Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support YURT USER MANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
Page 3
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Read this material before using this product. Failure to do so can result in serious injury. Assembly precautions Assemble only according to these instructions. Improper assembly can create hazards. Wear ANSI-approved safety goggles and heavy-duty work gloves during assembly.
Page 4
PARTS LIST Inflator x1 Self-complementing toolkit x1 Pegs x23 canopy x1 organizer bag x1 Yurt x1 Guy Rope x5 Pole x1Set of PRODUCT PARAMETER Model ZJTM1359 Colour Beige Product Size 3000*2000*2000mm...
Page 5
ASSEMBLY STEP (Tenting Instructions) STEP- 1 Start by preparing the site. Remove any trash and objects that could potentially damage the tent. Ensure the location is level and devoid of sharp objects. Then, unfold the tent and insert stakes into its corners. STEP- 2 Install the pump head and fix it to the valve.
Page 6
STEP- 3 Tighten the valve cover, and use nails with a diameter of 7 mm to fix the guy ropes and nails with a diameter of 6 mm to fix the tent. Safety Warning: Please do not over-inflate the tent or the air column of the tent will damage. Special attention when using in hot summer days.
Page 7
(Canopy Instructions) STEP- 1 Connect the canopy with the tent zipper; STEP- 2 Assemble the support pole, thread the support pole through the ring buckle at ①, and lift up the point ①.
Page 8
STEP- 3 Secure the 5 corners with wind ropes and pegs. On rainy days, covering a yurt with a rain fly can provide better waterproofing...
Page 9
(Folding Canopy Instructions) STEP- 1 First remove the wind rope and pegs at the five corners, and then remove the support pole. STEP- 2 Fold up the canopy. STEP- 3 Place in the organizer bag...
Page 10
(Folding Tent Instructions) STEP- 1 Unscrew the valve of the inflatable tent's nozzle to deflate it. STEP- 2 Remove the tent ground pegs and stow the wind ropes away. Spread the tent out flat. Fold the sides of the tent toward the center, then fold them in half(Approx. 29.53in/75cm).
Page 11
STEP- 3 Folding the tent to fit in the organizer bag(.Note: Do not roll the tent from the side of the air vent!) STEP- 4 Place in the organizer bag.
Page 12
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 13
Techniczny Wsparcie i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support JURTA INSTRUKCJA obsługi Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane wyłącznie przez nas przedstawia szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując określone narzędzia...
Page 15
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
Page 16
SAFETY INSTRUCTIONS OSTRZEŻENIE: Przeczytaj materiał przed użyciem tego produktu. Nieprzestrzeganie tego może spowodować poważne obrażenia. Środki ostrożności podczas montażu Montaż należy wykonywać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Nieprawidłowy montaż może stwarzać zagrożenia. Podczas montażu należy nosić okulary ochronne z atestem ANSI oraz wytrzymałe rękawice robocze.
Page 17
Przed każdym użyciem należy przeprowadzić kontrolę. Nie należy używać produktu, jeśli jakieś części są luźne lub uszkodzone. ZAPISZ TĘ INSTRUKCJĘ PARTS LIST Pompka x1 Zestaw narzędzi do samodzielnego uzupełniania x1 Kołki x23 baldachim x1 torba organizacyjna x1 Jurta x1 Lina odciągowa x5 Słup x1Zestaw PRODUCT PARAMETER Model...
Page 18
Kolor Beżowy Rozmiar produktu 3000*2000*2000 mm ASSEMBLY STEP ( Instrukcja rozbijania namiotu ) KROK 1 Zacznij od przygotowania miejsca. Usuń wszystkie śmieci i przedmioty, które mogłyby potencjalnie uszkodzić namiot. Upewnij się, że miejsce jest równe i pozbawione ostrych przedmiotów. Następnie rozłóż namiot i wbij kołki w jego rogi . KROK 2 Zamontuj głowicę...
