Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

SCREEN HOUSE TENT
Model: 121139
loading

Sommaire des Matières pour VEVOR 121139

  • Page 1 SCREEN HOUSE TENT Model: 121139...
  • Page 2 MODEL: This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any...
  • Page 3 SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: KEEP ALL FLAME AND HEAT SOURCES AWAY FROM THIS TENT FABRIC / MISE EN GARDE: TENIR LE TISSU DE CETTE TENTE LOIN DE TOUTE FLAMME ET DE TOUTE SOURCE DE CHALEUR This tent is not fireproof. The fabric will burn if left in continuous contact with a flame source.Cette tente n’est pas ininflammable.
  • Page 4 PARTS LIST Tent X 1 Carrying bag X 1 (Including zipper sliders) Ground nail X 16 Tent X 1 Stake bag X 1 Pole bag X 1 Fiberglass pole X 4...
  • Page 5 ASSEMBLY STEP 1.Assemble the Fiberglass pole (G) completely. 2.Unfasten the strap buckles of the Tent (B). 3.Open the Tent (B). (Caution: The tent contains highly elastic steel wires. Use caution when opening to prevent injury from sudden snapping.)
  • Page 6 4.Pull apart the black frame to prop up 5.If the Tent (B) fails to form a stable the Tent (B). shape, enter through the bottom of the tent, prop it up from the inside, and adjust its shape simultaneously. 6.Insert the two ends of each of the two Fiberglass poles (G) into the diagonal fabric sleeves respectively.
  • Page 7 8.Locate the zippers on both sides of the right door of Tent (B) and the left door of Tent (C). As shown in the diagram, join the two side doors together and splice them using the zippers on both sides. Note: Both ends of the zippers are equipped with sliders.
  • Page 8 PRODUCT PARAMETER Model 121139 Product Size 6×6ft Color Beige STORAGE INSTRUCTIONS STEP 1.Lay the tent flat, press the black frame to overlap it onto the opposite side, align the top and bottom layers to form a single flat surface, then pull out the transparent roof and smooth it out.
  • Page 9 4.Continue until Corner A touches the 5.Press Corner B down toward Corner ground completely. At this point, D, so that Corner B ends up under Corners B and D will naturally lift up and Corner D. move closer to the center. 6.Also press Corner D down, folding the 7.Fold the transparent top part over the tent into 3 overlapping circles.
  • Page 10 8.Place the two folded tents together with other accessories into the carrying bag(A). Warm Tips (1)What should I do if one side of the tent is twisted and uneven when set up? Method 1: Hold the steel wires at both ends of the uneven (bulging or indented) part with both hands, twist the steel wires back and forth to adjust it until it is smooth.
  • Page 11 Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Page 13 CASA DE PANTALLA CARPA Modelo: 12113 9...
  • Page 14 MODELO: Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de...
  • Page 15 SAFETY INSTRUCTIONS ADVERTENCIA: MANTENGA TODAS LAS FUENTES DE LLAMA Y CALOR LEJOS DE ESTA TIENDA FABRIC / MISE EN GARDE: TENIR LE TISSU DE CETTE TENTE LOIN DE TOUTE FLAMME ET DE TOUTE SOURCE DE CHALEUR Esta tienda no es ignífuga. La tela se quemará si se deja en contacto continuo con una fuente de llama.
  • Page 16 PARTS LIST Carpa X 1 (Incluye deslizadores de Bolsa de transporte X 1 cremallera) Clavo de tierra​ X 16 Carpa X 1 Bolsa de estacas X 1 Bolsa para postes X 1 GRAMO Poste de fibra de vidrio incógnita 4...
  • Page 17 ASSEMBLY STEP 1. Ensamble completamente el poste de fibra de vidrio (G). 2.Desabroche las hebillas de la correa de la tienda (B).
  • Page 18 3.Abra la tienda (B). (Precaución: La carpa contiene alambres de acero altamente elásticos. Tenga cuidado al abrirla para evitar lesiones por roturas repentinas). 4. Separe el marco negro para 5. Si la tienda (B) no logra formar una apuntalar la carpa (B). forma estable, ingrese por la parte inferior de la tienda, apóyela desde adentro y ajuste su forma...
