Table des Matières

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Model No. EP6010
Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами
продукт Remington
сертификацию в соответствии с требованиями
российского законодательства. Подробную
информацию о номере сертификата и сроке его
действия вы сможете найти на сайте
www.remington-products.ru
09/INT/EP6010 Version 10/09 Part No. T22-28823
REMINGTON
of its subsidiaries.
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA
Alfred-Krupp-Str. 9
73479 Ellwangen
Germany
www.remington-europe.com
© 2009 SBI
090797_REM_IFU_EP3010_22L.indd 1
®
прошел необходимую
®
is a Registered Trademark of Spectrum Brands, Inc., or one
12.10.09 15:36
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Remington smooth & silky EP6010

  • Page 1 Model No. EP6010 Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами ® продукт Remington прошел необходимую сертификацию в соответствии с требованиями российского законодательства. Подробную информацию о номере сертификата и сроке его действия вы сможете найти на сайте www.remington-products.ru 09/INT/EP6010 Version 10/09 Part No. T22-28823 ®...
  • Page 2 EPILATOR (3 090797_REM_IFU_EP3010_22L.indd 2 12.10.09 15:36...
  • Page 3 CORDED EPILATOR 090797_REM_IFU_EP3010_22L.indd 3 12.10.09 15:36...
  • Page 4 ® Thank you for choosing Remington . Our products are designed to meet the highest ® standard of quality, functionality and design. We hope you enjoy using your new Remington product. ® The Remington epilator removes hair from the legs, arms, bikini line and underarms. It removes hair from the root all over the body so you’ll be soft and smooth for up to 4 weeks.
  • Page 5: Getting Ready

    Using your free hand, hold the skin taut to make the hairs stand upright. Position the epilator flat so that the stainless steel discs are at 90º angle and flat against the skin. ® Remington ’s epilation head is curved to ensure maximum contact with the area of hair removal. (Diagram A) Using small circular motions, slowly and gently glide the epilator over the skin.
  • Page 6 2-5mm. If it has been an extended period of time since you have removed ® hair, trim the hair with a Remington bikini trimmer or cosmetic trimmer before epilation. When epilating underarm, raise your arm so that the skin is stretched. Guide the epilator in circular movements.
  • Page 7: Important Safety Instructions

    Do not store your unit where it can fall into a tub or sink of water. Do not wrap the cord of your adaptor around the unit. ® Do not use the product with a damaged cord. A replacement can be obtained via our Remington Service Centres.
  • Page 8 DEUTSCH Unsere Produkte wurden entwickelt, um die höchsten Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Remington ® Epilierer viel Freude. ® Der Epilierer von Remington entfernt Haare von den Beinen, Armen, von der Bikinizone und den Achseln.
  • Page 9: Beschreibung

    DEUTSCH ACHTUNG Verwenden Sie dieses Gerät nur für Zwecke, die in der Gebrauchsanweisung beschrieben werden. Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, es fallen gelassen wurde oder ins Wasser gefallen ist. Bewahren Sie den Epilierer an einem kühlen, trockenen Ort auf. Verwenden Sie den Epilierer nicht in der Nähe von Wasser.
  • Page 10 Einsatz immer geringer. Um einen größeren Komfort zu erreichen, achten Sie darauf, dass die Haut gespannt ist und die Haare die optimale Länge von 2-5 mm aufweisen. Wenn Ihre ® letzte Epilation schon länger zurückliegt, kürzen Sie die Haare vor dem Epilieren mit einem Remington ® Bikini-Trimmer oder Remington Kombipflegeset.
  • Page 11: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Kabel. Ersatzteile können Sie über unsere ® REMINGTON Service Center beziehen. Bewahren Sie das Gerät bei einer Umgebungstemperatur zwischen 15 °C und 35 °C auf.
  • Page 12: Service Und Garantie

    Für weitere Informationen zum Thema Recycling siehe www.remington-europe.com SERVICE UND GARANTIE Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington gewährt für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind, für zwei Jahre ab dem Datum des Originalkaufbelegs. Tritt während der Garantiezeit ein Fehler am Gerät auf, wird es kostenfrei repariert oder ausgetauscht, wenn ein Kaufbeleg vorliegt.
  • Page 13 NEDERLANDS Dank u dat u voor Remington ® heeft gekozen. Onze producten zijn ontwikkeld om aan de hoogste eisen t.a.v. kwaliteit, functionaliteit en ontwerp te voldoen. Wij hopen dat u uw nieuwe ® Remington product met veel plezier zult gebruiken.
  • Page 14: Voordat U Begint

