di assistenza autorizzati. 11.3...
  • Page 59: Utilização Prevista

    TOPCOM SMC-3001H Utilização prevista A SMC-3001H é uma almofada de massagem shiatsu portátil que contém motores internos electrónicos e mecanismos que se destinam a massajar a pessoa que nela se senta. A função Shiatsu à intensidade total simula uma massagem forte e estimulante.
  • Page 60 TOPCOM SMC-3001H de reparação, contacte o nosso serviço a clientes ou um vendedor autorizado. • Não desmonte o dispositivo. Este não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador. • Não ligue outros itens, tais como outros adaptadores de corrente diferentes do adaptador fornecido com o produto.
  • Page 61: Instalação

    TOPCOM SMC-3001H Instalação Parafuso de transporte Retire o parafuso de transporte da parte de trás do produto antes de o utilizar. A não remoção do parafuso pode causar danos permanentes na almofada de massagem. Neste caso, não será aceite a reclamação de garantia.
  • Page 62 TOPCOM SMC-3001H Massagem oscilante Durante a massagem oscilante, as cabeças de massagem oscilam de baixo para cima e na direcção oposta. • Prima o botão de massagem oscilante relevante para seleccionar: – “Full” (Total) para uma massagem total nas costas.
  • Page 63: Dados Técnicos

    11.1 Período de garantia As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia entra em efeito a partir da data de compra da unidade. Consumíveis e defeitos que causem um efeito negligenciável sobre o funcionamento ou o valor do equipamento não se encontram cobertos por esta garantia.
  • Page 64: Exclusões De Garantia

    No caso de substituição, a cor e o modelo poderão ser diferentes dos da unidade adquirida originalmente. A data inicial de compra determinará o início do período de garantia. O período de garantia não será prolongado no caso da unidade ser trocada ou reparada por Topcom ou qualquer dos seus centros de reparação.
  • Page 65 TOPCOM SMC-3001H Zp sob použití SMC-3001H je p enosný masážní polštá ek pro masáže shiatsu, který obsahuje interní elektronické motorky a ústrojí sloužící k masírování osoby, která na polštá ku sedí. Funkce Shiatsu v plné intenzit napodobuje silnou, stimulující masáž.
  • Page 66 TOPCOM SMC-3001H • Nep ipojujte jiné p íslušenství (nap . napájecí adaptér) než to, které bylo dodáno s výrobkem. • Do žádného otvoru nesmí nic zapadnout ani se do n j nesmí nic strkat. • Základní jednotku neumisÚujte ve vlhké místnosti ve vzdálenosti menší než 1,5 m od zdroje vody.
  • Page 67: Zapnutí A Vypnutí

    TOPCOM SMC-3001H Masážní polštá ek je dodáván se šroubkem umíst ným na zadní stran p ístroje, který chrání masážní mechanismus b hem p epravy. P ed použitím je pot eba šroubek odstranit, aby masážní polštá ek správn fungoval. Šroubek zlikvidujte a do otvoru po šroubku nainstalujte p iloženou þernou záslepku.
  • Page 68: Technické Údaje

    TOPCOM SMC-3001H – Upper – krouživá masáž pouze horní þásti zad – Lower – krouživá masáž pouze dolní þásti zad Nastavení ší ky B hem krouživé masáže m žete m nit vzdálenost mezi masážními hlavami. Každým stisknutím tlaþítka ší ky posunete masážní...
  • Page 69 Vadný p ístroj je nutné vrátit do autorizovaného servisního st ediska spoleþnosti Topcom spoleþn s platným dokladem o koupi. Projeví-li se u p ístroje závada b hem záruþní doby, opraví spoleþnost Topcom nebo její autorizované servisní st edisko bezplatn jakékoli vady materiálu nebo zpracování, a to bu opravením nebo vým nou nefunkþních za ízení...
  • Page 70 TOPCOM SMC-3001H SMC-3001H Shiatsu Shiatsu ‘Shiatsu’ " ". Shiatsu Shiatsu SMC-3001H Shiatsu Shiatsu. • • • • • • • • • • • TOPCOM SMC-3001H...
  • Page 71 TOPCOM SMC-3001H • • • • 1,5 m • • • Shiatsu. • • • • – – – – – – – – – – – – ( . . – • • • • • • TOPCOM SMC-3001H...
  • Page 72 TOPCOM SMC-3001H • 230V HEAT HEAT Shiatsu Swing Spot Spot FULL FULL FULL FULL UPPER UPPER UPPER UPPER LOWER LOWER LOWER LOWER UPPER UPPER VIII Rolling FULL FULL LOWER LOWER Shiatsu ( Width Width SEAT POWER POWER • TOPCOM SMC-3001H...
  • Page 73 TOPCOM SMC-3001H • – “ ” – " " – “ ” • – “ ” – " " – “ ” Shiatsu Shiatsu SCM-3001H Shiatsu. shiatsu • “ ” shiatsu • " " shiatsu • “ ” shiatsu (Shiatsu) •...
  • Page 74 TOPCOM SMC-3001H • ( / / ) 710 x 165 x 485mm 4.5Kg – 100-240 V/AC/50-60 Hz – DC 12V/3A • • • • • • • • Topcom 11.1 Topcom TOPCOM SMC-3001H...
  • Page 75 TOPCOM SMC-3001H 11.2 Topcom Topcom Topcom 11.3 2004/108/ http://www.topcom.net/cedeclarations.asp TOPCOM SMC-3001H...
  • Page 76: Biztonsági Tanácsok