  • Page 19 6. Inserte los dos extremos de cada uno de los postes de fibra de vidrio (G) en las fundas de tela diagonales, respectivamente. Sujete los postes de fibra de vidrio (G) con cierres de velcro, luego muévalos a la posición más alta y fíjelos con correas.
  • Page 20 8. Localice las cremalleras a ambos lados de la puerta derecha de la tienda (B) y de la puerta izquierda de la tienda (C). Como se muestra en el diagrama, una las dos puertas laterales y empalme las cremalleras de ambos lados. Nota: Ambos extremos de las cremalleras cuentan con deslizadores.
  • Page 21 con clavos ( D ). Nota: Las dos carpas también se pueden montar y usar por separado. PRODUCT PARAMETER Modelo 12113 9 Tamaño del producto 6 × 6 pies Color Beige STORAGE INSTRUCTIONS STEP 1. Coloque la carpa plana, presione el marco negro para superponerlo sobre el lado opuesto, alinee las capas superior e inferior para formar una sola superficie plana, luego saque el techo transparente y alíselo.
  • Page 22 abajo hacia la esquina C en la parte dirección de la flecha, posicionándola superior. ligeramente detrás de la esquina C (más cerca de las piernas del usuario). 4. Continúe hasta que la esquina A 5. Presione la esquina B hacia abajo, toque el suelo por completo.
  • Page 23 8. Coloque las dos tiendas plegadas junto con los demás accesorios en la bolsa de transporte (A). Consejos útiles ( 1 ) ¿Qué debo hacer si un lado de la carpa está torcido y desnivelado al momento de instalarla? Método 1: Sujete los alambres de acero en ambos extremos de la parte irregular (abultada o hundida) con ambas manos, gire los alambres de acero hacia adelante y hacia atrás para ajustarlos hasta que queden lisos.
  • Page 24 Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghái 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET EASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Page 26 SKÄRMHUSET TÄLT Modell: 12113 9...
  • Page 27 MODELL: Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
  • Page 28 SAFETY INSTRUCTIONS VARNING: HÅLL ALLA LÅGA- OCH VÄRMEKÄLLOR BORTA FRÅN DETTA TÄLTTYG / MISE EN GARDE: TENIR LE TISSU DE CETTE TENTE LOIN DE TOUTE FLAMME ET DE TOUTE SOURCE DE CHALEUR Detta tält är inte brandsäkert. Tyget kommer att brinna om det lämnas i kontinuerlig kontakt med en låga.
  • Page 29 Tält 1 st Bärväska​ ​ 1 st (Inklusive blixtlås) Markspik​ ​ ​ X16​ Tält 1 st Stake-påse 1 st Stångväska X 1 Glasfiberstång X 4 ASSEMBLY STEP...
  • Page 30 1. Montera glasfiberstången (G) helt. 2. Lossa tältets spännen (B). 3. Öppna tältet (B). (Varning: Tältet innehåller mycket elastiska ståltrådar. Var försiktig vid öppning för att förhindra skador från plötsligt brott.)
  • Page 31 4. Dra isär den svarta ramen för att 5. Om tältet (B) inte bildar en stabil stötta upp tältet (B). form, gå in genom tältets botten, stötta upp det inifrån och justera formen samtidigt. 6. För in de två ändarna av var och en av de två glasfiberstängerna (G) i de diagonala tyghylsorna.
  • Page 32 8. Lokalisera dragkedjorna på båda sidor om tältets högra dörr (B) och tältets vänstra dörr (C). Som visas i diagrammet, sammanfoga de två sidodörrarna och skarva dem med dragkedjorna på båda sidor. Obs: Båda ändarna av dragkedjorna är utrustade med skjutreglage. Efter att ha monterat båda ändarna, dra skjutreglagen mot dragkedjans mitt tills de två...
  • Page 33 Obs: De två tälten kan också sättas upp och användas separat. PRODUCT PARAMETER Modell 12113 9 Produktstorlek 6 × 6 fot Färg Beige STORAGE INSTRUCTIONS STEP 1. Lägg tältet platt, tryck den svarta ramen så att den överlappar mot den motsatta sidan, rikta in det övre och nedre lagret så...