    Plaats de epilator vlak tegen de huid zodat de rvs-schijven in een hoek van 90º staan en plat op ® de huid rusten. Nu is de epilatorkop van uw Remington product gebogen, waardoor er een maximaal contact met het gebied waar de haartjes verwijderd moeten worden, gegarandeerd is.
  • Page 15 Om de gevoeligheid te verminderen is het beter de huid strak gespannen te houden, waarbij de optimale haarlengte 2–5 mm is. Als het langere tijd geleden is sinds u onthaard heeft, trim het haar dan eerst met een Remington ®...
  • Page 16: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Wikkel de adapter van het snoer niet om het apparaat. Gebruik het product niet als het snoer beschadigd is. Vervangende onderdelen zijn via onze ® Remington Service Centra verkrijgbaar. Bewaar het apparaat bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C. Gebruik alleen onderdelen die bij het apparaat zijn geleverd.
  • Page 17: Bescherm Het Milieu

    (meer) goed functioneert, zullen wij het zonder kosten repareren of u een nieuw apparaat toesturen, mits u een aankoopbewijs kunt overhandigen. Dit heeft geen verlenging van de garantieperiode tot gevolg. ® Om een beroep te doen op de garantie kunt u gewoon contact opnemen met het REMINGTON Servicecen- trum in uw regio.
  • Page 18: Conseils Pour Une Epilation Reussie

    FRANÇAIS ® Merci d’avoir choisi Remington . Nos produits sont conçus pour répondre aux exigences de qualité et de performances les plus élevées. Nous espérons que vous aurez plaisir à utiliser ® votre nouveau produit Remington L’épilateur Remington ® permet d’éliminer les poils des jambes, des bras, du maillot et des aisselles.
  • Page 19: Avant De Commencer

    Placez l’épilateur à plat de manière à ce que les pinces en acier inoxydable soient à angle droit et ® posées à plat sur la peau. La tête d’épilation Remington est incurvée de façon à garantir un contact maximal avec la zone à épiler. (Diagramme A) Faites glisser lentement et avec précaution l’épilateur sur la peau en faisant de petits mouvements...
  • Page 20: Entretien De Votre Épilateur

    (2-5 mm). Si vous ne vous êtes pas épilée depuis une période prolongée, ® utilisez une tondeuse féminine Remington avant d’utiliser votre épilateur. Lorsque vous épilez les aisselles, levez le bras pour tendre la peau. Déplacez l’épilateur en effectuant des mouvements circulaires.
  • Page 21: Consignes De Sécurité Importante

    Ne jetez pas l’appareil dans les ordures ménagères lorsque la ne peut plus être utilisé. La mise au rebut peut ® s’effectuer dans nos centres de service Remington ou les sites de collecte appropriés. Pour davantage d’informations sur le reclyclage de nos produits, consultez www.remington-europe.com...
  • Page 22: Service Et Garantie

    Une telle procédure ne saurait donner lieu à une extension de la période de garantie. ® Si vous êtes amené à faire valoir votre garantie, veuillez contacter le service après-vente REMINGTON de votre région. Cette garantie n’a aucun impact sur vos droits statutaires normaux.
  • Page 23 ESPAÑOL ESPAÑOL ® Gracias por elegir la marca Remington . Nuestros productos están diseñados para satisfacer las necesidades más exigentes en cuanto a calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que ® disfrute utilizando su nuevo producto Remington La depiladora Remington ®...
  • Page 24 Coloque la depiladora de forma horizontal, de tal manera que los discos de acero inoxidable ® formen un ángulo de 90º con la piel. El cabezal depilador de Remington es curvo, lo que asegura un máximo contacto con el área de vello que desea eliminar. (Diagrama A) Haciendo movimientos circulares, deslice lenta y suavemente la depiladora sobre su piel.
  • Page 25 En caso de que haya pasado un largo período de tiempo sin haber depilado esta zona, se recomienda ® usar la recortadora para la zona de bikini o el Cosmetic Trimmer de Remington antes de la depilación. Al depilar las axilas, levante el brazo para que se estire la piel. Deslice la depiladora haciendo movimientos circulares.
  • Page 26: Instrucciones De Seguridad Importantes

