Page 2
INSTALLATIE / INSTALLATION / MONTAGE / INSTALLAZIONE W min. 38 ≥ 200 cm 2 (L*W) (min.550) ≥ 560 mm 1000 min.38 1772 ≥ 200 cm 2 *560 (L*W) ≥ 200 cm GELUIDEN / BRUITS / GERÄUSCHE / RUMORI SSSRRR! BRRR! BLUBB! HISSS! CLICK!
Page 3
Welkom bij Electrolux! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.electrolux.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. BEDIENINGSPANEEL..................8 4. DAGELIJKS GEBRUIK................... 9 5. TIPS EN ADVIES..................10 6.
Page 4
gekregen. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren.
Page 5
• WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarvakken van het apparaat, tenzij dit het type is dat door de fabrikant wordt aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te reinigen. •...
Page 6
2.3 Gebruik • Bescherm de vloer tegen krassen bij het omdraaien van de deur van het apparaat. • Het apparaat bevat een zakje WAARSCHUWING! droogmiddel. Dit is geen speelgoed. Dit is Gevaar voor letsel, brandwonden of geen levensmiddel. Gooi het onmiddellijk elektrische schokken.
Page 7
• Zorg dat er geen voedsel in contact komt apparaat. Gebruik alleen originele met de binnenwanden van de reserveonderdelen. compartimenten van het apparaat. • Houd er rekening mee dat zelfreparatie of niet-professionele reparatie gevolgen kan 2.4 Binnenverlichting hebben voor de veiligheid en de garantie kan doen vervallen.
Page 8
3. BEDIENINGSPANEEL en beschermt de etenswaren die al in de vriesruimte aanwezig zijn tegen opwarmen. Activeer de functie FastFreeze minstens 24 u van te voren om het voorvriezen te voltooien voordat je de etenswaren in de vriesruimte plaatst. Ledcontrolelampje temperatuur Druk op de knop FastFreeze om de functie FastFreeze in te schakelen.
Page 9
4. DAGELIJKS GEBRUIK 4.4 Vochtregeling 4.1 Het plaatsen van de De glazen plank van de -lade is uitgerust met deurschappen een apparaat dat zorgt voor optimale Om het bewaren van voedsel te vochtigheid in de lade. vergemakkelijken, kunnen de deurrekken op verschillende hoogtes worden geplaatst.
Page 10
en zorgt voor een gelijkmatige temperatuur in Overschrijd niet de maximale hoeveelheid het vak. voedsel die kan worden ingevroren zonder binnen 24 u ander vers voedsel toe te voegen (zie het typeplaatje). Wanneer het invriesproces is voltooid, keert het apparaat automatisch terug naar de vorige temperatuurinstelling (zie "FastFreeze- functie").
Page 11
ontstaat. Stel in dit geval de temperatuurregeling in op een hogere Soort voedsel Houd‐ temperatuur, om automatisch ontdooien baarheid mogelijk te maken en zo energie te (maan‐ besparen. den) • Dek de ventilatieroosters of -gaten niet af. Boter 6 - 9 Zachte kaas (zoals mozzarella) 3 - 4 5.2 Tips voor het invriezen...
Page 12
• Sluit de flessen voordat u ze in de koelkast plaatst. 6. ONDERHOUD EN REINIGING 6.4 De vriezer ontdooien WAARSCHUWING! Zie de hoofdstukken over veiligheid. LET OP! Gebruik nooit scherp metalen 6.1 Het reinigen van de binnenkant gereedschap om vorst van de verdamper af te schrapen.
Page 13
7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Zie de hoofdstukken over veiligheid. 7.1 Wat te doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker zit niet goed in het stop‐ Steek de stekker goed in het stop‐ contact.
Page 14
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De verlichting werkt niet. De stand-bystand van de verlichting Sluit en open de deur. is ingeschakeld. De lamp is defect. Neem contact op met de erkende servicedienst. Er is te veel bevroren rijp en ijs. De deur is niet goed gesloten. Raadpleeg het gedeelte "De deur sluiten".
Page 15
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur kan niet worden in‐ De FastFreeze-functie wordt inge‐ Schakel FastFreeze-functie hand‐ gesteld. schakeld. matig uit, of wacht totdat de functie automatisch wordt gedeactiveerd. Raadpleeg de rubriek over "Fast‐ Freeze functie". De temperatuur in het apparaat is te De temperatuur is niet correct inge‐...
