SCREEN HOUSE TENT
Model: 121138
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VEVOR 121138

  • Page 1 SCREEN HOUSE TENT Model: 121138...
  • Page 2 MODEL: This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any...
  • Page 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: KEEP ALL FLAME AND HEAT SOURCES AWAY FROM THIS TENT FABRIC / MISE EN GARDE: TENIR LE TISSU DE CETTE TENTE LOIN DE TOUTE FLAMME ET DE TOUTE SOURCE DE CHALEUR This tent is not fireproof. The fabric will burn if left in continuous contact with a flame source.Cette tente n’est pas ininflammable.
  • Page 4: Parts List

    PARTS LIST Carrying Bag X 1 Tent X 1 Ground nail X 18 Stake bag X 1 Fiberglass pole X 4 Pole bag X 1 Support pole X 2 Wind rope X 2...
  • Page 5 ASSEMBLY STEP 1.Assemble the Fiberglass pole (E) completely. 2.Unfasten the strap buckles of the Tent (B). 3.Open the Tent (B). (Caution: The tent contains highly elastic steel wires. Use caution when opening to prevent injury from sudden snapping.)
  • Page 6 4.Two people unfold the tent. Once the tent is standing upright, one person enters the tent from the bottom while the other holds the tent steady outside. The person inside pushes the joints of the black frame outward. 5.Insert the two ends of each of the four Fiberglass poles (E) into the diagonal fabric sleeves respectively.
  • Page 7 7.Secure the four corners of the Tent (B) and the wind ropes to the ground using Ground nails (C).You can fasten the spring ropes on both sides of the door cover's bottom to the Ground nails (C) at the two corners of the front door for fixation. 8.Assemble the Support pole (G), prop up the front door cover of Tent (B), and fasten the Wind rope (H) and Ground nail (C) to it—this setup is for sunshade.
  • Page 8 PRODUCT PARAMETER Model 121138 Product Size 12×11ft Color Beige STORAGE INSTRUCTIONS STEP 1.Two people work together to lay the tent flat. Press the black frame in sequence to form 4 consecutive flat surfaces, and align the borders as much as possible.
  • Page 9 2.Hold Corner A at the bottom of the 3.While pressing down, pull Corner A tent and press it down toward Corner C backward in the direction of the arrow, at the top. positioning it slightly behind Corner C (closer to the user’s legs). 4.Continue until Corner A touches the 5.Press Corner B down toward Corner ground completely.
  • Page 10 6.Also press Corner D down, folding the 7.Fold the transparent top part over the tent into 3 overlapping circles. circles, then secure the folded tent with the strap buckle. 8.Place the tent together with other accessories into the carrying bag(A). Warm Tips (1)What should I do if one side of the tent is twisted and uneven when set up? Method 1: Hold the steel wires at both ends of the uneven (bulging or indented)
  • Page 11 Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Page 13 BILDSCHIRMHAUS ZELT Modell: 12113 8...
  • Page 14 MODELL: Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates...
  • Page 15 SAFETY INSTRUCTIONS WARNUNG: HALTEN SIE ALLE FLAMMEN UND WÄRMEQUELLEN VON DIESEM ZELTSTOFF FERNHALTEN Dieses Zelt ist nicht feuerfest. Der Stoff brennt, wenn er in ständigem Kontakt mit einer Flammenquelle bleibt. Dieser Stoff ist nicht entflammbar. Das verbrannte Gewebe bleibt stehen und wird weiterhin mit einer Flammenquelle in Kontakt gebracht.
  • Page 16 PARTS LIST Tragetasche X 1 Zelt X 1 G rund n ail X 18 Heringstasche X 1 Fiberglasstange X 4 Stangentasche X 1 Stützstange X 2 Windseil X 2...
  • Page 17 ASSEMBLY STEP 1. Bauen Sie die Fiberglasstange (E) vollständig zusammen. 2. Lösen Sie die Gurtschnallen des Zeltes (B).
  • Page 18 3.Öffnen Sie das Zelt (B). (Achtung: Das Zelt enthält hochelastische Stahldrähte. Seien Sie beim Öffnen vorsichtig, um Verletzungen durch plötzliches Reißen zu vermeiden.) 4. Das Zelt wird von zwei Personen aufgeklappt. Sobald das Zelt steht, steigt eine Person von unten in das Zelt ein, während die andere das Zelt von außen festhält. Die Person im Zeltinneren drückt die Gelenke des schwarzen Gestells nach außen.
  • Page 19 5. Stecken Sie die beiden Enden der vier Fiberglasstangen (E) jeweils in die diagonalen Stoffhülsen. Befestigen Fiberglasstangen Klettverschlüssen, bringen Sie die Fiberglasstangen (E) anschließend in die höchste Position und sichern Sie sie mit Gurten. (Tipp: Beim Aufbau kann ein Stuhl als Hilfe verwendet werden.) 7.
  • Page 20 (C) am Boden. Zur Fixierung können Sie die Federseile auf beiden Seiten der Unterseite der Türabdeckung an den Bodennägeln (C) an den beiden Ecken der Vordertür befestigen. 8. Montieren Sie die Stützstange (G), stützen Sie die vordere Türabdeckung des Zelts (B) ab und befestigen Sie das Windseil (H) und den Bodennagel (C) daran – diese Anordnung dient als Sonnenschutz.
  • Page 21 1. Legen Sie das Zelt zu zweit flach hin. Drücken Sie den schwarzen Rahmen nacheinander zusammen, um vier aufeinanderfolgende ebene Flächen zu bilden, und richten Sie die Ränder möglichst aus. Heben Sie den schwarzen Rahmen an, formen Sie ihn zu einem „M“ und falten Sie ihn zu einer einzigen flachen Fläche.
  • Page 22 2. Halten Sie Ecke A unten am Zelt fest 3. Während Sie nach unten drücken, und drücken Sie sie nach unten in ziehen Sie Ecke A in Pfeilrichtung nach Richtung Ecke C oben. hinten und positionieren Sie sie etwas hinter Ecke C (näher an den Beinen des Benutzers).
  • Page 23 6. Drücken Sie auch Ecke D nach unten 7. Falten Sie den transparenten oberen und falten Sie das Zelt in drei Teil über die Kreise und sichern Sie das überlappende Kreise. gefaltete Zelt anschließend mit der Riemenschnalle. 8. Legen Sie das Zelt zusammen mit dem restlichen Zubehör in die Tragetasche (A).
  • Page 24 Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Page 26 MAISON ÉCRAN TENTE Modèle : 12113 8...
  • Page 27 MODÈLE : Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser de ne plus vous...
  • Page 28: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : GARDER TOUTES LES FLAMMES ET LES SOURCES DE CHALEUR À L'ÉCART DE CE TENT FABRIC / MISE EN GARDE: TENIR LE TISSU DE CETTE TENTE LOIN DE TOUTE FLAMME ET DE TOUTE SOURCE DE CHALEUR Cette tente n'est pas ignifuge. Le tissu brûlera s'il est laissé en contact continu avec une source de flamme.
  • Page 29: Parts List