    No utilice el producto con un cable dañado. Puede obtener un adaptador o un cable nuevos a través ® de nuestros centros de servicio postventa de Remington Guarde el producto a una temperatura de entre 15 ºC y 35 ºC.
  • Page 27: Servicio Y Garantía

    Esto no implica una extensión del período de garantía. En caso de garantía, llame al ® de su región. Centro de Servicio Remington Esta garantía excede sus derechos legales estándar como consumidor. La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a través de un distribuidor autorizado.
  • Page 28 ITALIANO ® Grazie per aver scelto Remington . I nostri prodotti sono progettati per soddisfare i più alti standard di qualità, funzionalità e design. Speriamo che l’utilizzo del nostro nuovo prodotto Remington ® sia di tuo gradimento. L’epilatore Remington ®...
  • Page 29 Posizionare l’epilatore piatto in modo che i dischetti in acciaio inossidabile siano posizionati con un ® angolo di 90° contro la pelle. La testina di epilazione Remington è curva per garantire il massimo contatto con l’area su cui si devono rimuovere i peli. (Illustrazione A) Con un movimento circolare, far scorrere lentamente e gentilmente l’epilatore sulla pelle.
  • Page 30 Per maggiore comfort, assicurarsi di tendere correttamente la pelle ed i peli dovranno avere raggiunto una lunghezza ottimale di 2-5 mm. Se e’ passato molto tempo dall’ultima ® volta che vi siete epilate, vi consigliamo di usare prima il bikini trimmer della Remington oppure il cosmetic trimmer prima di depilarvi.
  • Page 31: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Per ulteriori informazioni sul riciclaggio visitare il sito www.remington-europe.com ASSISTENZA E GARANZIA Questo prodotto è stato sottoposto ad accurati controlli di qualità ed è esente da difetti. Remington garantisce l’apparecchio contro eventuali difetti di materiale o produzione per un periodo di due (2) anni ®...
  • Page 32 DANSK Tak fordi du valgte et Remington ® -produkt. Vores produkter er designet, så de lever op til de højeste standarder for kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du får glæde af dit nye ® Remington -apparat. ® Remington -epilatoren fjerner hår fra ben og arme, ved bikinilinjen og under armene. Den fjerner håret fra roden over hele kroppen, så...
  • Page 33: Sådan Bruges Apparatet