Page 16
https://eprel.ec.europa.eu en de modelnaam het apparaat in de EU-EPREL-database. Bewaar het energielabel ter referentie samen en het productnummer die u vindt op het met de gebruikershandleiding en alle andere typeplaatje van het apparaat. documenten die bij dit apparaat worden www.theenergylabel.eu voor Zie de koppeling geleverd.
Page 17
Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............17 2.
Page 18
très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
Page 19
• AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit réfrigérant. • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. • Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour nettoyer l’appareil.
Page 20
• N'exposez pas l'appareil à la pluie. • Ne branchez la fiche secteur dans la prise • N’installez pas l’appareil dans un endroit secteur qu'à la fin de l'installation. exposé à la lumière directe du soleil. Assurez-vous que la prise secteur est •...
Page 21
• Ne touchez ni le compresseur, ni le être effectués par un professionnel condenseur. Ils sont chauds. qualifié. • Ne retirez pas et ne touchez pas les • Examinez régulièrement la valve de éléments du compartiment congélateur drainage de l’appareil et, si nécessaire, avec les mains mouillées.
Page 22
sur la marche à suivre pour mettre • N'endommagez pas la partie du circuit de l'appareil au rebut. réfrigération située à proximité du condenseur thermique. 3. BANDEAU DE COMMANDE 3.3 FastFreeze fonction La fonction FastFreeze permet d’effectuer successivement la précongélation et la congélation rapide dans le compartiment congélateur.
Page 23
Appuyez sur n’importe quel bouton pour désactiver l’alarme et arrêter le signal sonore. Le voyant d'alarme continue à clignoter jusqu’à ce que les conditions normales soient rétablies. Le son s’arrête automatiquement après 1 h. 4. UTILISATION QUOTIDIENNE 4.1 Positionnement des étagères de 4.3 Bacs à...
Page 24
Si ce n’est toujours pas OK (B), réglez sur Activez la fonction FastFreeze au moins 24 h une température plus basse. heures avant de placer les aliments à conserver dans le compartiment de congélation. Conservez les aliments frais répartis uniformément dans le premier compartiment ou le premier bac en partant du haut.
Page 25
compartiments de porte n’affecte pas la • Un réglage de température plus élevé à consommation d’énergie. l’intérieur de l’appareil peut entraîner une • Évitez d'ouvrir fréquemment la porte et ne durée de conservation plus courte. la laissez ouverte que le temps •...
Page 26
• Un bon réglage de température qui • Décongelez les aliments à l'intérieur du garantit la conservation des aliments frais réfrigérateur. est une température inférieure ou égale à • N’insérez pas d’aliments chauds dans +4 °C. l’appareil. • Utilisez toujours des récipients fermés •...
Page 27
2. Retirer les aliments stockés. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une 3. Laissez la porter ouverte et protéger le longue période, prenez les précautions sol contre l'eau de dégivrage. suivantes : 4. Placez une casserole d’eau chaude dans 1. Débranchez l’appareil de l’alimentation le compartiment congélateur pour électrique.
Page 28
Problème Cause probable Solution La température ambiante est trop Reportez-vous au chapitre « Instal‐ élevée. lation ». Les aliments placés dans l’appareil Laissez refroidir les produits à tem‐ étaient trop chauds. pérature ambiante avant de les ran‐ ger. La porte n’est pas correctement fer‐ Reportez-vous à...
Page 29
Problème Cause probable Solution Il est normal que pendant l’été et En été et en automne, réglez la tem‐ l’automne, plus de condensation pérature plus chaude au réfrigéra‐ puisse se former en raison de l’aug‐ teur (environ 6 à 7 °C). mentation de l’humidité...
Page 30
7.3 Fermeture de la porte 1. Nettoyer les joints de porte. Si le problème persiste, contactez le 2. Pour régler la porte, reportez-vous aux service après-vente agréé. instructions d'installation. 3. Pour remplacer les joints de porte 7.2 Remplacement de l’ampoule défectueux, contactez le service après- vente agréé.
Page 31
Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................31 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............33 3. BEDIENFELD....................36 4. TÄGLICHER GEBRAUCH................37 5. TIPPS UND HINWEISE................39 6.
Page 32
von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, be- und entladen. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Page 33
• ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • ACHTUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. • ACHTUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
Page 34
Stromversorgung anschließen. So kann geltenden Vorschriften an eine separate das Öl in den Kompressor zurückfließen. Erdung an und wenden Sie sich an eine(n) • Ziehen Sie den Stecker aus der qualifizierte(n) Elektriker*in. Steckdose, bevor Sie am Gerät arbeiten • Achten Sie darauf, die elektrischen (z.B.
