CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE Pour utiliser un appareil électrique, il faut toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales, notamment les consignes suivantes: Cette machine à coudre a été conçue et fabriquée pour l'usage domestique uniquement. Avant d’utiliser cet appareil, lisez toutes ces instructions. DANGER: Pour éviter tout risque de décharge électrique: 1.
TABLE DES MATIÈRES PIÈCES ESSENTIELLES Autres points utilitaires ..........44-45 Divers types de boutonnières ........46 Dénomination des composants ........4-5 B1 Boutonnière carrée..........47-50 Boîte de module de broderie ........... 5 Utilisation de la plaque stabilisatrice......51 Accessoires standards ..........6-8 B2 Boutonnière (carrée) automatique ......52-53 Rangement des accessoires ...........
Page 5
Quilting (Matelassage) ......... 98-100 Mode Édition............139-149 Points droits (avec double entraînement) ....98 Sélection de la taille du cadre ........139 Point d’attache (Point étoile) ........98 Ouverture des modèles de broderie ......139 Matelassage libre (Quilting libre) ....... 99 Informations de la barre d’outils d’édition ....
PIÈCES ESSENTIELLES Dénomination des composants Crochet releveur Diagramme de référence Couvercle supérieur Support de stylet pour écran tactile Compartiment à pied Coupe-fil de canette B Axe de dévidoir Coupe-fil de canette A Trou pour tige porte-bobine supplémentaire Porte-bobine Disque fixe-bobine (large) Plaque frontale Coupe-fil Table d’extension...
Poignée de transport Volant Molette d’équilibrage à double entraînement Ouvertures de ventilation Connecteur pour commutateur de coupe-fil externe* Port USB (type B) Port USB (type A) Levier d’escamotage de la griffe d’entraînement Prise d’alimentation de la machine Connecteur de la pédale Interrupteur d’alimentation Couvercle Levier releveur de pied...
Accessoires standards N° de la Num. Nom de la pièce pièce Pied zigzag A (installé sur la 859802006 machine) Pied de point surjet M 859810007 Pied de point satin F 859806011 Pied pour ourlet invisible G 859807001 Pied de fermeture-éclair E 859805009 Pied de boutonnière automatique R 862822013 Plaque de stabilisation...
Page 9
N° de la Num. Nom de la pièce pièce Plaque à aiguilles pour point droit 862817118 Couvercle de crochet 809136100 Canette x 5 (1 installée sur la 102261505 machine) Jeu d’aiguilles 859856005 Tige porte-bobine supplémentaire 809146000 Tournevis 820832005 Brosse anti-peluches 802424004 Découseur (ouvre-boutonnières) 647808009...
Standard Accessories Nom de la pièce N° de la Num. pièce Cadre à broder SQ14a 861804500 (avec patron) Cadre à broder RE20a 861803602 (avec patron) Cadre à broder FA10a (avec patron) 861407015 Porte-canette pour broderie 846652607 Pinces magnétiques (X 4) 861805305 Feutre (450x500) 850826205...
Rangement des accessoires Les accessoires peuvent se ranger facilement dans le compartiment de la table d’extension et le compartiment situé sous le couvercle supérieur. Pour ranger les accessoires dans le compartiment de la table d’extension, poussez vers le haut le couvercle vers vous pour ouvrir le rangement des accessoires.
AVANT DE COMMENCER À COUDRE Branchement sur secteur Utilisation de la machine à coudre avec la touche Start/Stop z Assurez-vous d’abord que l’interrupteur q est fermé. x Insérez la fiche d’alimentation de la machine w du cordon d’alimentation dans la prise d’alimentation e. c Insérez la fiche du câble d’alimentation r dans la prise murale t, puis appuyez sur l’interrupteur q en position allumée.
Utilisation de la machine à coudre avec la pédale Si vous souhaitez utiliser la pédale, déployez le cordon de la pédale et insérez le connecteur à broche dans le connecteur de la pédale. z Assurez-vous d’abord que l’interrupteur q est fermé. x Insérez la fiche d’alimentation de la machine w du cordon d’alimentation dans la prise d’alimentation e.
Contrôle de la vitesse de couture Curseur de réglage de la vitesse Vous pouvez régler la vitesse maximum de couture dans le mode coudre et broder à l’aide du curseur de réglage de la vitesse en fonction de vos besoins. Pour augmenter la vitesse de couture, déplacez le curseur vers la droite.
e Bouton de verrouillage automatique • Lorsque le motif de point U1, U4, U8-U10, Q1-Q3, BR1-BR5 ou D1 est sélectionné : Appuyez sur le bouton de verrouillage automatique pour coudre des points noués immédiatement. La machine s’arrête automatiquement. Lorsque la machine est à l’arrêt, appuyez sur le bouton d’arrêt automatique pour faire clignoter le signal LED u.
r Bouton de position d’aiguille haute/basse Appuyez sur ce bouton pour amener la barre d’aiguille vers le haut ou vers le bas. La machine s’arrêt avec l’aiguille abaissée. La machine coupe automatiquement les fils après l’arrêt du point lorsque l’option du coupe-fil après arrêt automatique est activée (voir page 106).
Touches de l’écran tactile ATTENTION: N’appuyez pas sur l’écran tactile ou l’écran tactile de visualisation avec un objet pointu ou aiguisé comme un crayon, un tournevis, etc. Utilisez le stylet pour écran tactile livré avec les accessoires standards. q Touche accueil Appuyez sur cette touche pour entrer la sélection de catégorie du mode coudre ou du mode broder.
Bobinage de la canette Retrait de la canette Faites coulisser le curseur de déverrouillage du couvercle du crochet vers la droite, et retirez la plaque qui recouvre le crochet. q Bouton d’ouverture du couvercle à crochet w Plaque de recouvrement du crochet Retirez la canette du porte-canette.
Page 19
Bobinage de la canette REMARQUE: Positionnez le curseur de contrôle de la vitesse sur sa position la plus rapide (voir page 12). z Tirez le fil de la bobine. Tenez le fil des deux mains et faites-le passer dans la fente de guidage q.
Insertion de la canette z Appuyez sur la touche de verrouillage. Placez une canette dans le porte-canette avec le fil tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre comme indiqué dans le couvercle de crochet. q Touche verrouillage w Fin du fil e Porte-canette r Couvercle de crochet x Maintenez la canette avec votre doigt afin qu’elle ne...
Enfilage de la machine ATTENTION: Assurez-vous de toujours appuyer sur la touche de verrouillage pour verrouiller la machine ou d‘éteindre la machine au moyen de l‘interrupteur avant d‘enfiler la machine. Appuyez sur le bouton de position de l’aiguille haute/ basse pour relever le levier de fil au maximum. Appuyez sur la touche de verrouillage pour verrouiller la machine.
Enfileur d’aiguille intégré REMARQUE: • L’enfile-aiguille peut être utilisé avec une aiguille #11 à #16. • Grosseur recommandée des fils entre # 50 à 90. N’utilisez pas le fil de # 30 et plus épais. • L’enfileur automatique ne peut pas être utilisé avec l’aiguille double.
Faire sortir le fil de la canette Après l’utilisation du coupe-fil automatique ou de l’enfilage du porte-canette, vous pouvez commencer à coudre sans faire sortir le fil de la canette. Cependant, vous devez faire sortir le fil de la canette lorsque vous cousez des points de fronce etc.