    TOPCOM SMC-3001H Rendeltetés Az SMC-3001H egy hordozható shiatsu masszázspárna, amely bels elektronikus motorokat és berendezéseket tartalmaz, hogy a rajta ül személyt masszírozza. A teljes intenzitású shiatsu funkció utánozza az er teljes, élénkít masszázst. A masszázspárna rögzíthet egy irodai székre, vagy bármilyen más háttámlával rendelkez ülésre (székre, díványra vagy hasonlóra).
  • Page 77: Üzembe Helyezés

    TOPCOM SMC-3001H • Ne csatlakoztasson a termékhez mellékelten kívül más kiegészít t, például hálózati adaptert. • Ne dobjon vagy helyezzen be semmit a nyílásokba. • Az alapegységet ne tartsa nyirkos helyiségben vagy 1,5 méternél kisebb távolságra egy vízforrástól. • Ne nyomja össze és kerülje el az éles sarkokat.
  • Page 78 TOPCOM SMC-3001H A masszázspárna hátoldalán egy csavar található, amely megvédi a masszázspárna mechanizmusát szállítás közben. A csavart el kell távolítani használat el tt, hogy a masszázsfunkció megfelel en m ködjön. Megfelel en dobja el a csavart, és helyezze be a mellékelt dugaszt a csavar helyére.
  • Page 79: M Szaki Adatok

    TOPCOM SMC-3001H – „Full”: teljes nyújtó hátmasszázs. – „Upper”: nyújtómasszázs csak a hát fels részén. – „Lower”: nyújtómasszázs csak a hát alsó részén. Szélesség beállítása Nyújtómasszázs során módosíthatja a masszázsfejek közötti távolságot. A masszázsfejek a szélességállító gomb minden egyes megnyomásakor a következ lehetséges helyzetbe állnak.
  • Page 80 11.2 Garanciaeljárás A hibás készüléket az érvényes számlával a központi Topcom szervizbe kell visszajuttatni. Ha a készülék a garanciaid alatt hibásnak bizonyul, a Topcom vagy a megbízott szakszerviz minden gyártási hibából adódó kárt díjmentesen helyrehoz, vagy a hibás készülék vagy alkatrész megjavításával, vagy annak cseréjével.
  • Page 81: Informacje Ogólne

    TOPCOM SMC-3001H Przeznaczenie SMC-3001H jest przeno n poduszk do masa u shiatsu, która zawiera wewn trzne silniki elektroniczne i przekáadnie zaprojektowane do masa u osoby siedz cej na niej. Peána intensywno ü funkcji Shiatsu imituje silny stymuluj cy masa .
  • Page 82 TOPCOM SMC-3001H • Naprawy urz dze elektrycznych mog byü wykonywane tylko przez wykwalifikowane osoby. Niewáasciwa naprawa mo e stwarzaü znaczne zagro enie dla u ytkownika. W celu naprawy urz dzenia skontaktowaü si z serwisem lub autoryzowanym przedstawicielem. • Nie wolno rozmontowywaü urz dzenia. Nie zawiera ono cz ci, które mogáyby byü...
  • Page 83: Opis Przycisków

    TOPCOM SMC-3001H Instalacja ruba transportowa Usun ü rub transportow z tylnej cz ci urz dzenia przed jego u yciem. Pozostawienie ruby transportowej mo e spowodowaü trwaáe uszkodzenie poduszki masuj cej. Gwarancja tego nie obejmuje. Poduszka masuj ca jest dostarczana ze rub na jej tylnej cz ci.
  • Page 84: Dane Techniczne

    TOPCOM SMC-3001H – “Full” (peány), aby cieszyü si masa em caáych pleców. – “Upper” (górny), aby uruchomiü masa tylko górnej cz ci pleców. – “Lower” (dolny), aby wybraü masa dolnej cz ci pleców. Masa roluj cy Podczas tego masa u gáowice masuj ce b d przesuwaü si z góry na dóá i odwrotnie.
  • Page 85: Okres Gwarancji

