Page 1
Istruzioni per liuso Mode d'emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing User instructions Instrucciönes para eI uso...
Page 2
Complimenti, con racquisto di questo ejettrodomesbco Candy, Lej ha dimostra• to dl non accetiare compromessi• Lei uuole il meglio. Candy lieta di proporLe questa nuova lavatrice, frutto di anni di ricerche e di esperjenze maturate sul mercato, a cantat10 diretto con i Consumatori.
Page 3
Descrizione dei comandi Description des commandes Bedienungfeld Bedieningspaneel Controls Descripcion de (os mandos —nnmnn...
Istrunoni per l'uso pag- Mode d'emploi page Bedienungsanlejtung seite Gebruiksaanwijzing page User instruction page Instrucciones de uso page...
Page 5
Compliments, en ayant acheté un appareil électroménager Candy, vous avez fail oreuva dune trés grande éxigence.- vous vouiez le meilleur. Candy est heureux de vous proposer cotte nouvelle machine, fruit diannées de recherches et d'expétiences confirmées sur le mat. Ghé.Vous avez choisi Ia qualité, la liabilité et les prestationstech- niques élevées.
Instructions pour un emploi sür L'ernploi d e reimporte quelappareilélectriquecomporteJ'obser• vation de régles fondamentales. En particulier: Ne pas toucher rappareij avec jes mains 0b pieds mauillés ou humjdes Ne pas utiliser pieds nus Ne pas utiliser des rallonges dans des endroits tels que salle de bains ou douches Ne pas tirer sur cable ffalimentation de rappareil pour...
Description de la machine Bouton selection Touche ouverture de hubiot programmes de lavage Bacs produnts Bouton sélection programmes de séchage Lampe témoin de fonctionnement Bouton (églage de ta ternpérature Voyant séchage coton Touche essoraqe coton Voyant séchage Tduche essorage délicat 400 tours Indication des phases de lavage Touche PILIS...
COMMENT UTILISER LA MACHINE A LAVER Sélection du linge aux symboles des étiquettes des vötements laver et aux instructions de lavage des fabricants de tissus Effectuer la sélection du linge laver selon• • linge å laver å haute température • linge coloré •...
Introduction du détersif Extraire le bac å Essive comme un simple tiroir en ie prenant dans la pane inférieure Les cinq bacs servent pour: le prélavage le lavage le lavage Plus ie produit javeEisant Ies additifs spéciaux Lesalvéoles A et doivent étre remplies uniquement avec des produits fiquides, la vidange en fin de cycle est automati- es operations terminées.
Doses maximales conseillées pour le détersif Charge- Tissus ment Kg Prélavege Lavage Dose Plus Additifs Javel 60 g. 100 cc 50 cc 60 g. 80 g. 60 g. 100cc 50 cc Råsistants• 50 cc 50 CC 30 g. too g. 50 cc 60 g.
Sélection du programme Le Choix du progcamme se tatt en tournant (e bouton dans sens des aiguilles dune montre iusqu•å ce que le numéro du programme choisi se trouve en face du témoin- Pour la sélection du programme s•assurer que le bouton 0/1 marche/arrét ne soil pas enfoncé, Pour traiter chaque nature de tissu et ga)issures la machine posséde 3 séries de programmesdifférents en lavage, tempé-...
Lavage PLUS Grace l'introduction du détersif dans 2 phases dltférentes aujour&hui Candy amétiore les résultats de lavage dans te respect de "environnement, une AJvéole en "'PLUS" permet la subdivision d'une maniére optimale du détersif de 2 faqons La premiére est utilisée de fagon taciitionnelle tandis que la seconde en appuyant sur te bouton "Plus".
Bouton reglage température Ce bouton assure un regfage correct de 'a température dans chaque programme de lavage en fonction des nécessités personnelles.En agissant sur le bouton reg]agetempérature, il est possibl Cha q dans le tableau qui est 'e maximum conseillée pour chaque type de tissus et de sadissu- res.
Page 14
RESISTANTS Symbale Exerroe Sélecieur Sélccteur Tissus Note en kg. clopro- etiquette programme salissure gramme ture Coton, Drap- nappes Pretavagg. Prograrn, lavage pcincvale, chan ting-ages rne.s avec phase de blanches. avec essarage prélevaqe servieltes intermédia:re, PLUS essoraoe final JJnger•e tree haute vesse charge {tre...
Page 15
TISSUS MtXTES SYNTHETIOUES Quan Sélectew Séiecteul Syvnoc{e Exempla de NOTE TiS.stS ankg. du pro- dela Etiquette gramme tentpera• programme tute Chamises.drap, prélavage, servienes lavage, résiStants 3 ririveges Step en immersion, teste an immersion dans Synthétiw blotses lupe 3 ringag:es dans le de couleurs dernier ion,...