• Utilisez une aiguille rouge ou une aiguille mauve pour nº859856005). tissus épais. • Utilisez une aiguille mauve pour broder des points denses et motifs quilt. • Le fil de la canette Janome pour broder est recommandé pour la canette.
Remplacement du pied presseur ATTENTION: Assurez-vous toujours d’appuyer sur la touche de verrouillage pour verrouiller la machine avant de remplacer le pied-de-biche. Utilisez toujours le pied adapté pour le motif sélectionné. Un pied qui ne convient pas peut faire casser l’aiguille. z Relevez l’aiguille en appuyant sur le bouton de position d’aiguille haute/basse.
Remplacement du porte-pied Remplacez le porte-pied, si vous utilisez le pied à double entraînement, pied à repriser ou pied à broder. ATTENTION: Appuyez sur la touche de verrouillage pour verrouiller la machine avant de remplacer le porte-pied. Retrait du support de pied presseur Relevez l’aiguille en appuyant sur le bouton de position d’aiguille haute/basse.
Pose du support pour le double entraînement z Attachez le support pour le double entraînement à la barre d’appui. q Support pour le double entraînement x Serrez la vis à oreilles avec vos doigts. Poussez la tige de double entraînement pour l’engager avec la commande d’entraînement supérieur.
Fixation du pied à repriser PD-H Attachez le pied à repriser PD-H à la barre d’appui en plaçant la broche sur la vis du pince-aiguille. q Ergot w Vis de pince-aiguille Serrez fermement la vis à oreilles à l’aide du tournevis. Fixation du pied à...
Remplacement de la plaque à aiguille La plaque à aiguille pour point droit peut être utilisée pour les points droits avec les positions de chute gauche, centre ou droit de l’aiguille. ATTENTION: Veillez toujours à appuyer sur la touche de verrouillage pour verrouiller la machine avant le remplacement de la plaque à...
Lever et abaisser le pied presseur Vous pouvez lever et abaisser le pied presseur avec le bouton releveur du pied presseur, le levier du pied presseur ou la genouillère. q Bouton releveur du pied presseur w Levier du pied presseur e Position extra haute Vous pouvez relever le pied presseur d’environ 7 mm plus haut que la position haute standard en exerçant...
Abaisser la griffe d’entraînement La griffe d’entraînement peut être abaissée pour bâtir, coudre des boutons, le matelassage en mode libre, etc. Tirez le levier d’abaissement de la griffe vers vous pour abaisser la griffe d’entraînement. q Levier d’escamotage de la griffe d’entraînement Griffe d’entraînement Repoussez le levier dans le sens inverse pour lever la griffe d’entraînement, elle revient alors en position haute...
MODE COUTURE ORDINAIRE Motifs de points ordinaires En mode Couture ordinaire, 4 catégories sont disponibles. q Points utilitaires, boutonnières et points spéciaux w Points fantaisie et points de matelassage e Monogrammes r Applications de couture Appuyez sur l’une des touches icônes pour sélectionner la catégorie.
r Applications de couture Vous pouvez sélectionner le point approprié à un travail de couture spécifique et un type de tissu parmi les applications indiquées dans cette catégorie. Touches de fonction en mode coudre q Touche de pied relevé Si cette option est activée, l’aiguille s’arrête à la position basse et le pied presseur remonte automatiquement lorsque la machine s’arrête.
i Touche de programmation Appuyez sur cette touche pour programmer une combinaison de motifs. Lorsque cette touche est enfoncée, la touche supprimer, la touche de vérification de la mémoire, la touche de sauvegarde de fichier et les touches du curseur s’affichent alors.
Points utilitaires Points droits Les motifs U1 à U5 sont des points droits destinés à la couture. Appuyez sur la touche de sélection de motif pour le point souhaité. Démarrage de la couture Placez le tissu à côté de la ligne guide de couture sur la plaque à...
Renforcement des coutures Pour renforcer l’extrémité d’une couture, appuyez sur le bouton de marche arrière et cousez plusieurs points inverses. La machine coud en point arrière tant que vous maintenez enfoncé le bouton de marche arrière. q Bouton de marche arrière Appuyez sur le bouton de marche arrière une fois pour coudre un point lock-a-matic (motif U2) ou un point d’arrêt (motif U3) et la machine verrouille les points et s’arrête...
De nombreux points droits U1 Point droit en position d’aiguille centrale Utilisez ce point pour la couture, les rouleautés, etc. U2 Point Lock-a-Matic Utilisez ce point pour fixer le début et la fin d’une couture avec le point arrière. Lorsque vous atteignez la fin de la couture, appuyez une fois sur le bouton de marche arrière.
U11 Faufilage Voir en page 93 les instructions concernant la couture. Comment coudre avec le dispositif à double entraînement Les modèles U1 à U5 et Q1 à Q7 peuvent être réalisés avec le dispositif à double entraînement. Le dispositif à double entraînement est particulièrement efficace lorsque vous cousez des tissus solides à...
Molette d’équilibrage à double entraînement La molette d’équilibrage du double entraînement doit être réglée sur « 0 », cependant, il se peut que vous deviez ajuster l’équilibrage du double entraînement en fonction du type de tissu. Vérifiez l’équilibrage de l’entraînement par la couture d’essai sur un petit tissu que vous désirez utiliser.
Points zigzag U8, U9 Points zigzags Les points zigzags sont utilisés pour diverses applications, dont le surfilage. Ces points peuvent être utilisés sur la plupart des tissus tissés. Un point zigzag dense peut également être utilisé pour l’appliqué. U10 Points zigzag multiples Ces points sont utilisés pour le raccommodage des déchirures.
De nombreux points de surfilage U10 Point zigzag multiple : Pied Zigzag A Ce point est utilisé pour la finition des assemblages sur les synthétiques et autres tissus qui ont tendance à froncer. Piquez le long du bord du tissu en laissant une réserve de couture suffisante.
Réglages manuels des points Vous pouvez modifier la largeur du point (ou la position de piqué de l’aiguille des points droits) et la longueur du point. Appuyez sur la touche « + » ou « – » située en regard du réglage que vous voulez modifier.
Réglage de la tension Cette machine est équipée d’un réglage automatique de la tension du fil qui optimise l’équilibre de tension du motif de point sélectionné. Tension de fil équilibrée Point droit: Le fil de l’aiguille et le fil de canette se nouent tous les deux entre les couches.
Mémoriser le réglage de point favori Vous pouvez enregistrer les réglages de points personnalisés (longueur du point, largeur du point, tension du fil et pression pied, selon le motif sélectionné) dans mémoriser le réglage de point favori. Lorsque l’option mémoriser le réglage de point favori est activée q (Voir page 108), les réglages de points personnalisés enregistré...
Guide-tissu ATTENTION: • Prévoyez toujours un espace suffisant sur la gauche de la machine lorsque vous utilisez le guide-tissu. • N’utilisez pas le guide-tissu lorsque le pied pour boutonnière R est en place. • La table d’extension ne peut être ouverte lorsque le guide-tissu de la machine est en cours d’utilisation.
Autres points utilitaires U12 Points arrière U12 est point arrière. Utilisez ce point si vous avez du mal à guider le tissu tout en appuyant sur le bouton de marche arrière. La machine coud en marche arrière sans appuyer sur le bouton de marche arrière pour que vous puissiez guider le tissu avec les deux mains.