    PARTS LIST Sac de transport X 1 Tente X 1 Clou de terre​ X 18 Sac à piquets X 1 poteau en fibre de verre X Sac pour poteaux X 1 Poteau de soutien X 2 Corde à vent X 2...
  • Page 30 ASSEMBLY STEP 1. Assemblez complètement le poteau en fibre de verre (E). 2. Détachez les boucles des sangles de la tente (B).
  • Page 31 3.Ouvrez la tente (B). (Attention : la tente contient des fils d'acier hautement élastiques. Soyez prudent lors de l'ouverture pour éviter toute blessure due à un claquement soudain.) 4. Deux personnes déplient la tente. Une fois la tente dressée, une personne entre par le bas, tandis que l'autre la maintient à...
  • Page 32 5. Insérez les deux extrémités de chacun des quatre arceaux en fibre de verre (E) dans les manchons en tissu diagonaux. Fixez les arceaux en fibre de verre (E) avec des attaches auto-agrippantes, puis placez-les au maximum et fixez-les avec des sangles.
  • Page 33 de sol (C). Vous pouvez fixer les cordes à ressort des deux côtés du bas du couvercle de la porte aux clous de sol (C) aux deux coins de la porte d'entrée pour la fixation. 8. Assemblez le poteau de support (G), soutenez le couvercle de la porte avant de la tente (B) et fixez-y la corde à...
  • Page 34 1. Deux personnes travaillent ensemble pour installer la tente à plat. Appuyez successivement sur le cadre noir pour former quatre surfaces planes consécutives et alignez les bords autant que possible. Soulevez le cadre noir, formez un « M », puis pliez-le pour former une surface plane.
  • Page 35 2. Maintenez le coin A en bas de la 3. Tout en appuyant, tirez le coin A vers tente et appuyez-le vers le coin C en l'arrière dans le sens de la flèche, en le haut. positionnant légèrement derrière le coin C (plus près des jambes de l'utilisateur).
  • Page 36: Conseils Chaleureux