    DANSK ADVARSEL Brug kun dette apparat til de formål, det er beregnet til som beskrevet i denne vejledning. Brug ikke dette produkt, hvis det ikke virker korrekt, eller hvis det er blevet tabt, beskadiget eller tabt ned i vand Opbevar altid epilatoren et køligt og tørt sted. Anvend ikke epilatoren i nærheden af vand.
  • Page 34 Sørg for, at huden holdes stramt, og at håret er i den optimale længde på 2-5 mm. Det vil gøre epileringen mere behagelig. Hvis der er gået lang tid, siden du har fjernet hår, så trim håret med en Remington ®...
  • Page 35: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    ® veres på Remington servicecentret eller et dertil egnet indsamlingssted. For yderligere information om miljøvenlig bortskaffelse, se www.remington-europe.com SERVICE OG GARANTI Dette produkt er kontrolleret og er fri for defekter. Vi yder garanti på dette produkt mod alle defekter, som skyldes materiale- og forarbejdningsfejl i hele garantiperioden regnet fra forbrugerens oprindelige købsdato.
  • Page 36 SVENSKA Tack för att du har valt Remington ® . Våra produkter är skapade för att uppfylla högsta kvali- tetsstandard, funktionalitet och design. Vi hoppas att du kommer att trivas med att använda ® din nya Remington produkt. ® Remington epilatorn tar bort hår från ben, armar, bikinilinjen och under armarna.
  • Page 37 SVENSKA Förvara alltid epilatorn svalt och torrt. Använd inte epilatorn i närheten av vatten. Epilatorn kan anslutas till en elnätsspänning på 220V-240V. BESKRIVNING 1. Skyddslock (visas inte) 2. Pincetter 3. Klipphuvud 4. Låsknappar för huvudet 5. På/Av-knapp SÅ KOMMER DU IGÅNG Ha tålamod när du använder epilatorn för första gången, såsom med alla nya produkter tar det ett tag innan du bekantat dig med produkten.
  • Page 38 ® 2-5 mm. Om det är länge sedan du har tagir bort hår med en Remington bikini trimmer eller kropps kit kosmetisk trimmer innan epilering. När du epilerar under armarna, sträck upp armen så att huden sträcks. För epilatorn i cirkelrörelser över huden.
  • Page 39: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    övervaka användandet av produkten. SKYDDA MILJÖN ® Kasta inte hårklipparen i hushållssoporna när den är förbrukad. Den kan lämnas in på våra Remington ServiceCenter eller andra lämpliga avfallsanläggningar. För mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com SERVICE OCH GARANTI Denna produkt har kontrollerats och är felfri.
  • Page 40 SOUMI ® Kiitos, että valitsit Remington in. Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laa- ® tu-, toiminta- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että nautit uuden Remington -tuotteesi käyttämisestä. ® Remington -epilaattori poistaa karvat sääristä, käsivarsista, bikinirajoilta ja kainaloista. Se poistaa karvat juuresta kaikkialta kehostasi niin, että ihosi on pehmeä ja sileä jopa 4 viikon ajan.
  • Page 41 Käytä toista kättä kiristämään ihoa niin, että ihokarvat nousevat pystyyn. ® Aseta epilaattori litteästi niin, että teräskiekot ovat 90° kulmassa ja litteinä ihoa vasten. Remington ajopää on kaareva ja siten takaa suurimman mahdollisen ihokosketuksen karvojen poistoalueella. (Kuva A) Liu‘uta epilaattoria iholla hitaasti ja hellästi pienin pyörivin liikkein.
  • Page 42 KAINALOT JA BIKINIRAJA (Kuva D & E) Ota huomioon, että nämä alueet ovat erityisen herkkiä. Herkkyys kuitenkin vähenee toistuvassa käytössä. Mukavuuden lisäämiseksi varmista, että iho on kireällä ja ihokarvat ovat ihanteellisen pitkiä (2-5 mm). Jos ihokarvojen poistosta on pidempi aika, lyhennä ihokarvoja Remington ® -bikinitrimmerillä tai cosmetic trimmerillä...
  • Page 43: Tärkeitä Turvaohjeita

    Älä säilytä laitetta paikassa, josta se voi pudota ammeeseen tai pesualtaaseen. Älä kiedo muuntajan johtoa yksikön ympäri. ® Älä käytä laitetta viallisen johdon kanssa. Vaihto-osan voit hankkia Remington -huoltoliikkeestä. Säilytyslämpötilan tulee olla 15 °C ja 35 °C välillä. Käytä vain laitteen kanssa toimitettuja osia.
  • Page 44 PORTUGUÊS Obrigado por escolher os produtos Remington ® . Os nossos produtos são concebidos segun- do o mais elevado padrão de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que utilize o seu ® novo produto Remington com o máximo prazer. ® A depiladora Remington remove os pêlos das pernas, braços, linha do biquini e axilas.
  • Page 45: Preparação Para Utilização

    Posicione horizontalmente a depiladora de forma a que os discos de aço inoxidável estejam num ângulo ® de 90º em relação à pele. A cabeça de depilação Remington é curva para assegurar o máximo contacto com a área de remoção do pêlo. (Diagrama A) Com pequenos movimentos circulares, faça deslizar lenta e suavemente a depiladora pela pele.
  • Page 46 Para um maior conforto, assegure-se de que a pele está esticada e que o pêlo possui um comprimento óptimo entre 2-5 mm. Se tiver já passado algum tempo desde a última vez que removeu pêlos, antes da depilação apare os pêlos com o aparador da linha de biquini ou cosmética Remington ®...
  • Page 47: Instruções De Segurança Importantes

    No fi nal da vida útil do produto, não o elimine para o lixo doméstico. A eliminação pode ser feita nos nossos ® Remington serviços de assistência autorizados ou em locais de recolha adequados. Para mais informações sobre reciclagem, ver nosso site www.remington-europe.com 090797_REM_IFU_EP3010_22L.indd PT44 12.10.09 15:37...
  • Page 48: Assistência Técnica E Garantia

    Isto não signifi ca o alargamento do período de garantia. ® No caso de ser necessário utilizar a garantia, contacte o Serviço de Assistência REMINGTON da sua área. Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores.
  • Page 49 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok spoločnosti Remington ® . Naše výrobky sú navrhnuté tak, aby spĺňali ® najvyššie štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu. Dúfame, že tento výrobok značky Remington sa vám bude dobre používať. ® Epilátor Remington odstraňuje chĺpky z nôh, rúk, plavkových partií a podpazušia.
  • Page 50: Návod Na Používanie