Page 20
KROK 3 Dokręć pokrywę zaworu i użyj gwoździ o średnicy 7 mm do zamocowania lin odciągowych oraz gwoździ o średnicy 6 mm do zamocowania namiotu. Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa: Nie należy nadmiernie napompowywać namiotu, ponieważ kolumna powietrza namiotu ulegnie uszkodzeniu. Należy zachować...
Page 21
(Instrukcje dotyczące baldachimu) KROK- 1 Połącz daszek z zamkiem błyskawicznym namiotu; KROK 2 Złóż słupek podporowy, przewlecz słupek podporowy przez klamrę pierścieniową w punkcie ①, i podnieś punkt ①.
Page 22
KROK 3 Zabezpiecz 5 rogów za pomocą lin i kołków. W deszczowe dni przykrycie jurty tropikiem może zapewnić lepszą...
Page 24
(Instrukcja składania baldachimu) KROK- 1 Najpierw usuń linę i kołki w pięciu rogach, a następnie usuń słupek podtrzymujący. KROK 2 Złóż baldachim. KROK 3 Umieść w torbie organizacyjnej...
Page 25
( Instrukcja składania namiotu ) KROK- 1 Odkręć zawór dyszy namiotu dmuchanego, aby spuścić z niego powietrze. KROK 2 Usuń kołki mocujące namiot i schowaj liny wiatrowe. Rozłóż namiot na płasko. Złóż boki namiotu do środka, a następnie złóż je na pół (ok. 29,53 cala/75 cm).
Page 26
KROK 3 Składanie namiotu tak, aby zmieścił się w torbie organizacyjnej ( Uwaga: Nie zwijaj namiotu z bok otworu wentylacyjnego! ) KROK 4 Umieść w torbie organizacyjnej.
Page 27
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
Page 28
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support JURTE Benutzerhandbuch Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. "Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur verwenden stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge erzielen können...
Page 30
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt .
Page 31
SAFETY INSTRUCTIONS WARNUNG: Lesen Sie dieses Material, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen. Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage Führen Sie die Montage nur gemäß dieser Anleitung durch. Eine unsachgemäße Montage kann Gefahren verursachen. Tragen Sie während der Montage eine ANSI-geprüfte Schutzbrille und robuste Arbeitshandschuhe.
Page 32
beschädigt sind. BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH AUF PARTS LIST Luftpumpe x1 Selbstergänzendes Toolkit x1 Stifte x23 Baldachin x1 Organizer-Tasche x1 Jurte x1 Abspannseil x5 Stange x1Satz von PRODUCT PARAMETER Modell ZJTM13 59...
Page 33
Farbe Beige Produktgröße 3000 x 2000 x 2000 mm ASSEMBLY STEP ( Anleitung zum Zelten ) SCHRITT 1 Bereiten Sie zunächst den Standort vor. Entfernen Sie Müll und Gegenstände, die das Zelt beschädigen könnten. Stellen Sie sicher, dass der Standort eben ist und keine scharfen Gegenstände enthält.
Page 35
SCHRITT 3 Ziehen Sie den Ventildeckel fest und verwenden Sie Nägel mit einem Durchmesser von 7 mm zum Befestigen der Abspannseile und Nägel mit einem Durchmesser von 6 mm zum Befestigen des Zeltes. Sicherheitshinweis: Bitte pumpen Sie das Zelt nicht zu stark auf, da sonst die Luftsäule des Zelts beschädigt wird.
Page 36
(Anleitung für das Vordach) SCHRITT- 1 Verbinden Sie das Vordach mit dem Zeltreißverschluss; SCHRITT 2 Montieren Sie die Stützstange, fädeln Sie die Stützstange durch die Ringschnalle bei ①, und heben Sie den Punkt ① an.
Page 37
SCHRITT 3 Sichern Sie die 5 Ecken mit Windseilen und Heringen. An regnerischen Tagen kann das Abdecken einer Jurte mit einem Regendach...
Page 39
(Anleitung zum Zusammenklappen des Baldachins) SCHRITT- 1 Entfernen Sie zuerst das Windseil und die Heringe an den fünf Ecken und entfernen Sie dann die Stützstange. SCHRITT 2 Klappen Sie das Verdeck hoch. SCHRITT 3 Platz in der Organizer-Tasche...