Page 16
PROGRAMMES AUXILIA'RES Tissus Sklec•teur Derouiemem Prayamme Ouamilé programme programme Cot ca iugqu'S rincaqes Rirvages enetgtques avec essorage intermédtatre final haute vitesse C otom Aporét. lusqu'å 5kg. pw:urn adoucissani es.srxt<te essetaee Ess or age jusqu'å haute guesse 5 kg. energuue susqWå M' rtes r•ncages dé!ic.ats...
Déroulement du programme Le dér0Lflementdo programme est indiqué dans la zöne supé- rieure de Ia manatte des programmes. = TISSUS résistants Ttssus mixges Tissus déficats Prélavagg Lavage - Rtnqageg Essorage Stop en immersion Touche 400 Tours Dans les programmes pour fes tissus Césistants Eamachine-a- Lavereffectue ressorage final de 2 vitesses: la premiére phase d'essorage est d'une vitesse 400 tours (durée environ...
Mise en route A la tin de toutes ces operations, refermer le hublot de la machine et appuyer sur la 'oouche«marche». A partir de ce moment la machine effectueraautomatiquement le programrne choisi. La lessive est terminée Ouand manettedes programmes rejoindre le stop, la lessive sera terminée Appuyet sur la touche marchefarrétpour supprimer le courant de Ia machine-å4aver (Ie témoin de fonctionnement s'éteindra)-...
LE SECHAGE Le dispositif de Göchagepermet un parfait séchage des tissus sans aucune emission de vapeurs extérieures, IJn puissant souffle (fair circule travers le linge humide en faisantévaporer l'eau contenue: "air saturé dihumidité est condensée par on rideau d'eau froide puis est évacuée par conduit de vidange Le circuit étant hermétvquement ferme, aucune émission de vapour...
Page 20
Avant de mettre en marche le programme de séchage, vérifier que la machine est branchée au reseau hydraulique et que le robinetest ouvert,que le tuyau de vidange est bien installé,que le linge est essoré.Aprésquoi, mettrela manette(A) des pro- grammessur [a positiondo séchage désirér puis indiquer le temps avec [a manette séchage, entoncer.
Tissus mixtes (synthetiques/coton) est tissus synthetiques Pour les tissus synthetiques ou mixtes, faire attention tout particuliéfement aux symboles de étiquettes qui soot sur les vétements, afin déviter des erreurs dans le choix du séchage. Vérifier quien mettant la position sur lamanettedes pro- grammes.
Page 22
Le cycle automatique est possibie pour tissus mixtes. Utiliser urt bon assoup{issant pour rendre doux les tissus et fes décoller des parois du panier. SaIes tissus ne retombent pas dans le panier apres quetques minutes, il est conseilé d'ouvrit le hublot et de les décoller de la paroi du panier.
APRES LA LESSIVE Filtre La machine est équipée dun spécial ca- pable do retenir les objets plus nportants (pieces de monnaie, boutons etc.). qui pour- raient obstruer la vidange et qui peuvent étre facilement récupérés. II est conseillé de nettoyerde temps en temps le filtre situé...
Nettoyage des alvéoles IIest conseilléde nettoyerdetempsentemps les alvéoles pour Eedetersit, reau de javel ét ['adoucisseur Pour effectuer cene opérat:on. 'l est nécessaire de rerirer le bac. simplement en le tirant. Nettoyer avec de reau et ie remet- tre dans le réservoir, Pour nettoyer ta machine l'extérieur...
Page 25
Attention Ltutilisatial! des détersils ecologiques sans pbosphale peut praevire quelquog eHew. L'eau de vidange des rinqages devient plus trouble sans allérer, cependant, Presence de tras negeres traces de poudre blanche insolubles sur ie linge 'a fin du lavage, Cette poudre blanche ne Siactuste pas dans Ie tissus et n•aEtérepas Ia coleur. Si votre machine \aver me fonctionne gas.
INSTALLATION Les frais d'inslalbation et de mise en service de la machine Sont ia charge de racheteur. Ces interventions éuentuelies occasionées par une anstallæ lion défectueuse ne sont pas couvertes par la garantie, Déballage Enlever le panneau arrjére en désnssantles 4 vis A et l'écrou central B (tig.
Niveau machine Lä machine est munie de 2 pieds reglables indispensables sa stabilité (fig. 6). a) Tourner dans sens des aiguilles dune montre i'écrou de faqon dévérouiller la vis du pied, b) Tourner le pied et le taire monter Ou descendre jusqu'å obtenir une parfaite adhérence au sol.
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben eine ausgezeichnete Wahl gelroffen' Denn dje Candy- Haushallsgeråte zählen zu den Soitzenprodukten europåischer Haushaltsgeräte-Technologie. Unsere ProdukteSindkompromiß- lose Spitzengeräte für Kunden. die sich nur mit dem Bester zufriedengeben. Es erfüllt deshalb mit großer Freude, daB wr Ihnen diesen neurar- tigen Waschvollautomaten präsentieran können: er ist das Ergeb-...