    Voľnou rukou napnite pokožku, aby sa chĺpky vzpriamili. Epilátor držte v kolmej pozícií, aby nerezové disky priliehali na pokožku a zvierali s ňou uhol 90. Epilačná hlavica Remington ® r je zaoblená, aby zabezpečila maximálny kontakt s plochou, z ktorej sa odstraňujú...
  • Page 51 Nezabúdajte, že tieto oblasti sú obzvlášť citlivé. Opakované používanie však túto citlivosť znižuje. Kvôli príjemnejšej epilácii sa uistite, že pokožka je napnutá a že chĺpky majú optimálnu dĺžku 2 – 5 mm. Ak ste chĺpky neodstraňovali dlhšiu dobu, pred epiláciou ich zastrihnite zastrihovačom Remington ®...
  • Page 52: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    že existuje dôkaz o jeho zakúpení. Toto však neznamená, že sa predĺži záručná doba opraveného alebo vymeneného výrobku. V prípade reklamácie jednoducho zavolajte servisné stredisko REMINGTON vo svojom regióne. Ide o záruku mimo bežných zákonných práv zákazníkov.
  • Page 53 ČESKY Děkujeme Vám, že jste se rozhodla pro značku Remington ® . Naše výrobky jsou navrženy tak, aby splňovaly ty nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a vzhled. Doufáme, že budete svůj nový Remington ® ráda používat. ® Epilátor Remington odstraňuje chloupky z nohou, rukou, linie bikin a podpaží. Odstraňuje chloupky po celém těle hned u kořínků, takže Vaše pokožka bude hebká...
  • Page 54 Volnou rukou napínejte pokožku, aby byly chloupky vzpřímené. Umístěte epilátor tak, aby nerezové kotouče byly v úhlu 90° a těsně u pokožky. Hlava epilátoru Remington ® je zakřivena tak, aby zajistila maximální kontakt s místem odstraňování chloupků. (Obrázek A) Krátkými krouživými pohyby pomalu a jemně...
  • Page 55 Mějte na paměti, že tyto oblasti jsou zvláště citlivé. Po opakovaném použití se ovšem jejich citlivost sníží. Pro lepší pohodlí se ujistěte, že kůži držíte napnutou a chloupky mají optimální délku 2-5 mm. Pokud jste chloupky už delší dobu neodstraňovala, zkraťte je před epilací pomocí zastřihovače Remington ®...
  • Page 56: Ochrana Životního Prostředí

    částí, pokud se prokážete dokladem o zaplacení. To však neznamená prodloužení záruční lhůty. V případě poruchy v záruční době se spojte se servisním střediskem firmy REMINGTON v místě Vašeho bydliště.
  • Page 57 MAGYAR Köszönjük, hogy a Remington ® termékének megvásárlása mellett döntött! Termékeinket a leg- magasabb minőségi, funkcionális és tervezési kritériumok figyelembe vételével hozzuk létre. Reméljük, örömét fogja lelni új Remington ® készülékének használatában! ® A Remington epilátorral a lábak, karok, a bikinivonal és a hónalj szőrzetét távolíthatja el.
  • Page 58 Szabad kezével feszítse meg a bőrt úgy, hogy a szőrszálak a bőrre merőlegesen álljanak. Tartsa az epilátort úgy, hogy a rozsdamenetes acél csipesztárcsák a bőrre merőlegesek legyenek. A Remington ® által kifejlesztett epilátor feje ívelt, így tökéletes érintkezést biztosít a bőrfelülettel. (A ábra) Kis, körkörös mozdulatokkal haladva finoman vezesse végig a készüléket a bőrfelületen.
  • Page 59 A kényelmes szőreltávolítás érdekében feszítse meg bőrét. Az epilálást 2-5 mm hosszúságú szőrzeten végezze. Ha már régóta nem szőrtelenített vagy epilált, a hosszabb szőrszálak lerövidítése végett használja a Remington ® fazon igazítóját vagy a többfunkciós női borotva – trimmelő...
  • Page 60 Ne tárolja a készüléket olyan helyen, ahonnan a kád vagy mosdókagyló vizébe eshet. Ne tekerje fel az adapter vezetékét az adapterre. ® Sérült vezetékkel ne használja a készüléket. Csere kérhető a Remington Szervízközpontjainkon keresztül. 15 C° és 35 C° közötti hőmérsékleten tárolja a terméket.
  • Page 61: Jótállási Jegy