Page 47
U19, U20 Ourlet invisible Voir les pages pages 84-85 pour les instructions concernant la couture. U21, U23 Pli coquille Voir à la page 85 pour les instructions concernant la couture. U22 Assemblage Utilisez ce point pour assembler deux pièces de tissu pour créer un aspect ajouré...
Divers types de boutonnières B1 Boutonnière (carrée) avec détecteur Cette boutonnière carrée est très utilisée sur les tissus moyennement épais à épais. Cette taille de boutonnière est automatiquement déterminée en plaçant un bouton dans le pied. B2 Boutonnière (carrée) automatique Cette boutonnière carrée est similaire à...
B1 Boutonnière carrée La dimension de la boutonnière est automatiquement déterminée lorsque vous placez le bouton à l’arrière du pied pour boutonnière automatique R. Le porte-bouton du pied accepte des boutons de 1 cm à 2,5 cm de diamètre. L’écran vous recommande d’abaisser tactile de visualisation le levier de boutonnière au moment de sélectionner les...
Page 50
c Tirez le fil de l’aiguille vers la gauche dans le trou du pied. Faites une marque sur le tissu pour indiquer l’emplacement de la boutonnière et placez le tissu sous le pied pour boutonnière. Abaissez l’aiguille à l’emplacement où vous souhaitez commencer en tournant le volant.
Page 51
n La boutonnière est automatiquement cousue dans la séquence illustrée. Lorsque la boutonnière est terminée, la machine s’arrête automatiquement avec l’aiguille en position haute. Appuyez sur la touche du coupe-fil et retirez le tissu. m Une fois la couture de la boutonnière terminée, relevez le levier de la boutonnière au maximum.
Page 52
Réglages manuels Lorsque vous appuyez sur la barre de réglage, la fenêtre de réglage manuel s’agrandit pour afficher davantage d’options. q Barre de réglage w Modification de la largeur d’ouverture de boutonnière Appuyez sur la touche « + » pour élargir l’ouverture de la boutonnière.
Utilisation de la plaque stabilisatrice La plaque stabilisatrice maintient et supporte le tissu permettant ainsi de coudre des boutonnières sur le bord des tissus épais. z Insérez la languette de la plaque stabilisatrice q dans la fente w du pied de la boutonnière. q Plaque de stabilisation w Fente x Placez le bouton dans le porte-bouton situé...
B2 Boutonnière (carrée) automatique Tirez le porte-bouton à fond pour le sortir. Tracez la position de la boutonnière sur le tissu. Placez le tissu sous le pied et abaissez l’aiguille au point de départ. Abaissez le pied et commencez à coudre tout en tirant légèrement le fil d’aiguille vers la gauche.
Page 55
c Recommencez à coudre et la machine coud la bride d’arrêt avant et le côté droit de la boutonnière. Arrêtez la machine quand vous atteignez le point d’arrivée. Appuyez ensuite sur le bouton de marche arrière q. v Recommencez à coudre et la machine coud la bride d’arrêt arrière et les points d’arrêt, puis s’arrête automatiquement avec l’aiguille en position relevée.
Autres boutonnières B3, B4 Boutonnières arrondies et pour tissus fins La technique de couture est identique à celle utilisée pour la boutonnière avec carré (détecteur) B1 (voir les pages 47-49). REMARQUE: Vous pouvez régler la largeur de fente de 0,2 à 2,0. Vous pouvez régler la largeur de la boutonnière de 2,6 à...
B11 Boutonnière passepoilée (Boutonnière liée) Une boutonnière passepoilée est réalisée en cousant une bande ou un morceau de tissu à la boutonnière. Les boutonnières passepoilées conviennent particulièrement à la réalisation de vêtements mais ne sont pas recommandées pour les tissus fins ou délicats où...
Page 58
m Pliez par dessus la longueur du tissu du vêtement, cousez en marche avant et arrière de la couture d’origine pour bloquer les volets du morceau. r Envers du tissu du vêtement t Cousez en avant et en arrière , Pliez par dessus l’extrémité du tissu et cousez en avant et en arrière trois fois par dessus l’extrémité...
Boutonnière cordée Pour coudre une boutonnière cordée, suivez les mêmes étapes que pour la boutonnière avec carrée (détecteur) B1. Sélectionnez le motif B1. z Placez le bouton sur le porte-bouton situé sur le pied de boutonnière. Accrochez un cordonnet de remplissage sur l’ergot se trouvant à...
Points spéciaux Voir les pages 94, 95 et 59 pour les instructions concernant la couture de B12, B14, B15 et B16. B13 Repriser z Installez le pied de boutonnière automatique R et étirez complètement le porte-bouton. Placez le tissu sous le pied et au point de départ. Abaissez le pied-de biche q Porte-bouton w Point de départ...
B15, B16 Œillet On utilise un œillet pour les passants, etc. Fixez le pied de point satin F. Couture: Placez le tissu sous le pied et abaissez l’aiguille au point de départ. Piquez jusqu’à ce que la machine s’arrête automatiquement. q Point de départ Ouvrez l’œillet avec une alêne, un poinçon ou des ciseaux pointus.
Points décoratifs Groupes de points décoratifs Les motifs de cette section sont répartis en 10 groupes. Ces modèles peuvent être programmés et vous pouvez créer une combinaison de modèles. Points d’appliqué (A) 2 pages Les points figurant dans ce groupe sont destinés aux appliqués.
Page 63
Points de ouatinage (Q) 6 pages Les points figurant dans ce groupe sont destinés à la courtepointe et au matelassage. (Voir les pages 64-65, 98-100.) Points satin (S) 2 pages Vous pouvez allonger les points de ce groupe jusqu’à 5 fois leur longueur initiale tout en conservant la même densité...
Page 64
Points de saut (BR): 1 page Les points de saut sont utilisés pour insérer des points droits après un motif. Le nombre affiché à côté de l’image du point, sur la touche de point droit, indique le nombre de points d’une unité...
Page 65
Points allongés (L) 2 pages Les motifs de ce groupe se prêtent particulièrement bien à la décoration de tissus ou à l’ajout de bordures. Points pictogramme (P) 3 pages Points déroulez (PL) 1 page Ces groupes comprennent de nombreux motifs charmants et décoratifs, ainsi que des éléments calligraphiques.
Créer des points (CS) Dans cette section, vous pouvez sélectionner des motifs de points d’origine créés avec Stitch Composer. Voir à la page 69 pour savoir comment transférer des motifs de points à partir du PC à la machine. Matelassage (Q) Utilisation de la barre de matelassage La barre de matelassage est très utile pour coudre des rangées de points parallèles et uniformément espacées.
Graduations d‘angle de la plaque à aiguille Vous pouvez facilement coudre des pièces de patchwork selon l’angle de votre choix en utilisant les graduations d’angle qui se trouvent sur la plaque d’aiguille. Les graduations d’angle sont indiquées en degrés : 45, 60, 90 et 120 degrés.
Effilage Il est possible d’effiler les extrémités de début et de fin Applique Heirloom des motifs de point décoratif afin de créer des coins et points effilés. L’effilage peut être appliqué aux motifs de point, comme illustré. Quilt Satin REMARQUE: •...
Page 69
Couture d’un effilage de même taille Une fois la couture terminée, un message de confirmation s’affiche. Appuyez sur la touche OK et démarrez la machine pour coudre une autre couche d’effilage de la même taille. Pour coudre une autre couche d’effilage de point dans une taille différente, appuyez sur la touche X, puis cousez.