Page 41
( Anleitung zum Faltzelt ) SCHRITT- 1 Um die Luft abzulassen, schrauben Sie das Ventil an der Düse des aufblasbaren Zelts ab. SCHRITT 2 Entfernen Sie die Heringe und verstauen Sie die Windseile. Breiten Sie das Zelt flach aus. Falten Sie die Seiten des Zelts zur Mitte und falten Sie sie dann in der Mitte (ca.
Page 42
SCHRITT 3 Falten Sie das Zelt, um es in die Organizer-Tasche zu passen ( .Hinweis: Rollen Sie das Zelt nicht aus die Seite der Entlüftungsöffnung! ) SCHRITT 4 In die Organizer-Tasche legen.
Page 43
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Page 44
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support YOURTE MANUEL D' utilisation Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs. « Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous uniquement représente une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant...
Page 46
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne vous informerons plus en cas de mise à...
Page 47
SAFETY INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT: Lisez ce document avant d'utiliser ce produit. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves. Précautions de montage Assembler uniquement selon ces instructions. Un assemblage incorrect peut créer des dangers. Portez des lunettes de sécurité approuvées ANSI et des gants de travail robustes pendant l’assemblage.
Page 48
desserrées ou endommagées. CONSERVER CE MANUEL PARTS LIST Gonfleur x1 Boîte à outils auto-complémentaire x1 Chevilles x23 auvent x1 sac organisateur x1 Yourte x1 Hauban x5 Pôle x1Ensemble de PRODUCT PARAMETER Modèle ZJTM13 59...
Page 49
Couleur Beige Taille du produit 3000*2000*2000mm ASSEMBLY STEP ( Instructions pour le camping ) ÉTAPE-1 Commencez par préparer le site. Retirez tous les déchets et objets qui pourraient endommager la tente. Assurez-vous que l'emplacement est plat et dépourvu d'objets tranchants. Ensuite, dépliez la tente et insérez des piquets dans ses coins .
Page 51
ÉTAPE 3 Serrez le couvercle de la valve et utilisez des clous d'un diamètre de 7 mm pour fixer les haubans et des clous d'un diamètre de 6 mm pour fixer la tente. Avertissement de sécurité : Ne gonflez pas trop la tente, car cela pourrait endommager la colonne d'air. Soyez particulièrement vigilant lors de l'utilisation pendant les chaudes journées d'été.
Page 52
(Instructions pour la verrière) ÉTAPE- 1 Connectez la verrière avec la fermeture éclair de la tente ; ÉTAPE- 2 Assemblez le poteau de support, enfilez le poteau de support à travers la boucle à anneau en ①, et soulevez la pointe ①.
Page 53
ÉTAPE 3 Fixez les 5 coins avec des cordes à vent et des piquets. Les jours de pluie, couvrir une yourte avec un double toit peut offrir une...
Page 55
(Instructions pour le toit pliant) ÉTAPE- 1 Retirez d’abord la corde à vent et les piquets aux cinq coins, puis retirez le poteau de support. ÉTAPE- 2 Repliez la verrière. ÉTAPE 3 Placer dans le sac de rangement...
Page 56
( Instructions pour la tente pliante ) ÉTAPE- 1 Dévissez la valve de la buse de la tente gonflable pour la dégonfler. ÉTAPE-2 Retirez les piquets de sol de la tente et rangez les cordes coupe-vent. Déployez la tente à plat. Repliez les côtés de la tente vers le centre, puis pliez-les en deux (environ 75 cm).
Page 57
ÉTAPE 3 Plier la tente pour la ranger dans le sac de rangement ( .Remarque : ne pas rouler la tente le côté de la bouche d'aération ! ) ÉTAPE 4 Placer dans le sac organisateur.
Page 58
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support...
Page 59
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support JOERT Gebruikershandleiding Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die alleen door ons worden gebruikt geeft een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen...
Page 61
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn .
Page 62
SAFETY INSTRUCTIONS WAARSCHUWING: Lees dit materiaal voordat u dit product gebruikt. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot ernstig letsel. Voorzorgsmaatregelen bij de montage Monteer alleen volgens deze instructies. Onjuiste montage kan gevaren opleveren. Draag tijdens de montage een ANSI-goedgekeurde veiligheidsbril en stevige werkhandschoenen.
Page 63
BEWAAR DEZE HANDLEIDING PARTS LIST Pomp x1 Zelf-aanvullende toolkit x1 Pinnen x23 luifel x1 organizer tas x1 Joert x1 Scheerlijn x5 Paal x1Set van PRODUCT PARAMETER Model ZJTM13 59 Kleur Beige...
Page 64
Productgrootte 3000*2000*2000mm ASSEMBLY STEP ( Instructies voor het opzetten van een tent ) STAP- 1 Begin met het voorbereiden van de locatie. Verwijder alle rommel en voorwerpen die de tent mogelijk kunnen beschadigen. Zorg ervoor dat de locatie waterpas is en vrij van scherpe voorwerpen.
Page 66
STAP- 3 Draai het kleppendeksel vast en gebruik spijkers met een diameter van 7 mm om de scheerlijnen vast te zetten en spijkers met een diameter van 6 mm om de tent vast te zetten. Veiligheidswaarschuwing: Blaas de tent niet te hard op, anders beschadigt de luchtkolom van de tent. Let vooral op bij gebruik op warme zomerdagen.
Page 67
(Instructies voor luifel) STAP- 1 Sluit de luifel aan met de tentrits; STAP- 2 Monteer de steunpaal, rijg de steunpaal door de ringgesp bij ①, en til het punt ① op.
Page 68
STAP- 3 Zet de 5 hoeken vast met windtouwen en haringen. Op regenachtige dagen kan het afdekken van een yurt met een regenscherm...
Page 70
(Instructies voor het opvouwen van de luifel) STAP- 1 Verwijder eerst het windtouw en de haringen op de vijf hoeken en verwijder vervolgens de steunpaal. STAP- 2 Vouw het baldakijn op. STAP- 3 Plaats in de organizertas...
Page 71
( Instructies voor het opvouwen van een tent ) STAP- 1 Draai het ventiel van het mondstuk van de opblaasbare tent los om de tent leeg te laten lopen. STAP- 2 Verwijder de grondpennen van de tent en berg de windlijnen op. Spreid de tent plat uit.
Page 72
STAP- 3 Vouw de tent op zodat deze in de organizertas past ( Let op: rol de tent niet op van de grond af). de zijkant van het ventilatierooster! ) STAP- 4 Doe het in de organizertas.
Page 73
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 74
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support JURTA Användarmanual Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som endast används av oss representerar en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg med oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka...
Page 75
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns...
Page 76
SAFETY INSTRUCTIONS VARNING: Läs detta material innan du använder denna produkt. Underlåtenhet att göra det kan resultera i allvarliga skador. Försiktighetsåtgärder vid montering Montera endast enligt dessa instruktioner. Felaktig montering kan skapa faror. Använd ANSI-godkända skyddsglasögon och kraftiga arbetshandskar vid montering. Håll monteringsområdet rent och väl upplyst.
Page 77
SPARA DENNA MANUAL PARTS LIST Uppblåsare x1 Självkompletterande verktygslåda x1 Pinnar x23 kapell x1 arrangörsväska x1 Jurta x1 Guy Rope x5 Stång x1Set av PRODUCT PARAMETER Modell ZJTM13 59 Färg B eige...
Page 78
Produktstorlek 3000*2000*2000mm ASSEMBLY STEP ( Tältinstruktioner ) STEG-1 Börja med att förbereda sidan. Ta bort allt skräp och föremål som kan skada tältet. Se till att platsen är jämn och fri från vassa föremål. Vik sedan ut tältet och sätt in pålar i dess hörn .