    által feljogosított személy végzi. JÓTÁLLÁSI JEGY Importőr: Varta Hungária Kft, 1191, Budapest, Ady Endre út 42-44. (ez nem szerviz központ, probléma esetén előzetesen egyeztessen ügyfélszolgálatunkkal) ® Gyártmány: REMINGTON Jótállási idő: 2 év Eladó szerv által kitöltendő! Forgalmazó neve, címe: Típus: Vásárlás időpontja:...
  • Page 62 POLSKI Dziękujemy za wybór produktu marki Remington ® . Nasze produkty spełniają najwyższe standardy jakości, funkcjonalności i estetyki. Mamy nadzieję, że użytkowanie nowego pro- duktu Remington ® będzie dla Ciebie satysfakcjonujące. Depilator Remington ® usuwa owłosienie z nóg, rąk, okolic bikini i pach. Włoski są usuwane wraz z cebulkami ze wszystkich miejsc na Twoim ciele, dzięki czemu Twoja skóra pozostanie...
  • Page 63: Przygotowanie Do Użycia

    POLSKI UWAGA Używaj urządzenia wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem, podanym w tej instrukcji. Nie używaj urządzenia, jeśli nie działa prawidłowo, jeśli zostało upuszczone lub uszkodzone, bądź zanurzone w wodzie. Depilator należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu. Nie należy używać depilatora w pobliżu wody. Depilator należy podłączyć...
  • Page 64 W celu zminimalizowania dyskomfortu upewnij się, że skóra jest naciągnięta, a włosy mają optymalną długość 2-5mm. Jeżeli od ostatniego zabiegu usuwania włosów upłynął dłuższy okres, przed zabiegiem depilacji użyj bikini trymera lub trymera kosmetycznego firmy Remington ® Podczas depilacji pach unieś ręce, tak aby skóra była naciągnięta. Prowadź depilator ruchami okrężnymi.
  • Page 65: Ważne Wskazówki Bezp Ieczeństwa

    że zostanie okazany dowód zakupu. Nie oznacza to jednak wydłużenia okresu gwarancyjnego. Aby skorzystać z gwarancji, skontaktuj się telefonicznie z regionalnym punktem serwisowym REMINGTON. Oprócz niniejszej gwarancji konsumentowi przysługują standardowe prawa ustawowe.
  • Page 66 РУССКИЙ Благодарим вас за то, что вы выбрали продукцию Remington . Наши продукты ® отличаются высочайшим уровнем качества, функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вам понравится Ваш новый продукт компании Remington ® Эпилятор Remington удаляет волосы с ног, рук, подмышек и зоны бикини. Прибор...
  • Page 67: Подготовка К Работе

    РУССКИЙ ВНИМАНИЕ Используйте этот прибор только в соответствии с его предназначением, как описано в этом руководстве. Не используйте этот продукт, если он не работает должным образом, если его уронили или повредили, а также если его погружали в воду. Храните изделие в прохладном и сухом месте. Не...
  • Page 68 кожа была натянута, а длина волос составляла 2-5 мм. Если с момента последнего удаления волос прошло много времени, перед эпиляцией подстригите волосы триммером для зоны бикини или косметическим триммером Remington ® При эпиляции волос в подмышке поднимите руку так, чтобы кожа была натянута. Перемещайте...
  • Page 69: Важные Инструкции По Безопасности

    Не храните прибор там, откуда он может упасть в ванну или раковину с водой. Не накручивайте шнур сетевого адаптера на прибор. Не используйте прибор с поврежденным шнуром. Новый шнур можно приобрести в любом из сервисных центров Remington ® Храните изделие при температуре от 15°C до 35°C.
  • Page 70: Защита Окружающей Среды