S1-S20 Points satin décoratifs Rapport d‘extension Les motifs S1 à S20 sont des points satin décoratifs dont la longueur de motif peut être allongée sans altérer la densité des points. Appuyez sur la barre de réglage q afin d’agrandir la fenêtre des réglages manuels.
Créer des points (CS) Les motifs originaux créés avec le Stitch Composer sont sauvegardés dans ce groupe. Insérez la clé USB contenant les motifs des points originaux et appuyez sur la touche d’importation, ou importez-les à partir de Stitch Composer à l’aide d’un câble USB.
Couture à aiguilles doubles Certains points utilitaires et décoratifs peuvent être cousus à l’aide d’une aiguille double. Remplacez l’aiguille par l’aiguille double fournie avec les accessoires standards. ATTENTION: Coupez l’alimentation et appuyez sur la touche de verrouillage avant de changer l’aiguille. N’utilisez pas d’aiguilles doubles différentes de celle incluse dans les accessoires standards, sans quoi l’aiguille risque de heurter la plaque à...
Page 73
Appuyez sur la touche d’aiguille double et sélectionnez le motif voulu. Les motifs qui ne conviennent pas à la couture à aiguille double ne peuvent pas être sélectionnés (les touches de sélection de motif sont estompées). Les boutonnières, les points spéciaux et les monogrammes ne peuvent pas être sélectionnés.
PROGRAMMATION D’UNE COMBINAISON DE MOTIFS Les motifs de la catégorie de points fantaisie et de monogrammes peuvent être programmés en vue de former une combinaison de motifs. Appuyez sur la touche de programmation et sélectionnez autant de motifs que vous souhaitez programmer. Vous pouvez programmer jusqu’à...
Points de saut Les points de saut sont utilisés pour insérer des points droits après un motif. Si vous souhaitez davantage d’espace entre les points de nœud (D5), par exemple, insérez le motif BR5 après le motif D5. Une série de deux points droits est ajoutée au motif D5. REMARQUE: Les motifs BR5 et BR7 héritent de la longueur de point et de la position de piqûre de l’aiguille du...
Touche de redémarrage Ceci est une fonction double action permettant de recommencer à coudre une combinaison de motifs depuis le début. Lorsque vous arrêtez de coudre une combinaison de motifs, la touche redémarrage est activée. Redémarrage de motif en cours Si vous souhaitez commencer à...
Vérification de la longueur de combinaison de motifs Vous pouvez vérifier la longueur totale de la combinaison de motifs en appuyant sur la touche de longueur de combinaison de motifs indiquée dans la fenêtre de réglage manuel. Appuyez sur la barre de réglage pour ouvrir la fenêtre des réglages manuels.
Monogrammes Vous pouvez programmer les lettres et les symboles pour monogrammes. Appuyez sur la touche monogrammes et la fenêtre de sélection de police s’ouvre. Vous pouvez sélectionner l’une des 8 polices. Sélectionnez la police ou le symbole que vous désirez en appuyant sur la touche correspondante.
Tension manuelle du fil Cette machine est équipée d’un système de contrôle automatique de la tension de fil. Cependant, il se peut que vous deviez régler manuellement la balance de tension en fonction de l’état de la couture. Pour régler la tension du fil, appuyez sur la barre de réglage pour afficher les options disponibles.
Programmation d’un monogramme Pour programmer un monogramme, entrez simplement les caractères en appuyant sur les touches correspondantes qui le composent. Exemple n° 1: « Quilt » en caractères d’imprimerie Sélectionnez la police de caractères d’imprimerie. Entrez « Q ». Appuyez sur la touche q pour sélectionner les minuscules.
Enregistrement d’une combinaison de motifs REMARQUE: Veillez à toujours sauvegarder vos données sur un dispositif externe en cas de problème. La combinaison de motifs et les monogrammes peuvent être enregistrés sous forme de fichier dans la mémoire interne de la machine ou dans une clé USB. La machine est dotée de un port USB pour la mémoire USB.
Ouverture d’une combinaison de motifs Vous pouvez ouvrir la combinaison de motifs et les monogrammes enregistrés dans la mémoire interne de la machine ou dans une mémoire USB. Appuyez sur la touche ouvrir fichier et la fenêtre ouvrir fichier s’ouvre. q Touche ouvrir fichier Sélectionnez l’emplacement de la mémoire;...
APPLICATION DE COUTURE Application de couture L’application de couture est une fonction unique qui vous permet de disposer de 12 applications de couture utiles. Appuyez sur la touche d’application de couture et le menu d’application de couture s’ouvre alors. Les 12 applications de couture sont les suivantes: q Couture w Surjet e Ourlet invisible et point coquille...
Couture simple Il existe 4 types de points de couture dans cette catégorie. q Tissage (Couture 1) Points droits pour la couture de tissus stables réguliers. w Extensible (Stretch)/Tricot (Couture 2) Points extensibles étroits pour coudre les tissus extensibles ou tricotés. e Courbe (Couture 3) Points droits courts pour coudre une ligne courbe.
Point surjet q Tissus stables (Tissé) Point de surfilage pour la couture de tissus stables réguliers. w Tissus extensibles/tricotés (Stretch/tricot) Point tricot pour la finition des bords vifs de tissus extensibles ou tricotés. Pour obtenir un meilleur résultat, utilisez le pied zigzag A et piquez en laissant une réserve de couture suffisante.
Ourlet invisible Sélectionnez « Ourl. invisible ». Les 2 options suivantes sont disponibles: q Tissus stables (Tissé) Pour la réalisation d’ourlets invisibles sur tissus stables réguliers. w Tissus extensibles/tricotés (Stretch/Tricot) Pour la réalisation d’ourlets invisibles sur tissus extensibles ou tricotés. Couture: Fixez le pied pour ourlet invisible G.
Modification de la largeur de point d’ourlet invisible Appuyez sur la touche « + » de la rangée w pour augmenter la largeur de point e. Appuyez sur la touche « – » de la rangée w pour réduire la largeur de point e. REMARQUE: La position de chute de l’aiguille gauche r peut être déplacée à...
Rouleauté q Point droit Réalisation d’ourlets roulés à points droits w Point zigzag Réalisation d’ourlets roulés à points zigzag e 4 mm et 6 mm Réalisation d’ourlets roulés à l’aide des pieds ourleurs optionnels D1 et D2. Couture: z Fixez le pied pour ourlet roulé D. Pliez le bord du tissu deux fois pour former un ourlet de 0,3 cm de large et de 5 cm de long, puis appuyez.
Couture de la fermeture-éclair q Fermoir à glissière à rabat (Tirette divisible) Application de la fermeture à glissière avec le pied à fermeture à glissière E w Fermoir invisible (Tirette invisible) Application de la fermeture-éclair invisible avec le pied Z de fermeture-éclair invisible Couture de fermetures à...
Page 90
Coudre le côté gauche Attachez le pied de fermeture-éclair E. Repliez le rentré de couture gauche. Tournez le rentré droit vers le dessous pour former un pli de 0,2 à 0,3 cm. Placez les dents de la fermeture à glissière près du pli et épinglez cette dernière.