    Wadliwe urz dzenie nale y zwróciü do zakáadu serwisowego Topcom wraz z wa nym rachunkiem zakupu. Je eli w urz dzeniu wyst pi usterka w trakcie trwania okresu gwarancji, firma Topcom lub jej autoryzowany zakáad serwisowy bezpáatnie usunie powstaá usterk spowodowan wad materiaáow lub produkcyjn , przez napraw lub wymian urz dzenia lub jego cz ci.
  • Page 86 TOPCOM SMC-3001H Gwarancja nie ma zastosowania, je eli numer seryjny urz dzenia zostaá zmieniony, usuni ty lub nie mo e zostaü odczytany. Wszelkie roszczenia gwarancyjne zostan uznane za niewa ne, je li urz dzenie byáo naprawiane, zmieniane lub modyfikowane przez u ytkownika.
  • Page 87: Pericol De Electrocutare

    TOPCOM SMC-3001H Scop propus SMC-3001H este o pern portabil de masaj shiatsu prev zut cu motoraúe úi roti e electrice interne proiectate pentru masarea persoanei care st pe aceast pern . La intensitate maxim , func ia Shiatsu imit un masaj puternic, stimulant.
  • Page 88 TOPCOM SMC-3001H • Repara iile la produsele electrice trebuie efectuate numai de personal calificat. Repara iile incorecte pot pune utilizatorul în mare pericol. În cazul în care sunt necesare repara ii, v rug m contacta i serviciul nostru de rela ii cu clien ii sau un distribuitor autorizat.
  • Page 89 TOPCOM SMC-3001H Instalarea ùurubul pentru transport Înl tura i úurubul pentru transport din partea din spate a produsului înainte de utilizare. Neînl turarea úurubului poate cauza deteriorarea permanent a pernei de masaj. În acest caz, nu se accept garan ia.
  • Page 90 TOPCOM SMC-3001H Masajul prin tapotare În timpul masajului prin tapotare, capetele de masaj se vor miúca ritmic de jos în sus úi înapoi. • Ap sa i butonul de masaj prin tapotare corespunz tor pentru a selecta: – „Full” ca s v bucura i de un masaj complet al spatelui.
  • Page 91: Date Tehnice

    11.1 Perioada de garan ie Unit ile Topcom au o perioad de garan ie de 24 de luni. Perioada de garan ie începe în ziua achizi ion rii noii unit i. Consumabilele sau defectele care cauzeaz un efect neglijabil asupra func ion rii sau valorii echipamentului nu sunt acoperite de garan ie.
  • Page 92 TOPCOM SMC-3001H achizi ie va determina începutul perioadei de garan ie. Perioada de garan ie nu se extinde dac unitatea este înlocuit sau reparat de Topcom sau de centrul de service autorizat de c tre aceasta. 11.3 Excluderi de la garan ie Deterior rile sau defec iunile cauzate de utilizarea sau operarea incorect úi deterior rile rezultate din...
  • Page 93: Bezpeþnostné Pokyny

    Týmto spôsobom sa stimuluje samolieþite ská schopnosÚ organizmu a napomáha k udržaniu alebo znovu získaniu zdravia. Masážna poduška SMC-3001H má rotaþné masážne hlavy, ktoré imitujú tlak a hnetenie skutoþnej Shiatsu masáže. Bezpeþnostné pokyny Zariadenie je urþené iba na použitie popísané v tejto užívate skej príruþke. Výrobca nenesie zodpovednosÚ...
  • Page 94 TOPCOM SMC-3001H • Pripájajte iba príslušenstvo, ako napríklad sieÚový adaptér, ktoré bolo dodané spolu s výrobkom. • Nehádžte a nevkladajte žiadne predmety do otvorov výrobku. • Neumiest ujte základnú jednotku vo vlhkej miestnosti a vo vzdialenosti menšej, ako 1,5 m od zdroja vody.
  • Page 95 TOPCOM SMC-3001H Masážna poduška je dodávaná s prepravnou skrutkou umiestnenou na zadnej þasti zariadenia, aby chránila masážny mechanizmus poþas prepravy. Aby masážne funkcie fungovali správne, je nutné pred použitím túto skrutku odstrániÚ. Skrutku správnym spôsobom odstrá te a do otvoru, ktorý po nej zostal vložte pribalenú þiernu zátku.
  • Page 96 TOPCOM SMC-3001H – „Full“ (celý chrbát) pre valþekovú masáž celého chrbta. – „Upper“ (horná þasÚ) pre valþekovú masáž hornej þasti chrbta. – „Lower“ pre výber valþekovej masáže dolnej þasti chrbta. Nastavenie šírky Poþas valþekovej masáže môžete meniÚ vzdialenosÚ medzi jednotlivými masážnymi hlavicami.
  • Page 97 11 Záruka spoloþnosti Topcom 11.1 Záruþná doba Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesaþná záruþná doba. Záruþná doba zaþína plynús d om zakúpenia nového zariadenia. Záruka sa nevzsahuje na spotrebné materiály a chyby, ktoré majú zanedbate né vplyv na prevádzku alebo hodnotu zariadenia.
  • Page 99 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus: Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect: (Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty) Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:...
  • Page 100 SMC-3001H visit our website www.topcom.net MD14300308...

Table des Matières