Page 35
2.5 Reinigung und Pflege • Achten Sie darauf, dass keine heißen Gegenstände auf die Kunststoffteile des Geräts gelangen. WARNUNG! • Geben Sie keine Softdrinks in das Andernfalls besteht Verletzungsgefahr Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck auf und das Gerät könnte beschädigt den Getränkebehälter. werden.
Page 36
2.7 Entsorgung • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich. WARNUNG! • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Verletzungs- und Erstickungsgefahr. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich • Trennen Sie das Gerät von der an Ihre kommunale Behörde. Stromversorgung.
Page 37
3.5 Hochtemperaturalarm Um die Funktion auszuschalten, drücken Sie die FastFreeze-Taste erneut. Die Anzeige Wenn die Temperatur im Gefrierfach zu hoch FastFreeze erlischt. ist, blinkt die Alarmleuchte und der Ton leuchtet. 3.4 Alarm - Tür offen Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Wenn die Kühlschranktür etwa 5 Min geöffnet Alarm auszuschalten und den Ton bleibt, ertönt der Signalton.
Page 38
Die Position des Feuchtigkeitsreglers hängt von der Art und der Menge des Obstes und Der Ventilator schaltet sich bei Bedarf Gemüses ab: automatisch ein. • Schlitze geschlossen: empfohlen für geringe Mengen an Obst und Gemüse. • Schlitze geöffnet: empfohlen für größere Der Ventilator ist nur bei geschlossener Mengen an Obst und Gemüse.
Page 39
4.8 Lagerung von Tiefkühlgerichten VORSICHT! Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal oder Wenn der Strom länger als die auf dem nach längerem Nichtgebrauch einschalten, Typenschild unter „Anstiegszeit“ aktivieren Sie die Funktion FastFreeze angezeigte Zeit ausgefallen ist, müssen mindestens 3 Std, bevor Sie Lebensmittel in die aufgetauten Lebensmittel sofort das Gefrierfach legen.
Page 40
5.4 Lagerdauer im Gefrierfach • Eine gute Temperatureinstellung, die die Konservierung von frischen Lebensmitteln sicherstellt, ist eine Temperatur von Lebensmittel Lagerdau‐ weniger oder gleich +4 °C. er (Mona‐ • Verwenden Sie immer geschlossene Behälter für Flüssigkeiten und Lebensmittel, um Düfte oder Gerüche im Brot Fach zu vermeiden.
Page 41
6.2 Regelmäßige Reinigung Reinigen Sie das Gerät regelmäßig: Stellen Sie etwa 12 Std vor dem Abtauen • Reinigen Sie die Innenseite und das eine niedrigere Temperatur ein. Zubehör mit lauwarmem Wasser und Es ist normal, dass sich eine dünne etwas neutraler Seife. Spülen Sie sie ab Frostschicht auf den Gefrierschrankablagen und wischen Sie sie trocken.
Page 42
7.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker ist nicht richtig in Stecken Sie den Netzstecker richtig die Netzsteckdose eingesteckt. in die Netzsteckdose. Die Netzsteckdose hat keine Netz‐...
Page 43
Störung Mögliche Ursache Lösung Lebensmittel sind nicht richtig ver‐ Verpacken Sie das Essen richtig. packt. Die Temperatur ist falsch eingestellt. Siehe Kapitel „Bedienfeld“. Das Gerät ist voll von Lebensmitteln Stellen Sie eine höhere Temperatur und auf die niedrigste Temperatur ein. Siehe Kapitel „Bedienfeld“. eingestellt.
Page 44
Störung Mögliche Ursache Lösung Zu viele Lebensmittel werden Bewahren Sie weniger Lebensmittel gleichzeitig aufbewahrt. gleichzeitig auf. Die Frostschicht ist dicker als 4-5 Tauen Sie das Gerät ab. Die Tür wurde zu oft geöffnet. Öffnen Sie die Tür nur bei Bedarf. Die Funktion FastFreeze ist einge‐...
Page 45
9. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des Bedienungsanleitung unter „Montage“ Geräts für eine eventuelle EcoDesign- beschrieben. Weitere Informationen erhalten Prüfung müssen mit EN 62552 (EU) Sie vom Hersteller, einschließlich der übereinstimmen. Die Lüftungsanforderungen, Beladungspläne. die Abmessungen der Einbaunische und die Mindestabstände sind in dieser 10.