Page 91
Faufilage Remplacez le pied par le pied de point zigzag A. Faufilez ensemble le tissu ouvert et le ruban de la fermeture à glissière. q Faufilage Coudre le côté droit Remplacez le pied par le pied à fermeture-éclair E. Piquez au point arrière en travers de l’extrémité de l’ouverture sur 1cm.
Couture de la fermeture à glissière invisible (optionnel) Appuyez sur l’icône de la fermeture à glissière invisible et la fenêtre affiche les touches d’icône étape par étape. Préparez une fermeture à glissière invisible 2 cm plus longue que la taille de l’ouverture. Appuyez sur l’icône d’étape de couture et les réglages de la machine s’ajusteront automatiquement pour correspondre à...
Page 93
Ruban de couture Relevez le pied et fermez la fermeture à glissière . Remplacez le pied par le pied de fermeture à glissière E. Tournez et pliez le corsage vers la droite. Cousez le long du bord gauche du ruban de la fermeture à glissière et inversez les points 2 cm avant le bas de la fermeture à...
Fronces z Tirez les deux fils de 10 cm sous et au-delà du pied presseur (reportez-vous à la page 21). x Cousez deux rangées de points droits espacées de 0,6 cm de l’autre. Nouez les fils au démarrage. c Tirez les fils de la canette à l’extrémité afin de froncer le tissu.
Faufilage 2 points de faufilage sont disponibles dans cette section. Faufilage (auto) Ce point s’utilise pour faufiler le ruban des fermetures à glissière ou monter des vêtements. Cousez de la même manière que pour la couture au point droit. Faufilage (manuel/matelassage) Attachez le pied à...
Coudre de boutons Lorsque vous posez un bouton sur un tissu épais, vous devez confectionner une queue de bouton en utilisant la plaque pour queues de bouton. Abaissez la griffe d’entraînement. Sélectionnez « Tige ». Fixation du pied T pour coudre des boutons Veillez à...
Arrêt de couture On utilise l’arrêt pour renforcer les poches, les goussets et les passants de ceinture, lorsqu’une résistance particulière est nécessaire. Il existe 3 tailles d’arrêt de couture automatique et un arrêt de couture manuel est également disponible. Fixez le pied de point satin F. Arrêt de couture automatique Abaissez l’aiguille au point de départ et commencez à...
Appliqué Il existe 6 types de points d’appliqué dans cette section. Vous pouvez régler la position de l’aiguille en haut ou en bas en appuyant sur la touche de position d’arrêt de l’aiguille. q Touche de position d’arrêt de l’aiguille La lettre située au-dessus de l’image de points indique la ligne de base de la position de chute d’aiguille.
Patchwork Couture de pièces de patchwork Cette section comprend 3 points pour coudre des pièces de courtepointe. Par défaut, la longueur du point est réglée sur 1,8 mm, ce qui convient parfaitement à la couture des pièces de patchwork. Vous pouvez cependant affiner cette valeur en appuyant sur la touche «...
Quilting (Matelassage) Dans ce chapitre, 6 types de points de matelassage utiles sont proposés. q Points droits (avec double entraînement) w Points d’attache (Point étoile) e Points de matelassage en mouvement libre (Quilting libre) r Points sculpture (avec double entraînement) t Points de matelassage d’aspect manuel (Quilt main) y Points zigzag variables (ZZ variable) Points droits (avec double entraînement)
Matelassage libre (Quilting libre) Pour les matelassages gros et ordinaires, sélectionnez les points supérieurs et utilisez le pied à repriser PD-H (référez-vous à la page 26 pour savoir comment attacher le pied à repriser). Sélectionnez le point droit 2 ou le point zigzag 2 pour les matelassages plus plats et utilisez le pied de quilting libre QC, QO ou QV.
Point de sculpture Ces points sont utilisés pour souligner les motifs et créer un matelassage d’aspect manuel. Points de matelassage d’aspect manuel (Quilt main) Utilisez un fil nylon transparent pour l’aiguille et du fil à coudre ordinaire pour la canette. Le fil de canette est tiré...
Zigzag variable Cette fonction unique permet de contrôler la largeur du zigzag avec la genouillère. Sélectionnez q-M ou q-L, en utilisant le pied à repriser PD-H pour coudre les épaisseurs de matelassage. La griffe d’entraînement descend automatiquement. Guidez le tissu avec vos mains pendant la couture. Sélectionnez w-M ou w-L, en utilisant le pied QV de vue dégagée du quilting libre pour coudre des tissus plats et fermes.
PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DE LA MACHINE Mode couture ordinaire Appuyez sur la touche mode réglages pour accéder au mode de réglage de la machine. Vous pouvez sélectionner diverses options et adapter les réglages de la machine selon vos préférences personnelles. q Touche mode réglages Appuyez sur l’une des 5 touches pour sélectionner le mode à...
r Étalonnage de l’écran tactile (Entrer le réglage de position) Vous pouvez étalonner les positions principales de l’écran tactile s’il vous semble que la touche d’écran tactile ne réagit pas correctement. Appuyez sur la touche Yes pour ouvrir la fenêtre de calibrage.
y Lumière de couture Les lumières de couture peuvent être activées ou désactivées individuellement. Appuyez sur les touches de lumière correspondantes pour activer ou désactiver les lumières de couture. u Détecteur le fil supérieur Si vous devez faire fonctionner la machine sans fil, désactivez le détecteur de fil supérieur.
Page 107
!1 Couleur de fond Vous pouvez choisir parmi les fonds d’écran colorés l’arrière-plan de l’écran tactile visuel en appuyant sur l’icône correspondante. !2 Extinction automatique (Réglage de temps) L’appareil se mettra automatiquement hors tension si vous ne l’utilisez pas pendant la période définie par cette minuterie.
Mode couture ordinaire (Coudre) q Tension de fil automatique (Tension auto.) Vous pouvez ajuster la tension automatique du fil en appuyant sur la touche « + » ou « – ». w Fil de canette restant Vous pouvez régler le niveau d’avertissement d’épuisement du fil de canette en appuyant sur la touche «...
t Guide du tissu Calibrage de la position par défaut REMARQUE: L’unité de broderie doit être attachée avec le bras du chariot replié pendant le calibrage. La position par défaut du guide-tissu est de 15 mm en partant de la position de piqûre de l’aiguille centrale. Cependant, vous pouvez ajuster avec précision la position par défaut du guide-tissu.
y Hauteur pied pour pivoter Lorsque l’option de pied relevé est activée, le pied presseur remonte automatiquement lorsque la machine s’arrête. La hauteur du pied en position relevée peut être ajustée en appuyant sur la touche « + » ou « – » en fonction de l’épaisseur du tissu.
REMARQUE: Les données de reprise seront effacées dans les cas suivants: • Créer des points est importé avec la touche d’importation. • Créer des points est supprimé avec la touche de suppression. • Le point créé a été supprimé, importé ou renommé avec StitchComposer.
Page 112
u Nom de machine à coudre Le nom de machine à coudre pour l’identification du réseau est affiché. Le nom de machine à coudre peut être modifié dans les paramètres de réseau. i Touche OK Appuyez sur cette touche pour confirmer la configuration de la connexion Wi-Fi.
Page 113
w Méthode Wi-Fi Protected Setup™ PIN Si le routeur sans fil prend en charge la méthode Wi- Fi Protected Setup™ PIN, vous pouvez connecter la machine à l’aide de la méthode PIN. Appuyez sur « WPS (PIN) » w. La boîte de dialogue du système de code PIN WPS apparaît.