    дня покупки прибора. Если в течение гарантийного срока Ваш прибор выйдет из строя, мы - при наличии чека - бесплатно отремонтируем его или заменим на новый. Срок гарантии тем самым не продлевается. В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром REMINGTON ® в Вашем...
  • Page 71 TÜRKÇE TÜRKÇE Remington ® ’u tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Ürünlerimiz, en yüksek kalite, fonksiyonellik ® ve tasarım ihtiyaçlarını karşılayacak şekilde dizayn edilmiştir. Yeni Remington ürününüzü keyifle kullanacağınızı umuyoruz. ® Remington epilatör, bacaklardaki, kollardaki, bikini bölgesindeki ve koltuk altlarındaki tüyleri temizler.
  • Page 72: Kullanim Tali̇matlari

    Boş elinizle cildi gergin tutunuz ve tüylerin dik olmasını sağlayınız. Epilatörü, paslanmaz çelik diskler cilde 90º’lik bir açıyla ve düz değecek şekilde tutunuz. Remington ® ’un epilasyon başlığı, tüylerin temizleneceği bölgeyle maksimum teması...
  • Page 73 Daha rahat epilasyon için, cildin gergin tutulduğundan ve tüylerin 2-5 mm arası en elverişli uzun- lukta olduğundan emin olunuz. Uzun bir süredir tüylerinizi almadıysanız epilasyondan önce ® Remington bikini bölgesi düzelticisi ile ya da kozmetik düzelticiyle kısaltabilirsiniz. Koltuk altına epilasyon yaparken cildin gerilmesi için kolunuzu kaldırınız. Epilatörü dairesel hareketlerle yön- lendiriniz.
  • Page 74: Önemli̇ G Üvenli̇k Tali̇matlari

    ÇEVREYI KORUMA ® Kullanım ömrü sonunda düzelticiyi çöplerle birlikte atmayınız. Bu işlem Remington servis merkezlerimiz- de veya uygun toplama alanlarında yapılabilir. Geri kazaným ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com SERVIS VE GARANTI Bu ürün kalite kontrolünden geçirilmiş...
  • Page 75 ROMANIA ROMANIA Vă mulţumim pentru că aţi ales Remington ® . Produsele noastre sunt proiectate pentru a se ridica la cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm să vă bucure ® utilizarea noului dumneavoastră produs Remington Epilatorul Remington ®...
  • Page 76 în poziţie verticală. Poziţionaţi epilatorul astfel încât discurile de oţel inoxidabil să se afle la un unghi de 90º şi suprapuse pe piele. Capul de epilare Remington ® este curbat pentru a asigura un contact maxim cu suprafaţa de pe care se îndepărtează...
  • Page 77 Pentru mai mult confort, asiguraţi-vă că pielea este întinsă şi că părul are lungimea optimă de 2-5mm. Dacă a trecut o perioadă mai mare de timp de când nu v-aţi mai epilat, scurtaţi părul cu un trimmer inghinal de la Remington ®...
  • Page 78: Instrucţiuni De Siguranţă Importante

    PROTEJAŢI MEDIUL Nu eliminaţi maşina de tuns împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul perioadei sale de viaţă. Elimi- narea acestuia se poate face la Centrele noastre de Service Remington ® sau la centre de colectare corespunzătoare.
  • Page 79: Service & Garanţie

    înlocuirea produsului sau a oricărei părţi a acestuia fără a percepe nici o taxă cu condiţia să existe o dovadă a achiziţionării. Acest lucru nu înseamnă extinderea perioadei de garanţie. Pentru garanţie apelaţi simplu Centrul Service REMINGTON ® din regiunea dumneavoastră.
  • Page 80 HNIKA Remington ® › › › › › › › › Remington ® › › › Remington › › › › › › › › › › › › › Remington ® › › › › , › › ›...
  • Page 81 HNIKA › , › › › › › › › › › › › , › › › › › › › › › › › › › › › › › 220 V-240 V. › › › › › ›...
  • Page 82 › › › › Remington › › › › › › › › › › › , › › › › › › › › , › › › › › › › › /› › › › › ›...
  • Page 83 HNIKA › › › › › › › › › › › › ( ) › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › ›...
  • Page 84 › › › › › › › › › › › › › › › Remington ® › 15°C 35°C. › › › › › › › › › , › › › › › › › › › ›...
  • Page 85 Upamo, da boste uživali ob uporabi svojega novega izdelka Remington ® Epilator Remington odstrani dlačice z nog, rok, bikini linije in podpazduhe. Dlačice po vsem telesu odstrani s korenino, tako da bo vaša koža mehka in gladka do 4 tedne.
  • Page 86 S prosto roko napnite kožo, da se bodo dlačice postavile pokončno. Namestite epilator plosko, tako da bodo diski iz nerjavečega jekla pod kotom 90° in plosko ob koži. ® Glava epilatorja Remington je zaobljena, kar zagotavlja maksimalni kontakt s predelom, kjer odstran- jujete dlačice (slika A).
  • Page 87 Vendar se bo ta občutljivost s časom zmanjšala. Za večje udobje zagotovite, da je vaša koža napeta in da so lasje optimalno dolgi med 2-5 mm. Če si že dalj časa niste odstranjevali dlačic, si jih pred epilacijo postrizite s strižnikom Remington ®...
  • Page 88: Pomembni Varnostni Napotki