Page 80
STEG-3 Dra åt ventilkåpan och använd spikar med en diameter på 7 mm för att fixera linorna och spikar med en diameter på 6 mm för att fixera tältet. Säkerhetsvarning: Blås inte upp tältet för mycket, annars kommer tältets luftpelare att skadas. Särskild uppmärksamhet vid användning under varma sommardagar.
Page 81
(Instruktioner för kapell) STEG- 1 Anslut kapellet med tältdragkedjan; STEG- 2 Montera stödstången, trä stödstången genom ringspännet vid ①, och lyft upp spetsen ①.
Page 82
STEG- 3 Säkra de 5 hörnen med vindrep och pinnar. På regniga dagar kan täckning av en jurta med en regnfluga ge bättre...
Page 84
(Instruktioner för fällbar skärm) STEG- 1 Ta först bort vindrep och pinnar vid de fem hörnen och ta sedan bort stödstången. STEG- 2 Fäll upp kapellet. STEG- 3 Lägg i arrangörsväskan...
Page 85
( Instruktioner för hopfällbara tält ) STEG- 1 Skruva loss ventilen på det uppblåsbara tältets munstycke för att tömma det. STEG-2 Ta bort tältets markpinnar och stuva undan vindlinorna. Bred ut tältet platt. Vik sidorna av tältet mot mitten och vik dem sedan på mitten (Ca 75 cm).
Page 86
STEG-3 Fälla ihop tältet så att det får plats i organisationsväskan ( .Obs: Rulla inte tältet från sidan av luftgallret! ) STEG-4 Lägg i arrangörsväskan.
Page 87
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Page 88
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support YURTA MANUAL DE usuario Seguimos comprometidos a brindarle herramientas a precios competitivos. "Ahorra la mitad", "mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada únicamente por nosotros Representa una estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas herramientas.
Page 90
Estas son las instrucciones originales, lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizar el producto. VEVOR se reserva una interpretación clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del producto estará sujeta al producto que recibió. Perdónenos por no informarle nuevamente si hay actualizaciones de tecnología o software...
Page 91
SAFETY INSTRUCTIONS ADVERTENCIA: Lea este material antes de utilizar este producto. No hacerlo puede provocar lesiones graves. Precauciones de montaje Realice el montaje únicamente de acuerdo con estas instrucciones. Un montaje inadecuado puede generar peligros. Use gafas de seguridad aprobadas por ANSI y guantes de trabajo resistentes durante el montaje.
Page 92
dañadas. GUARDE ESTE MANUAL PARTS LIST Inflador x1 Kit de herramientas autocomplementario x1 Clavijas x23 dosel x1 Bolsa organizadora x1 Yurta x1 GRAMO Cuerda tensora x5 Poste x1Juego de PRODUCT PARAMETER Modelo ZJTM13 59...
Page 93
Color Beige Tamaño del producto 3000*2000*2000 mm ASSEMBLY STEP ( Instrucciones para acampar ) PASO 1 Comience por preparar el lugar. Retire toda la basura y los objetos que puedan dañar la carpa. Asegúrese de que el lugar esté nivelado y libre de objetos afilados. Luego, despliegue la carpa e inserte estacas en sus esquinas .
Page 95
PASO 3 Apriete la tapa de la válvula y utilice clavos con un diámetro de 7 mm para fijar las cuerdas tensoras y clavos con un diámetro de 6 mm para fijar la carpa. Advertencia de seguridad: No infle demasiado la carpa, ya que la columna de aire de la carpa se dañará. Preste especial atención al usarla en días calurosos de verano.
Page 96
(Instrucciones para el dosel) PASO- 1 Conecte el dosel con la cremallera de la tienda; PASO 2 Ensamble el poste de soporte, pase el poste de soporte a través de la hebilla del anillo en ①, y levantar el punto ①.
Page 97
PASO 3 Asegure las 5 esquinas con cuerdas de viento y clavijas. En días lluviosos, cubrir una yurta con un toldo puede proporcionar una mejor...