Page 114
Paramètres d’adresse IP (paramètres de réseau) Activez l’option Protocole DHCP pour utiliser le protocole DHCP afin d’attribuer l’adresse IP. Si vous souhaitez configurer les paramètres de réseau manuellement, appuyez sur la touche option Protocole DHCP OFF q et appuyez sur la touche Yes w de l’option manuelle.
Mode de sélection de la langue Sélectionnez la langue voulue et appuyez sur la touche OK. L’écran tactile affiche les messages dans la langue sélectionnée. Rectification des modèles de points déformés Les résultats obtenus avec les modèles de points extensibles peuvent varier selon les conditions de couture (vitesse de couture, type de tissu, nombre d’épaisseurs, etc.) Testez toujours la couture sur un petit morceau de tissu...
MODE BRODERIE 57.5 cm Module de broderie REMARQUE: Veillez à prévoir un dégagement suffisant autour de la machine pour permettre le libre mouvement du cadre 25 cm à broder. Ne placez rien dans la partie illustrée à gauche. Fixation du module de broderie z Mettez l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt.
Déploiement du bras du chariot z Appuyez sur le levier de déblocage du bras du chariot pour déployer le bras du chariot. q Levier de déblocage de bras du chariot w Bras du chariot x Faites basculer le bras du chariot jusqu’à ce qu’il soit verrouillé...
Dépose du module de broderie REMARQUE: • Veillez à déposer le module de broderie lors du transport ou du rangement de la machine. • Si l’aiguille est en position abaissée, n’oubliez pas de la relever en appuyant sur la touche pour relever/ abaisser l’aiguille.
Installation du pied de broderie Utilisez le pied de broderie P pour la broderie. z Allumez la machine. Mettez l’interrupteur d’alimentation en position de marche. Relevez l’aiguille en appuyant sur le bouton pour relever/abaisser l’aiguille. Appuyez sur la touche de verrouillage et relevez le pied presseur avec le levier du pied presseur.
Installation de la plaque à aiguilles pour point droit Utilisez la plaque à aiguilles pour point droit pour la broderie. ATTENTION: Veillez toujours à appuyer sur la touche de verrouillage pour verrouiller la machine avant le remplacement de la plaque à aiguille. z Relevez l’aiguille et appuyez sur la touche de verrouillage.
Porte-canette spécial destiné à la broderie Remplacez le porte-canette standard par le porte-canette spécial destiné à la broderie lors de l’utilisation de fils de canette autres que le fil de canette Janome destiné à la broderie. REMARQUE: Le porte-canette spécial est repéré par un point d’identification jaune.
Cadres à broder Trois cadres à broder sont compris dans les accessoires standards. q Cadre à broder SQ14a Un cadre à broder carré doté d’une surface à broder carrée de 14 cm. w Cadre à broder RE20a Un cadre à broder carré doté d’une surface à broder carrée de 17 cm par 20 cm.
Stabilisateurs Pour créer la meilleure qualité de broderie, il est essentiel d’utiliser des stabilisateurs. Utilisation: Fixez le stabilisateur sur l’envers du tissu. Plusieurs épaisseurs seront peut-être nécessaires. Pour les tissus fermes, vous pouvez placer une mince feuille de papier sous le tissu. Utilisez le type non-adhésif pour broder des tissus qui ne peuvent être repassés ou pour les sections difficiles à...
Mise en place du tissu dans le cadre à broder z Préparez un tissu et attachez un stabilisateur sur l’envers du tissu. Le tissu et le stabilisateur doivent être d’une taille supérieure à celle du cadre. Dessinez les axes sur le tissu à l’aide d’une craie de tailleur.
Fixation du cadre à broder sur la machine z Mettez l’alimentation sous tension et ouvrez le bras du chariot. Appuyez sur la touche de changement de mode et un message d’avertissement s’affiche alors. Appuyez sur la touche OK et le chariot se replace alors dans la position de départ.
Sélection de modèles de broderie intégrés Appuyez sur la touche des modèles intégrés et les listes de modèles par catégorie s’ouvre. q Touche des modèles intégrés Appuyez sur la touche de catégorie de modèle pour parcourir la liste de modèles par catégorie de motifs ou appuyez sur la touche de sélection de cadre pour parcourir les modèles par taille de cadre.
Taille du cadre Appuyez sur la touche de sélection du cadre q et la fenêtre de sélection du cadre s’ouvre. Sélectionnez une taille de cadre de la même taille ou d’une taille plus petite que celui que vous allez fixer. Parcourez la liste de modèles à...
Appuyez sur la touche d’icône de la police désirée et la fenêtre de création de monogrammes s’ouvrira. Parcourez les pages à l’aide des touches de page précédente/suivante. Vous pouvez entrer des lettres de l’alphabet, des chiffres, des symboles et des lettres européennes et cyrilliques. e Touche Page précédente r Touche page suivante REMARQUE:...
Programmation d’un monogramme Exemple : Programmation « R&B » en police Gothic. Appuyez sur « R », le curseur se déplace vers la droite et « R » est automatiquement mémorisé. Appuyez sur la touche de taille des lettres et sélectionnez la petite taille.
Monogramme à 2 lettres Exemple : 2-lettres dans un octogone z Appuyez sur la touche de sélection de police q. Sélectionnez 2 lettres w. x Sélectionnez l’octogone. c Entrez « A » et « B ». Appuyez sur la touche OK et un message d’avertissement s’affiche alors.
Édition d’un monogramme Suppression d’un caractère : Suppression du « R » de « MART » z Appuyez sur la touche curseur q pour déplacer le curseur sous le caractère « R ». x Appuyez sur la touche de suppression w et la lettre «...
Fenêtre Prêt à coudre La fenêtre prêt à coudre présente les touches de fonction et informations de broderie sur le motif sélectionné. Appuyez sur la touche flèche bas t ou haut y pour afficher le prochain ensemble de touches de fonction (u à...
Touches Piqûre avant/arrière Appuyez sur la touche « – » q pour faire reculer le cadre à un précédent point de couture. Appuyez sur la touche « + » w pour faire avancer le cadre. Le cadre avance d’un point à chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Touche Traçage Vous pouvez vérifier la dimension de la zone de broderie en traçant le contour du motif sans coudre ou avec des points de faufilage. Vous pouvez également personnaliser la taille de traçage et de faufilage. Appuyez sur la touche de traçage et la fenêtre d’options de traçage s’ouvrira.
4. Traçage et faufilage personnalisés La machine réalise le faufilage autour de la surface à broder avec une réserve de 5 mm lorsque les touches sont enfoncées. Vous pouvez toutefois personnaliser la taille de la zone de traçage et de faufilage en appuyant sur la touche Vous pouvez régler la zone de traçage et de faufilage en indiquant le coin supérieur gauche et inférieur droit de la zone de traçage et de faufilage.
Touche Réglage fin de la position/de l’angle Vous pouvez effectuer des réglages fins de la position ou de l’angle du modèle à broder sans avoir à enlever le cadre à broder de la machine. Appuyez sur la touche Réglage fin de la position/de l’angle q. La position d’origine du modèle à...
Touche Liste des couleurs Appuyez sur la flèche bas q ou haut w pour afficher le prochain ensemble de touches de fonction. Appuyez sur la touche de liste de couleur e pour visualiser une liste des couleurs de fil employées dans le modèle sélectionné.