  • Page 34 användarens ben). 4. Fortsätt tills hörn A nuddar marken 5. Tryck hörn B nedåt mot hörn D, så att helt. Vid denna tidpunkt kommer hörn B hörn B hamnar under hörn D. och D naturligt att lyftas upp och flyttas närmare mitten.
  • Page 35 8. Placera de två hopfällda tälten tillsammans med övriga tillbehör i bärväskan (A). Varma tips ( 1 ) Vad ska jag göra om ena sidan av tältet är vriden och ojämn när det sätts upp? Metod 1: Håll ståltrådarna i båda ändar av den ojämna (utbuktande eller inbuktade) delen med båda händerna, vrid ståltrådarna fram och tillbaka för att justera den tills den är slät.
  • Page 36 Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 kanadensiska republiken. Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plats, Rancho Cucamonga, Kalifornien 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Page 38 SCHERMHUIS TENT Model: 12113 9...
  • Page 39 MODEL: Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
  • Page 40 SAFETY INSTRUCTIONS WAARSCHUWING: HOUD ALLE VLAM- EN WARMTEBRONNEN UIT DE BUURT VAN DEZE TENTSTOF / MISE EN GARDE: TENIR LE TISSU DE CETTE TENTE LOIN DE TOUTE FLAMME ET DE TOUTE SOURCE DE CHALEUR Deze tent is niet brandveilig. De stof zal branden als deze voortdurend in contact komt met een vlambron.
  • Page 41 PARTS LIST Tent X1​ Draagtas​ ​ (Inclusief ritsschuifjes) Grondnagel​ ​ ​ X16​ Tent X1​ Paalzak X1​ Hengeltas X 1 Glasvezelpaal X 4...
  • Page 42 ASSEMBLY STEP 1. Monteer de glasvezelpaal (G) volledig. 2. Maak de gespen van de tent (B) los. 3. Open de tent (B). (Let op: De tent bevat zeer elastische staaldraden. Wees voorzichtig bij het openen om letsel door plotseling knappen te voorkomen.)
  • Page 43 4. Trek het zwarte frame uit elkaar om 5. Als de tent (B) geen stabiele vorm de tent (B) te ondersteunen. aanneemt, ga dan via de onderkant van de tent naar binnen, ondersteun hem van binnenuit en pas tegelijkertijd de vorm aan.
  • Page 44 8. Zoek de ritsen aan beide zijden van de rechterdeur van tent (B) en de linkerdeur van tent (C). Verbind de twee zijdeuren met elkaar zoals aangegeven in de afbeelding en maak ze vast met de ritsen aan beide zijden. Let op: Beide uiteinden van de ritsen zijn voorzien van schuifjes.
  • Page 45 aan de grond vastmaken. Let op: De twee tenten kunnen ook onafhankelijk van elkaar worden opgezet en gebruikt. PRODUCT PARAMETER Model 12113 9 Productgrootte 6 × 6 voet Kleur Beige STORAGE INSTRUCTIONS STEP 1. Leg de tent plat neer en druk het zwarte frame over de andere kant heen. Lijn de bovenste en onderste lagen uit zodat ze één vlak oppervlak vormen.
  • Page 46 richting hoek C aan de bovenkant. pijl, zodat deze iets achter hoek C komt te liggen (dichter bij de benen van de gebruiker). 4. Ga door tot hoek A de grond volledig 5.Druk hoek B naar beneden richting raakt. Op dit punt zullen hoek B en D hoek D, zodat hoek B onder hoek D vanzelf omhoog komen en dichter naar komt te liggen.
  • Page 47 8. Plaats de twee opgevouwen tenten samen met de andere accessoires in de draagtas (A). Warme tips ( 1 ) Wat moet ik doen als één kant van de tent gedraaid en ongelijk is wanneer deze is opgezet? Methode 1: Houd de staaldraden aan beide uiteinden van het oneffen (bobbelige of ingedeukte) deel met beide handen vast en draai de staaldraden heen en weer totdat het glad is.
  • Page 48 Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...