Page 1
Aquastrom C Betriebsanleitung Operating instructions Instrucciones de uso Notice d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Bedieningsinstructies Instrukcja eksploatacji Руководство по эксплуатации Návod na prevádzku 操作指南 1000103989-10251034 000 02...
Page 3
Aquastrom C Inhaltsverzeichnis Seite Allgemeine Angaben ......................4 Gültigkeit der Anleitung ......................... 4 Lieferumfang ............................4 Kontakt ..............................4 Sicherheitsbezogene Informationen ..................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ......................4 Warnhinweise ............................4 Sicherheitshinweise ..........................4 2.3.1 Gefahr durch unzureichende Personalqualifikation ..................4 2.3.2 Verfügbarkeit der Betriebsanleitung ......................4 Technische Beschreibung ....................
Page 4
Die Betriebssicherheit ist nur bei bestimmungsgemäßer Der Betreiber muss von einem Fachhandwerker in die Verwendung des Produktes gewährleistet. Bedienung eingewiesen werden. Das Strangregulierventil Aquastrom C wird in die Strangleitungen von Trinkwasserzirkulationsanlagen sowie 2.3.2 Verfügbarkeit der Betriebsanleitung in Warmwasser-Zentralheizungsanlagen und Kühlanlagen Jede Person, die mit diesem Produkt arbeitet, muss diese eingebaut und ermöglicht den hydraulischen Abgleich der...
Page 6
Aquastrom C Zubehör und Ersatzteile DN25 7,70 DN15 DN32 15,61 DN20 107,5 Material DN25 Bleifreies Messing / Gehäuse Siliziumbronze DN32 Dichtung EPDM, PTFE Handrad Kunststoff Funktionsbeschreibung Der Abgleich der einzelnen Stränge erfolgt durch die Voreinstellung am Handrad. Die Voreinstellung kann durch 4.
Page 7
Aquastrom C Montage 6. Montage Setzen Sie das Strangregulierventil in die Rohrleitung ein. WARNUNG Schrauben Sie das Strangregulierventil fest an. Verletzungsgefahr durch Armaturen unter Druck! Inbetriebnahme Unter Druck austretende Medien können zu Verletzungen führen. Führen Sie alle Installationsarbeiten immer nur Füllen, Entlüften und Dichtheit...
Page 8
Aquastrom C Demontage und Entsorgung ACHTUNG Verschmutzungsgefahr für die Umwelt! Nicht fachgerechte Entsorgung kann zu Umweltschäden führen. Entsorgen Sie Verpackungsmaterial umweltgerecht. Führen Sie Bestandteile möglichst der Wiederverwertung zu. Entsorgen Sie nicht wiederverwertbare Bestandteile den lokalen Vorschriften entsprechend. 1000103989_10251034 000 02...
Page 11
Aquastrom C Table of contents Page General information ......................12 Validity of the instructions ........................12 Scope of delivery ...........................12 Contact ..............................12 Safety-related information ....................12 Intended use ............................12 Warnings ...............................12 Safety instructions ..........................12 2.3.1 Danger due to insufficient personnel qualification ..................12 2.3.2...
Page 12
Every person who works with this product must have read and apply this manual and all applicable instructions. The Aquastrom C double regulating valve is installed in the pipelines of potable water circulation systems, as The instructions must be available at the place of use of well as in hot water central heating systems and cooling the product.
Page 13
Aquastrom C mit Innengewinde Nennwei Aquastrom C Technical description DN 1 3. Technical description DN 2 Design DN 25 DN 32 Fig. 2: Dimensions side view / front view - version with internal thread Aquastrom C mit Innengewinde , ohne...
Page 14
Aquastrom C Accessories and spare parts Material DN15 Lead-free brass / Silicon bronze Body DN20 107,5 Seal EPDM, PTFE DN25 Handwheel Plastic DN32 4. Accessories and spare parts Functional description Balancing of the individual pipelines is carried out with Designation Item no.
Page 15
Aquastrom C Commissioning NOTICE CAUTION Damage to the valve due to excessive differential Risk of injury on hot or cold components and pressure! surfaces! Excessive differential pressure across the valve unit Wear suitable protective clothing to avoid can cause noise and damage to the valve.
Page 19
Aquastrom C Índice Página Información general ......................20 Validez del manual de instrucciones ......................20 Alcance de suministro ..........................20 Contacto ..............................20 Información de seguridad ......................20 Uso previsto ............................... 20 Advertencias .............................. 20 Instrucciones de seguridad ........................20 2.3.1 Peligro debido a la insuficiente cualificación del personal ................20 2.3.2...