Touche recul du cadre Relevez l’aiguille à sa position la plus haute en tournant la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre si l’aiguille est en position basse. Appuyez sur la touche de recul du cadre q. Le pied à broder est levé...
Touche du pied à broder Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre du pied à broder. Appuyez sur l’une des touches avec l’icône du pied presseur. La hauteur du pied presseur et la vitesse de couture seront automatiquement ajustées pour convenir au pied presseur sélectionné.
Lancement du travail de broderie z Sélectionnez le motif désiré. Appuyez sur la touche Couleur/déplacement q. Les touches de déplacement s’affichent. q Touche Couleur/déplacement w Touches de déplacement x Ajustez la position du cadre avec les touches de déplacement, de façon à ce que la position de l’aiguille se trouve juste au-dessus du centre des axes sur le tissu.
Mode Édition En mode Édition, vous avez la possibilité de modifier et de combiner des modèles pour créer des modèles de broderie originaux. Appuyez sur la touche de mode Édition q et la fenêtre d’édition du cadre RE20a s’ouvre. q Touche de mode édition Sélection de la taille du cadre Vous pouvez sélectionner une autre taille de cadre.
Informations de la barre d’outils d’édition La barre d’outils d’édition contient les touches suivantes comme indiqué. Appuyez sur la touche Prochain ensemble w pour afficher le prochain ensemble d’outils d’édition. Appuyez sur la touche Ensemble précédent e pour afficher l’ensemble précédent d’outils d’édition. q Touches de disposition w Touche Prochain ensemble e Touche Ensemble précédent...
Zoom avant dans la fenêtre d’édition Appuyez sur la touche Zoom pour ouvrir la fenêtre Zoom avant/arrière. Sélectionnez la taille de visualisation entre normale, large ou plus large en appuyant sur l’une des touches de taille de visualisation. q Touche zoom w Touche Taille visualisation normale e Touche Taille visualisation large r Touche Taille visualisation plus large...
Suppression d’un motif z Appuyez sur un motif pour le supprimer. x Appuyez sur la touche supprimer q pour supprimer le motif sélectionné. q Touche supprimer Redimensionnement d’un motif z Appuyez sur la touche de redimensionnement pour ouvrir la fenêtre de redimensionnement. q Touche de redimensionnement x Vous pouvez modifier la taille des motifs de broderie de 80% à...
Rotation du motif z Appuyez sur la touche Prochain ensemble q pour afficher le prochain ensemble d’outils d’édition. Appuyez sur la touche de rotation w pour ouvrir la fenêtre des options de rotation. w Touche de rotation x Appuyez sur la touche e pour faire pivoter le motif sélectionné...
Création de monogrammes en arc Dans le mode d’édition, vous pouvez arquer un monogramme vers le haut ou vers le bas. z Entrez les caractères et appuyez sur la touche OK. x Les caractères entrés sont affichés dans la fenêtre d’édition.
Ordre de couture Vous pouvez modifier l’ordre de couture d’une combinaison de motifs. Appuyez sur la touche d’ordre de couture q et sur les images de motif, une à une. Les motifs seront cousus dans l’ordre adopté lorsque vous avez appuyez sur les images. Appuyez à...
Personnalisation des couleurs de l’affichage Vous pouvez simuler à l’écran les couleurs du tissu et des fils que vous utilisez en personnalisant les couleurs de l’image du modèle et de la fenêtre d’édition. z Appuyez sur la touche de couleur personnalisée et la fenêtre de couleur personnalisée s’ouvre.
Regroupement des motifs z Vous pouvez regrouper des motifs. Appuyez sur la touche Prochain ensemble q pour afficher le prochain ensemble d’outils d’édition. Appuyez sur la touche Regroupement w et la fenêtre d’option de regroupement s’ouvre. q Touche Prochain ensemble w Touche Regroupement x Appuyez sur la touche de regroupement global e et appuyez sur la touche OK pour regrouper tous les...
Regroupement des couleurs Lorsque vous combinez des motifs dupliqués, vous pouvez réduire le nombre de sections de couleurs au moyen du regroupement de couleurs. z Par exemple, le motif de modèle combiné comporte 12 sections de couleurs. x Appuyez sur la touche de regroupement des couleurs q et la fenêtre de regroupement des couleurs s’ouvrira.
Couture couleur unique SI vous voulez coudre une motif ou une combinaison de motifs en utilisant une seule couleur, appuyez sur la touche Couture couleur unique q. La machine ne s’arrête pas tant que le modèle n’est pas entièrement cousu. z Appuyez sur la touche Couture couleur unique q.
Modèles de dentelle brodée Vous pouvez fixer les pièces en dentelle dans la catégorie « Modèles pour stabilisateur soluble à l’eau » à un tissu d’arrière-plan avec les modèles en dentelle dans la catégorie « Modèles pour tissu » de façon à obtenir un aspect en trois dimensions.
b Cousez la troisième section (couleur) au-dessus du modèle. Les ailes papillon sont fixées au tissu d’arrière-plan. Cousez le reste de la section (couleur) et retirez l’adhésif pour terminer le modèle. REMARQUE: L’autre modèle de papillon nécessite également une combinaison de modèle de stabilisateur soluble à...
Modèles en dentelle RE20a-1 (Modèles pour le stabilisateur soluble à l’eau) Vous pouvez associer jusqu’à 4 modèles floraux au modèle en dentelle large (Modèles pour stabilisateur soluble à l’eau) RE20a-1. z Préparez les modèles floraux à joindre avant de coudre le modèle en dentelle RE20a-1. Sélectionnez les modèles floraux désirés depuis la catégorie «...
Connexion des modèles en dentelle RE20a-1 (Modèles pour le stabilisateur soluble à l’eau) Il est possible de connecter le modèle en dentelle large RE20a-1 verticalement ou horizontalement. Exemple: Connexion du Modèle en dentelle RE20a-1 verticalement z Dessinez les axes centraux sur stabilisateur soluble à l’eau à...
Page 156
v Placez la feuille gabarit sur le tissu. Alignez les points de marquage du modèle cousu et la feuille gabarit. Pour imprimer la feuille gabarit, reportez-vous à l’écran d’aide de l’Editeur de broderie dans Acutools S. q Marque en forme de croix b Marquez les points de l’axe central horizontal pour le deuxième motif.
Page 157
n Placez le stabilisateur sur le cadre et ajustez la position du tissu afin qu’elle corresponde aux axes centraux pour le deuxième motif et le patron. Attachez le cadre au chariot et appuyez sur le bouton marche/arrêt. Les marques croisées sont cousues pour le premier motif.
Cerceau bras libre (élément facultatif) 200 mm ou moins Le cadre bras libre FA 10a est spécialement conçu pour réaliser des travaux de broderie sur des vêtements en forme de tube comme les manches, les jambes de pantalon, etc. 200 mm ou plus Vérifiez le diamètre d’ouverture de la manche ou de la jambe.
Modèles pour fil couché Prenez plaisir à embellir votre ouvrage avec des fils. Utilisez le pied pour fil couché PC-1 ou PC-2 pour les modèles pour fil couché. Pour un fil d’épaisseur 3 (fin), utilisez le pied pour fil couché PC-1. Pour un fil d’épaisseur 4 (moyen), utilisez le pied pour fil couché...