Page 99
(Instrucciones para el toldo plegable) PASO- 1 Primero retire la cuerda de viento y las clavijas de las cinco esquinas y luego retire el poste de soporte. PASO 2 Pliegue el dosel. PASO 3 Colóquelo en la bolsa organizadora...
Page 100
( Instrucciones para carpa plegable ) PASO- 1 Desenrosque la válvula de la boquilla de la tienda inflable para desinflarla. PASO 2 Quita las estacas de la carpa y guarda las cuerdas de viento. Extiende la carpa en forma plana. Dobla los lados de la carpa hacia el centro y luego dóblalos por la mitad (aproximadamente 75 cm).
Page 101
PASO 3 Doblar la tienda para que quepa en la bolsa organizadora ( Nota: No enrolle la tienda desde ¡el lado del respiradero! ) PASO 4 Colóquelo en la bolsa organizadora.
Page 102
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support...
Page 103
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support YURTA MANUALE D' uso Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o altre espressioni simili utilizzate solo da noi rappresenta una stima dei risparmi che potresti ottenere acquistando determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi top e non significa necessariamente copertina tutte le categorie di strumenti da noi offerti.
Page 104
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Page 105
SAFETY INSTRUCTIONS AVVERTIMENTO: Leggere questo materiale prima di utilizzare questo prodotto. La mancata osservanza di questa precauzione può causare gravi lesioni. Precauzioni di montaggio Montare solo secondo queste istruzioni. Un montaggio improprio può creare pericoli. Durante il montaggio, indossare occhiali di sicurezza omologati ANSI e guanti da lavoro resistenti.
Page 106
PARTS LIST Gonfiatore x1 Kit di strumenti auto-complementante x1 Pioli x23 baldacchino x1 borsa organizer x1 Yurta x1 Corda di ancoraggio x5 Palo x1Set di PRODUCT PARAMETER Modello 59 anni Colore e nero Dimensioni del prodotto 3000*2000*2000mm...
Page 107
ASSEMBLY STEP ( Istruzioni per il montaggio della tenda ) PASSO 1 Inizia preparando il sito. Rimuovi qualsiasi spazzatura e oggetto che potrebbe potenzialmente danneggiare la tenda. Assicurati che il luogo sia livellato e privo di oggetti taglienti. Quindi, dispiega la tenda e inserisci i picchetti negli angoli . PASSO 2 Installare la testa della pompa e fissarla alla valvola.
Page 109
PASSO 3 Stringere il coperchio della valvola e utilizzare chiodi con un diametro di 7 mm per fissare i tiranti e chiodi con un diametro di 6 mm per fissare la tenda. Avviso di sicurezza: non gonfiare eccessivamente la tenda, altrimenti la colonna d'aria della tenda verrà...
Page 110
(Istruzioni per la tettoia) FARE UN PASSO- 1 Collegare il baldacchino con la cerniera della tenda; PASSO 2 Montare il palo di supporto, infilare il palo di supporto attraverso la fibbia ad anello in ①, e sollevare il punto ①.
Page 111
PASSO 3 Fissare i 5 angoli con corde e picchetti. Nei giorni di pioggia, coprire una yurta con un telo antipioggia può garantire una...
Page 113
(Istruzioni per la tenda pieghevole) FARE UN PASSO- 1 Per prima cosa rimuovere la corda e i picchetti ai cinque angoli, quindi rimuovere il palo di supporto. PASSO 2 Ripiegare la capottina. PASSO 3 Mettilo nella borsa organizer...
Page 114
( Istruzioni per la tenda pieghevole ) FARE UN PASSO- 1 Per sgonfiare la tenda gonfiabile, svitare la valvola dell'ugello. PASSO 2 Togliere i picchetti da terra della tenda e riporre le corde antivento. Distendere la tenda in piano. Piegare i lati della tenda verso il centro, quindi piegarli a metà (circa 29,53 pollici/75 cm).
Page 115
PASSO 3 Piegare la tenda per adattarla alla borsa organizer ( Nota: non arrotolare la tenda il lato della presa d'aria! ) PASSO 4 Riporre nella borsa organizer.
Page 116
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...