Page 20
Disponibilidad de las instrucciones de producto se utiliza según lo previsto. funcionamiento La válvula reguladora de ramal Aquastrom C se instala en Toda persona que trabaje con este producto debe leer y las tuberías de los sistemas de circulación de agua potable respetar este manual y todas las instrucciones aplicables.
Page 21
Außengewinde , ohn 1444 DN20 83,5 DN25 Nennwe DN32 1223 DN 1 Fig. 1: Diseño Aquastrom C DN 2 Volante Escala de ajuste fino Escala de ajuste básico DN 2 Carcasa Tapón Válvula de descarga con termómetro DN 3 Fig.
Page 22
Aquastrom C Accesorios y piezas de repuesto DN20 3,29 DN15 DN25 7,70 DN20 107,5 DN32 15,61 DN25 Material DN32 Latón sin plomo/bronce al silicio Carcasa Juntas EPDM, PTFE Descripción del funcionamiento Volante Plástico Los hilos individuales se ajustan desde la configuración predeterminada del volante.
Page 23
Aquastrom C Instalación • No almacenar junto con La válvula puede instalarse en cualquier posición. Influencias • disolventes, productos químicos, Para fines de mantenimiento, recomendamos químicas ácidos, combustibles, etc. instalar válvulas de cierre aguas arriba y aguas abajo de la válvula o sección del sistema.
Page 24
Aquastrom C Desmontaje y eliminación Guardar la configuración predeterminada Para evitar que personas no autorizadas modifiquen los valores de la configuración, puede colocar un sellado. Pase el cable de sellado (accesorio n.º art. 1089091) a través del orificio de la pinza delimitadora con la tapa de cierre presionada.
Page 27
Aquastrom C Table des matières Page Généralités ........................28 Validité de la notice ..........................28 Composants fournis ..........................28 Contact ..............................28 Informations relatives à la sécurité ..................28 Utilisation conforme ..........................28 Avertissements ............................. 28 Consignes de sécurité ........................... 28 2.3.1 Danger dû...
Page 28
Notice d'utilisation des blessures corporelles graves. Contact ATTENTION Signale un danger possible avec un risque moindre. La OVENTROP GmbH & Co. KG situation, si elle n'est pas évitée, entraînera des blessures Paul-Oventrop-Straße 1 corporelles mineures et réversibles. 59939 Olsberg AVIS ALLEMAGNE www.oventrop.com...
Page 29
Nennwei Aquastrom C DN 15 Description technique DN 20 Transmettre cette notice et toutes les notices applicables à l'exploitant. 3. Description technique DN 25 Conception DN 32 Fig. 2: Encombrements vue de côté / vue de face - Version avec filetage femelle...
Page 30
Aquastrom C Accessoires et pièces de rechange DN32 15,61 DN15 Matériaux DN20 107,5 Laiton sans plomb / bronze au Corps silicium DN25 Joint EPDM, PTFE DN32 Poignée manuelle Plastique Description du fonctionnement 4. Accessoires et pièces de L'équilibrage hydraulique des colonnes individuelles se fait à...
Page 31
Aquastrom C Montage 6. Montage Installer le produit exempt de tension. S'assurer que le robinet reste facilement accessible. AVERTISSEMENT Placer le robinet d'équilibrage dans la tuyauterie. Risque de blessure par des robinetteries sous Visser à fond le robinet d'équilibrage. pression ! Des fluides s’échappant sous pression peuvent...
Page 32
Aquastrom C Démontage et traitement des déchets composants doivent être recyclés. AVIS Risque de pollution pour l'environnement ! Une élimination non conforme peut entraîner des dommages environnementaux. Éliminer les matériaux d'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. Si possible, recycler les composants.
Page 35
Aquastrom C Indice Pagina Specifiche generali ........................36 Validità delle istruzioni ..........................36 Dotazione ..............................36 Contatto ..............................36 Informazioni relative alla sicurezza ..................36 Uso corretto ............................... 36 Avvertenze ..............................36 Indicazioni di sicurezza ..........................36 2.3.1 Pericolo di qualifiche insufficienti del personale ....................36 2.3.2...
Page 36
La valvola di regolazione Aquastrom C viene installata nelle condotte di bilanciamento degli impianti di ricircolo Gestore dell'acqua potabile e negli impianti di riscaldamento...
Page 37
Aquastrom C mit Innengewinde Aquastrom C Nennwe Descrizione tecnica DN 1 2.3.2 Disponibilità delle istruzioni per l'uso Valvola di scarico con termometro Tutti gli addetti all'esecuzione delle operazioni con il DN 2 presente prodotto devono aver letto e sono tenuti ad applicare le presenti istruzioni e tutta la documentazione di riferimento.