    6. Appuyez également sur le coin D 7.Repliez la partie supérieure vers le bas, en pliant la tente en 3 transparente sur les cercles, puis fixez cercles superposés. la tente pliée avec la boucle de la sangle. 8. Placez la tente avec les autres accessoires dans le sac de transport (A). Conseils chaleureux (...
  • Page 37 Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Page 39 SCHERMHUIS TENT Model: 12113 8...
  • Page 40 MODEL: Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
  • Page 41 SAFETY INSTRUCTIONS WAARSCHUWING: HOUD ALLE VLAM- EN WARMTEBRONNEN UIT DE BUURT VAN DEZE TENTSTOF / MISE EN GARDE: TENIR LE TISSU DE CETTE TENTE LOIN DE TOUTE FLAMME ET DE TOUTE SOURCE DE CHALEUR Deze tent is niet brandveilig. De stof zal branden als deze voortdurend in contact komt met een vlambron.
  • Page 42 PARTS LIST Draagtas X1 Tent X1 Grondnagel​ ​ ​ X18​ Paalzak X1​ Glasvezelpaal X 4 Hengeltas X 1 Steunpaal X 2 Windtouw X 2...
  • Page 43 ASSEMBLY STEP 1. Monteer de glasvezelpaal (E) volledig. 2. Maak de gespen van de tent (B) los.
  • Page 44 3. Open de tent (B). (Let op: De tent bevat zeer elastische staaldraden. Wees voorzichtig bij het openen om letsel door plotseling knappen te voorkomen.) 4. Vouw de tent open. Zodra de tent rechtop staat, stapt één persoon van onderaf in de tent, terwijl de ander de tent buiten stevig vasthoudt.
  • Page 45 5. Steek de twee uiteinden van elk van de vier glasvezelstokken (E) respectievelijk in de diagonale stofhoezen. Bevestig de glasvezelstokken (E) met klittenband, verplaats de glasvezelstokken (E) vervolgens naar de hoogste positie en zet ze vast met spanbanden. (Tip: Gebruik een stoel als hulpmiddel bij het opzetten.) 7.
  • Page 46 behulp van grondnagels (C). U kunt de springlijnen aan beide zijden van de onderkant van de deurbekleding vastmaken aan de grondnagels (C) op de twee hoeken van de voordeur voor verdere bevestiging. 8. Monteer de steunpaal (G), zet de voordeurkap van de tent (B) rechtop en bevestig het windtouw (H) en de grondpen (C) eraan.
  • Page 47 1. Leg de tent samen met twee personen plat. Druk het zwarte frame achter elkaar aan om vier opeenvolgende vlakke oppervlakken te vormen en lijn de randen zo goed mogelijk uit. Til het zwarte frame op, vorm een M en vouw het tot één plat oppervlak. Trek het transparante dak eruit en strijk het glad.
  • Page 48 2. Pak hoek A aan de onderkant van de 3.Trek, terwijl u de druk uitoefent, hoek tent vast en druk deze naar beneden A naar achteren in de richting van de richting hoek C aan de bovenkant. pijl, zodat deze iets achter hoek C komt te liggen (dichter bij de benen van de gebruiker).
  • Page 49 6.Druk ook hoek D naar beneden, zodat 7. Vouw het transparante bovenste de tent in 3 overlappende cirkels vouwt. gedeelte over de cirkels en zet de opgevouwen tent vast met de gesp. 8. Plaats de tent samen met de andere accessoires in de draagtas (A). Warme tips ( 1 ) Wat moet ik doen als één kant van de tent gedraaid en ongelijk is wanneer deze is opgezet?
  • Page 50 Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...

Table des Matières