    če boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se garancijsko obdobje podaljša. V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite servisni center Remington ® v svoji bližini.
  • Page 89 HRVATSKI JEZIK / SRBIJA HRVATSKI JEZIK / SRBIJA Zahvaljujemo vam što ste odabrali Remington ® .Naši proizvodi su dizajnirani kako bi udovolji najvišim standardima kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete uživati u ® korištenju vašega novog Remington proizvoda.
  • Page 90: Način Uporabe

    Slobodnom rukom zategnite kožu kako bi dlačice stajale okomito. Postavite epilator ravno kako bi čelični diskovi stajali pod kutem od 90° i uz samu kožu. Glava Remington epilatora je zakrivljena kako bi se postigao maksimalan kontakt s područjem skidanja dlačica. (Dijagram A) Malim kružnim pokretima polako i nježno pomičite epilator po koži.
  • Page 91 Ne zaboravite da su ova područja osobito osjetljiva. Ipak, ta će se osjetljivost smanjiti ponavljanjem uporabe. Kako bi epilacija bila ugodnija držite kožu napetom, a dlačice pri epilaciji trebaju biti duljine 2-5 mm. Ako dulje ® vrijeme niste uklanjali dlačice, skratite ih Remington trimerom za bikini zonu ili kozmetičkim trimerom prije epilacije.
  • Page 92: Važne Sigurnosne Upute

    Remington ® ili u odgovarajućim skupljalištima. Daljnje informacije o odlaganju pročitajte na www.remington-europe.com. SERVIS I JAMSTVO Ovaj proizvod je provjeren i nema nedostataka. Za ovaj proizvod pružamo jamstvo od datuma kupnje od strane potrošača za kvarove nastale uslijed neispravnog materijala ili neodgovarajuće izrade. Ako u jamstve- nom roku dođe do kvara na proizvodu, uz dokaz o kupnji uklonit ćemo kvar ili besplatno zamijeniti proizvod...
  • Page 93 ® Remington ® . 2-5 090797_REM_IFU_EP3010_22L.indd AE90 12.10.09 15:37...
  • Page 94 240 – 090797_REM_IFU_EP3010_22L.indd AE91 12.10.09 15:37...
  • Page 95 D & E 090797_REM_IFU_EP3010_22L.indd AE92 12.10.09 15:37...
  • Page 96 090797_REM_IFU_EP3010_22L.indd AE93 12.10.09 15:37...
  • Page 97 ® Remington www.remington-europe.com . . . Remington ® . . . 090797_REM_IFU_EP3010_22L.indd AE94 12.10.09 15:37...
  • Page 98 HEBREW HEBREW Remington ® Remington ® Remington ® Remington ® ( " 0.5 – . “ 5- 2 090797_REM_IFU_EP3010_22L.indd HE95 12.10.09 15:37...
  • Page 99 HEBREW 240–220 90º Remington ® 090797_REM_IFU_EP3010_22L.indd HE96 12.10.09 15:37...
  • Page 100 (E- D . " 2-5 ® Remington – 090797_REM_IFU_EP3010_22L.indd HE97 12.10.09 15:37...
  • Page 101 HEBREW – ...' – 35 - 15 090797_REM_IFU_EP3010_22L.indd HE98 12.10.09 15:37...
  • Page 102 ® Remington www.remington-europe.com ® Remington 090797_REM_IFU_EP3010_22L.indd HE99 12.10.09 15:37...
  • Page 103 New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk MAGYARORSZÁG Tel. 06 1 347 9000 Varta Hungária Kft., Budapest 1191, Ady Endre út 42-44, www.remington.hu POLSKA Tel. +48 22 328 11 50 Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA, Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com...

Table des Matières