Page 38
Aquastrom C Accessori e pezzi di ricambio Materiale DN15 Ottone privo di piombo / Bronzo Alloggiamento al silicio DN20 107,5 Guarnizione EPDM, PTFE DN25 Manovella Plastica DN32 4. Accessori e pezzi di ricambio Descrizione del funzionamento Descrizione Codice articolo La preimpostazione della manovella consente la...
Page 39
Aquastrom C Montaggio 6. Montaggio 3 x Ø a monte del raccordo e di un tratto di tubo diritto con l = 2 x Ø a valle del raccordo. ATTENZIONE! Installare il prodotto senza tensioni. È presente il pericolo di riportare eventuali lesioni Accertarsi di mantenere il raccordo in una posizione provocate dalle valvole sotto pressione.
Page 40
Aquastrom C Smontaggio e smaltimento 8. Smontaggio e smaltimento Una volta raggiunta la scadenza della vita utile del prodotto o in presenza di un guasto irreparabile, è necessario smontare e smaltire il prodotto in modo ecologico o riciclare i componenti.
Page 43
Aquastrom C Inhoudsopgave Pagina Algemene informatie ......................44 Geldigheid van de handleiding ........................44 Leveringsomvang ............................44 Contact ..............................44 Informatie inzake de veiligheid ..................... 44 Voorgeschreven gebruik ..........................44 Waarschuwing ............................44 Veiligheidsvoorschriften ..........................44 2.3.1 Gevaar door ontoereikende personeelskwalificatie ..................44 2.3.2 Beschikbaarheid van de gebruiksaanwijzing ....................44 Technische beschrijving ......................45...
Page 44
2.3.2 Beschikbaarheid van de volgens de voorschriften gewaarborgd. gebruiksaanwijzing Het strengregelventiel Aquastrom C wordt in de Iedere persoon die met dit product werkt, moet deze strengleidingen van circulatiesystemen van drinkwater bedieningsinstructies alsmede alle eveneens geldende en in centrale verwarmingsinstallaties en koelinstallaties bedieningsinstructies hebben gelezen en toepassen.
Page 46
Aquastrom C Accessoires en reserveonderdelen Materiaal DN15 Loodvrij messing / siliciumbrons Behuizing DN20 107,5 Afdichting EPDM, PTFE DN25 Handwiel Kunststof DN32 4. Accessoires en Functiebeschrijving reserveonderdelen De vergelijking van afzonderlijke strengen vindt plaats door een voorinstelling op het handwiel. De voorinstelling kan...
Page 47
Aquastrom C Inbedrijfname Voorinstelling VOORZICHTIG Verwondingsgevaar aan hete of koude armaturen Vermijd ventielinstellingen die onder het en oppervlakken! aanbevolen instelbereik liggen. Draag geschikte veiligheidskleding om onbeschermd contact met hete en koude LET OP armaturen en onderdelen van de installatie te Beschadiging van de armatuur door een te groot voorkomen.
Page 51
Aquastrom C Spis treści Strona Informacje ogólne ......................... 52 Zakres obowiązywania instrukcji ....................... 52 Zakres dostawy ............................52 Kontakt ..............................52 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ................... 52 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ....................52 Informacje ostrzegawcze ........................... 52 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ...................... 52 2.3.1...
Page 52
Zawór równoważący Aquastrom C montowany jest Eksploatator w przewodach liniowych instalacji cyrkulacji wody Eksploatator musi zostać wdrożony w obsługę przez 1000103989_10251034 000 02...
Page 53
Aquastrom C mit Innengewinde Aquastrom C Opis techniczny Nennwe DN 1 fachowca. Zatyczka 2.3.2 Dostępność instrukcji eksploatacji Zawór spustowy z termometrem Każda osoba pracująca z tym produktem musi przeczytać DN 2 i stosować niniejszą instrukcję oraz wszystkie instrukcje towarzyszące. Instrukcja musi być dostępna w miejscu użytkowania produktu.
Page 54
Aquastrom C Akcesoria i części zamienne DN32 15,61 DN15 Materiał DN20 107,5 mosiądz bezołowiowy / brąz Obudowa krzemowy DN25 Uszczelka EPDM, PTFE DN32 Pokrętło Tworzywo sztuczne Opis działania 4. Akcesoria i części zamienne Regulacja poszczególnych linii realizowana jest przez wstępne nastawienie pokrętłem. Nastawę wstępną można zablokować...
Page 55
Aquastrom C Montaż 6. Montaż Upewnić się, że armatura pozostaje dobrze dostępna. Umieścić zawór równoważący w przewodzie rurowym. OSTRZEŻENIE Przykręcić mocno zawór równoważący. Niebezpieczeństwo zranienia przez armatury znajdujące się pod ciśnieniem Włączenie do eksploatacji Media wydostające się pod ciśnieniem mogą spowodować obrażenia.