Page 160
Resserrez la vis du pince-aiguille fermement à l’aide d’un tournevis. Faites glisser fermement vers le haut le guide-fil t sur la vis du pince-aiguille y avec les bouches u des guides- fil comme illustré. t Guide-fil y Vis du support de l’aiguille u Bouches REMARQUE : Faites attention à...
Page 161
Pour coudre: REMARQUE: Des noeuds peuvent apparaître à certains endroits de la pelote de fil. Faites attention à ne pas insérer de noeuds du fil dans la bouche du guide-fil pendant la couture. Placez le tissu sur le cadre. Fixez le cadre au chariot. Appuyez sur le bouton marche / arrêt et cousez de 5 à...
PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DU MODE BRODERIE Réglages du mode Broderie Appuyez sur la touche Réglages du mode broderie (voir page 102). q Tension de fil automatique (Tension auto.) Le niveau de tension du fil automatique peut être réglé à l’aide de la touche «...
u Activation/désactivation de Confirmation du cadre La demande de confirmation du cadre s’affiche avant chaque ouverture de la fenêtre Prêt à coudre. Vous pouvez cependant désactiver cette option en sélectionnant « OFF ». i Étalonnage du cadre Vous pouvez étalonner la position centrale des cadres. Vous devez entrer en mode Broderie avant d’ouvrir la fenêtre de réglages du mode Broderie Déployez le bras du chariot et appuyez sur la touche Yes.
Page 164
Coupe-fil en broderie L’option de coupe-fil en broderie pour broder. Il existe 3 options comme suit. o Longueur de coupe points de saut Lorsque cette option est activée, la machine coupe les fils de saut si la longueur des fils de saut est identique ou supérieure à...
Page 165
REMARQUE: Vous n’avez pas besoin de changer les réglages de la fonction de point d’arrêt lorsque vous utilisez des modèles de broderie intégrés. !4 Point d’arrêt MARCHE/ARRÊT (après chaque changement de couleur) Les fils risquent d’être effilochés si les données de point ne contiennent pas de données de points d’arrêt au début de chaque section de couleur.
Page 166
!7 Activation/désactivation de iigne de référence Activez cette option pour afficher la grille dans la fenêtre dédition. La taille de référence peut être modifiée de 10 à 30 mm avec les touches « + » ou « − » lorsque cette option est activée.
Sauvegarde et ouverture d’un fichier REMARQUE: Veillez à toujours sauvegarder vos données sur un dispositif externe en cas de problème. Vous pouvez enregistrer des modèles originaux de broderie sous forme de fichiers dans la mémoire de la machine et/ou sur une clé USB. Appuyez sur la touche Sauvegarde de fichier pour ouvrir la fenêtre correspondante.
: *.DST (format de broderie Tajima) Pour masquer l’attribut du fichier, appuyez sur la touche petit icône. REMARQUE : Le format Tajima (*.DST) ne dispose pas d’informations sur la couleur de fil. La couleur de fil Janome est attribuée automatiquement lors de l’ouverture.
Modification d’un nom de fichier ou de dossier Appuyez sur la touche renommer et sélectionnez le dossier ou le fichier pour lequel vous souhaitez modifier le nom. La fenêtre du clavier s’ouvre. Entrez le nouveau nom de fichier et appuyez sur la touche OK.
SOINS ET ENTRETIEN Nettoyage de la région du crochet Nettoyez la zone du crochet au moins une fois par mois. Enlevez la plaque à aiguilles (voir page 27). Mettez l’interrupteur d’alimentation sur la position d’arrêt et débranchez la machine. Enlevez l’aiguille et le pied-de-biche. ATTENTION: Ne pas démonter la machine autrement qu’expliqué...
Nettoyage du chemin d’enfilement Nettoyez les peluches et la cire dans la zone de tension avec un morceau de papier. Assurez-vous de passer en mode couture ordinaire avant de nettoyer le chemin de l’enfilage. z Allumez le commutateur d’alimentation. Appuyez sur la touche de changement de mode pour revenir au mode de couture ordinaire.
Problèmes et messages d’alerte Si un message d’avertissement s’affiche sur l’écran tactile de visualisation, suivez les conseils ci-dessous. Témoin d’avertissement Cause Essayez ceci Le bouton marche/arrêt est enclenché avec la Déconnectez la pédale. pédale connectée. La pédale est en panne. Contactez le centre de service ou le magasin dans lequel la machine a été...
Dépannage Anomalie Cause Référence La machine est 1. Le fil est coincé dans la zone du crochet. Voir page 168 bruyante. 2. La griffe d’entraînement est remplie de peluches. Voir page 168 Le fil d’aiguille se 1. Le fil d’aiguille n’est pas bien enfilé. Voir page 19 casse.
Page 174
Anomalie Cause Référence Un bruit de 1. Un objet est coincé entre le chariot et le bras. Retirez l’objet. broyage retentit 2. Le chariot percute un objet étranger à la machine. Voir page 114 lorsque la machine fonctionne. Les motifs sont 1.
TABLEAU DES POINTS Couture ordinaire Utilitaires (U) Boutonnières (B) Appliqué (A) Romantique (H) Ouatinage (Q) Satin (S) Points de saut (BR) * Les motifs de points en bleu peuvent être utilisés avec le la plaque d’aiguille pour point droit. * Les modèles de points en violet peuvent être effilés. * Les modèles de points grisés peuvent être pivotés verticalement (image miroir horizontale)
TABLEAU DES POINTS Couture ordinaire Décoratif(D) Points allongés (L) Pictogramme (P) Déroulez (PL) * Les modèles de points en violet peuvent être effilés. * Les modèles de points grisés peuvent être pivotés verticalement (image miroir horizontale).
TABLEAU DES MOTIFS Les images des motifs ne sont pas à l’échelle. Broderie Anna Maria Horner Designs (SQ14a) (RE20a) (FA10a) Alphabet à fioritures (SQ14a)
TABLEAU DES MOTIFS Les images des motifs ne sont pas à l’échelle. Broderie Dessins point de croix (SQ14a) (FA10a) Modèles de dentelle brodée Modèles pr stabi. soulble ds l’eau (SQ14a) (RE20a) (FA10a) Modèles pour tissu (SQ14a) (RE20a) (FA10a)
TABLEAU DES MOTIFS Les images des motifs ne sont pas à l’échelle. Broderie Dessins de broderie sur fils couchés (SQ14a) (RE20a) Modèles décoratifs (SQ14a) (RE20a) (FA10a)
Page 182
TABLEAU DES MOTIFS Les images des motifs ne sont pas à l’échelle. Broderie Motifs favoris (SQ14a) (RE20a) (FA10a) Modèles combinés (SQ14a) (RE20a)
Page 183
TABLEAU DES MOTIFS Les images des motifs ne sont pas à l’échelle. Broderie Mod. personnage de style HANA (SQ14a) Motifs Quilt (SQ14a) (RE20a) Dessins de Sashiko (SQ14a) (RE20a)
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Fabricant : Janome Sewing Machine Co., Ltd. Adresse : 1463 Hazama-machi, Hachioji-shi, Tokyo 193-0941, Japon Cette machine est conforme aux réglementations suivantes : EN 60335-1 : 2012; A11 EN 60335-2-28 : 2003; A1 EN 62233 : 2008 EN 55014-1 : 2006;...