Page 46
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an kaufen. den Kauf eines Elektro- oder Rücknahmepflichten von Vertreibern und Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf andere Möglichkeiten der Entsorgung von drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt Elektro- und Elektronikgeräten in der werden.
Page 47
Benvenuto in Electrolux! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.electrolux.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............47 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA................ 49 3.
Page 48
anni lontani dall’apparecchiatura, a meno che non vi sia una supervisione continua. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura. • I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomestico senza essere supervisionati. • Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato.
Page 49
• AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchiature elettriche all’interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore. • Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l’apparecchiatura. • Pulire l’apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
Page 50
2.3 Utilizzo • Proteggere il pavimento dai graffi quando si inverte lo sportello dell’apparecchiatura. • L'apparecchiatura contiene un sacchetto AVVERTENZA! di essiccante. Questo prodotto non è un Rischio di lesioni, scottature o scosse giocattolo. Questo prodotto non è un elettriche. alimento.
Page 51
• Avvolgere gli alimenti con materiali per Autorizzato. Utilizzare solo ricambi uso alimentare prima di metterli nello originali. scomparto del congelatore. • Tenere presente che la riparazione • Evitare che gli alimenti vengano a contatto autonoma o non professionale possono con le pareti interne degli scomparti avere conseguenze sulla sicurezza e dell’apparecchiatura.
Page 52
3. PANNELLO DEI COMANDI congelamento rapido in sequenza del vano congelatore. Questa funzione accelera il congelamento di alimenti freschi e protegge i prodotti già riposti evitando che si scaldino. Per congelare alimenti freschi, attivare la funzione FastFreeze almeno 24 h prima di introdurli nel vano congelatore.
Page 53
4. USO QUOTIDIANO 4.1 Posizionamento dei ripiani della 4.4 Controllo umidità porta Il ripiano in vetro dei cassetti verdura è dotato di un dispositivo che permette di avere Per una conservazione più facile degli un’umidità ottimale all’interno dei cassetti. alimenti i ripiani della porta possono essere posizionati a diverse altezze.
Page 54
degli alimenti e mantiene uniforme la Non superare la quantità massima di alimenti temperatura dello scomparto. che possono essere congelati senza aggiungere altri alimenti freschi 24 h (fare riferimento alla targhetta identificativa). Al termine del processo di congelamento, l’apparecchiatura ritorna automaticamente all’impostazione della temperatura precedente (vedere la “funzione FastFreeze”).
Page 55
5.4 Periodo di conservazione per funzionare in maniera ininterrotta, scomparto congelatore causando la formazione di brina o di ghiaccio sull’evaporatore. In questo caso impostare il controllo della temperatura su Tipo di cibo Periodo una posizione più elevata per consentire di conser‐ lo sbrinamento automatico.
Page 56
• Avvolgere la carne e posizionarla sul • Non conservare la frutta esotica nel ripiano di vetro sopra il cassetto delle frigorifero. verdure. • Non conservare le verdure come • Sbrinare gli alimenti all’interno del pomodori, patate, cipolle e aglio nel frigorifero.
Page 57
7. Impostare la temperatura più bassa per 1. Scollegare l'apparecchiatura dalla rete almeno 3 hprima di rimettere gli alimenti elettrica. nello scomparto congelatore. 2. Rimuovere tutto il cibo. 3. Sbrinare l'apparecchiatura. 6.5 Periodi di non utilizzo 4. Pulire l'apparecchiatura e tutti gli accessori.
Page 58
Problema Causa possibile Soluzione La funzione FastFreeze è attiva. Vedere la sezione "Funzione Fast‐ Freeze". Il compressore non si avvia imme‐ Il compressore si avvia dopo un cer‐ È normale, non si tratta di un’ano‐ diatamente dopo avere premuto il to periodo di tempo.
Page 59
Problema Causa possibile Soluzione Ci sono gocce d’acqua sui ripiani in C’è troppa umidità all’interno del fri‐ Pulire i ripiani in vetro con un panno vetro. gorifero. per rimuovere le gocce d’acqua. L’acqua scorre all’interno del frigori‐ Gli alimenti impediscono all’acqua di Assicurarsi che gli alimenti non toc‐...
Page 60
2. Per regolare la porta, fare riferimento alle 3. Per sostituire le guarnizioni difettose della istruzioni di installazione. porta, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato. 8. DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei È possibile trovare le stesse informazioni dati applicata sul lato esterno anche in EPREL utilizzando il link https://eprel.ec.europa.eu e il nome del...