Page 56
Aquastrom C Demontaż i utylizacja UWAGA Niebezpieczeństwo zanieczyszczenia środowiska Nieprawidłowa utylizacja może prowadzić do szkód ekologicznych. Materiał opakowaniowy należy zutylizować zgodnie z przepisami o ochronie środowiska naturalnego. W miarę możliwości należy poddać komponenty recyklingowi. Elementy nienadające się do przetworzenia należy poddać utylizacji zgodnie z przepisami lokalnymi.
Page 58
Aquastrom C Руководство по эксплуатации...
Page 59
Aquastrom C Оглавление Страница Общие сведения ........................60 Применимость руководства ........................60 Комплект поставки ........................... 60 Контактные данные ..........................60 Информация, касающаяся техники безопасности ..............60 Использование по назначению ....................... 60 Предупредительные указания ........................ 60 Указания по технике безопасности ......................60 2.3.1 Возможная...
Page 60
Предупреждающий символ оборудования. СИГНАЛЬНОЕ СЛОВО Комплект поставки включает в себя Вид и источник опасности! • Регулирующий вентиль Aquastrom C Возможные последствия в результате • возникновения опасной ситуации или Изоляционный кожух (для арт. 4204104, 4204106, игнорирования предупредительного указания. 4204108, 4204110, 4204204, 4204206, 4204208, 4204210) Способы...
Page 61
Размеры Вид сбоку / Вид спереди Конструкция Внутренняя резьба DN15 DN20 83,5 DN25 DN32 Рис. 3: Размеры Вид сбоку / Вид спереди Внутренняя резьба DN15 1444 DN20 83,5 DN25 DN32 1223 Рис. 1: Конструкция Aquastrom C Маховичок 1000103989_10251034 000 02...
Page 62
Aquastrom C mit Außengewinde , ohne Dämmschale Aquastrom C Принадлежности и запчасти Nennweite L1 [mm] L 2 [mm] B [mm] DN 15 Технические характеристики Общая информация DN 20 107 ,5 Макс. рабочая 150 °C температура ts Мин. рабочая -20 °C температура ts...
Page 63
Aquastrom C Монтаж • Механические Обеспечить защиту от Положение установки как правило воздействия механических ударов произвольное. • Для технического обслуживания Защищать от ультрафиолетового рекомендуется устанавливать запорные Излучение излучения и прямых солнечных фитинги выше и ниже по направлению потока лучей от вентиля или участка системы.
Page 64
Aquastrom C Демонтаж и утилизация Повторное выполнение предварительной установки Когда вентиль находится в требуемой предварительной настройке, вы можете зафиксировать его с помощью регулировочного винта в маховике (для этого необходим шестигранный ключ SW 3). Если вентиль перекрыт, при последующем открытии вы можете открыть его до допустимого положения.
Page 67
Aquastrom C Obsah Strana Všeobecné údaje ........................68 Platnosť návodu ............................68 Rozsah dodávky ............................68 Kontakt ..............................68 Bezpečnostné informácie ......................68 Použitie v súlade s predpísaným účelom ....................68 Výstražné upozornenia ..........................68 Bezpečnostné pokyny ..........................68 2.3.1 Nebezpečenstvo zapríčinené nedostatočnou kvalifikáciou personálu ............68 2.3.2...
Page 68
Prevádzková bezpečnosť je zaručená iba pri použití výrobku Prevádzkovateľ musí byť odborným pracovníkom poučený v súlade s predpísaným účelom. o obsluhe. Vetvený regulačný ventil Aquastrom C sa montuje do vetvených vedení cirkulačných sústav pitnej vody a tiež 2.3.2 Dostupnosť návodu na prevádzku centrálnych ohrevných zariadení teplej vody a chladiacich Každá...
Page 70
Aquastrom C Príslušenstvo a náhradné diely Materiál DN15 Mosadz bez obsahu olova/ Kryt kremíkový bronz DN20 107,5 Tesnenie EPDM, PTFE DN25 Ručné koliesko Plast DN32 4. Príslušenstvo a náhradné diely Popis funkcie Vyváženie jednotlivých vetiev sa vykonáva prostredníctvom Označenie Číslo tovaru prednastavenia na ručnom koliesku. Prednastavenie Izolačný...
Page 71
Aquastrom C Uvedenie do prevádzky POZOR UPOZORNENIE Poškodenie armatúry v dôsledku vysokého Nebezpečenstvo zranenia na horúcich diferenčného tlaku! alebo studených armatúrach a povrchoch! Príliš vysoký diferenčný tlak nad ventilovou Noste vhodný ochranný odev, aby ste zabránili jednotkou môže viesť k tvorbe zvukov a poškodeniu nechránenému kontaktu s horúcimi alebo armatúry.