Page 1
MIDNIGHT SUN Decken-Heizung & Lampe Ceiling Heater & Lamp Radiador y lámpara de techo Radiateur de plafond et plafonnier Stufa a soffitto e lampada Plafondverwarming & Lamp 10035321 10035322 10035323 www.klarstein.eu Hinweis: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Page 3
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
Page 4
TECHNISCHE DATEN Heizung Artikelnummer Abmessungen Leistung Nennspannung Stromversorgung 10035321 655 * 630 * 33 350 + 32 W 1,7 A 10035322 1080 * 630 * 33 600 + 36 W 3,0 A 230 V ~ 50 Hz 10035323 1280 * 630 * 33 800 + 40 W 3,6 A Fernbedienung...
Page 5
SICHERHEITSHINWEISE Warnsymbole WARNUNG Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann. WARNUNG VOR ELEKTRISCHER SPANNUNG Dieses Symbol weist auf Gefahren für das Leben und die Gesundheit von Personen durch elektrische Spannung hin.
Page 6
Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Bedienungshinweise. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem Stromschlag, Brand und / oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise zum späteren Nachschlagen auf • Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem Stromschlag, Brand und / oder schweren Verletzungen führen.
Page 7
WARNUNG Verbrennungsgefahr! Einige Bestandteile dieses Geräts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und gebrechliche Personen anwesend sind. • Es ist gefährlich, das Gerät in der Nähe von Vorhängen und anderen brennbaren Materialien aufzustellen. •...
Page 8
• Beachten Sie bei der Auswahl von Verlängerungen des Netzkabels die Leistungsaufnahme des Gerätes, die Kabellänge und den Verwendungszweck. Rollen Sie Verlängerungskabel vollständig ab. Vermeiden Sie elektrische Überlastungen. • Ziehen Sie vor Wartungs-, Pflege- oder Reparaturarbeiten am Gerät den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Halten Sie dabei den Netzstecker fest. •...
Page 9
LIEFERUMFANG Abbildung Name Anz. Heizgerät ×1 Hängevorrichtungen Erweiterungsrohre aus Metall Schrauben Gelenk-Hohlraumdübel Unterlegscheiben Schrauben...
Page 10
GERÄTEÜBERSICHT Vorderseite Rückseite Vordere Oberfläche LED-Netzanschluss Stromkabel Begrenzungsschraube LED-Umrandung INSTALLATION Wichtige Hinweise • Die Montagearbeiten müssen von einem professionellen Elektriker durchgeführt werden! • LED-Eingangsleitungen müssen mit Schaltern verdrahtet werden, die die stromführenden Leitungen ungehindert unterbrechen können! • Trennen Sie vor der Montage und Verdrahtung alle Leitungen, die mit der LED-Eingangsleitung verdrahtet werden sollen, vom Stromnetz.
Page 11
Installation Bevor Sie mit der Installation beginnen, bestimmen Sie bitte das Material der Decke. Im Folgenden werden die Installationsmethoden für Betondecken und Gipskartondecken beschrieben. Bitte wählen Sie je nach Situation das passende Zubehör aus und verwenden Sie es. Haken Haken Paneel Größe (mm) Lochabstand der Schrauben (mm) 660 ×...
Page 12
Stecken Sie die Erweiterungsrohre aus Metall (C) in die Bohrlöcher. Führen Sie die Schrauben(D) durch die Löcher der Aufhängevorrichtungen(B) und ziehen Sie sie dann in den Rohren fest. Drehen Sie die Schrauben bis zum Ende fest, dies ist sehr WICHTIG! Decke Muss bis zum Ende festgeschraubt werden.
Page 13
Gipskartondecken-Installation Messen und markieren Sie die korrekten Abstände "a" und "b" auf der Betondecke, an der Sie das Gerät installieren möchten. Hinweise • Bitte beachten Sie, dass die Gelenk-Hohlraumdübel (E) für Gipskartonplatten oder Holzdecken mit einer Dicke von 9-18 mm ausgelegt sind. Sie dürfen nicht bei Gipskartondecken mit einer Dicke von weniger als 9 mm verwendet werden.
Page 14
• kurzen Seiten! Decke Achten Sie darauf, dass die Haken zwischen den beiden Begrenzungsschrauben liegen! SCHIEBEN Paneel linke lange Rahmenseite Paneel SCHIEBEN rechte lange Rahmenseite Um ein Herunterfallen zu vermeiden, müssen Sie das Paneel nach links und rechts schieben, um sicherzustellen, dass die beiden Haken vollständig in die Rückseite der beiden langen Rahmenseiten eingesetzt sind! SCHIEBEN SCHIEBEN...
Page 15
SET-BESCHREIBUNG UND ALLGEMEINE FUNKTIONEN Jedes Set besteht aus zwei Teilen: • Einer Fernbedienung mit digitaler Anzeige, in der die Elektronik, die Bedienelemente und der eingebaute Raumtemperaturfühler untergebracht sind. • Einem Steckdosenempfänger, der das Signal der Fernbedienung empfangen und dekodieren kann. Fernbedienungsfunktionen Die Fernbedienung erfasst mit ihrem integrierten Sensor die Raumtemperatur und sendet ein Signal an den Steckdosenempfänger, um die Heizung bei sich...
Page 16
FERNBEDIENUNG Lernen-Symbol Kindersicherung Modusanzeige Heizsymbol Batteriekapazität Raumtemperatur Modus ein/aus Eingestellte Temperatur Programmsymbol Datum/Wochentag Datum Sperren Auswahl des Ein/Aus Anzeigeformats Aufwärts Abwärts Favorisierte Temperatur Moduseinstellungen (FAV-Temperatur) Aktuelles Datum und Einstellung Uhrzeit einstellen...
Page 18
BEDIENUNG IM DETAIL So koppeln Sie den Empfänger mit der Fernbedienung Schalten Sie das Gerät über den eingebauten Empfänger oder den Steckdosenempfänger und drücken Sie die Kontrollleuchte für 3 Sekunden, um sie blinken zu lassen. Drücken Sie dann gleichzeitig die Tasten °C / °F und MODE, um die Fernbedienung und den Empfänger zu koppeln, bis ein langer Piepton zu hören ist.
Page 19
Anweisungen zur Steuerung der Beleuchtung • Einschalten: Drücken Sie den Schalter einmal, um die Beleuchtung einzuschalten. Der Standardmodus ist kühles Licht. • Farbtemperaturschalter: Wenn die Beleuchtung eingeschaltet ist, drücken Sie den Schalter zweimal innerhalb einer Sekunde, um in den Modus für warmes Licht zu wechseln.
Page 20
5+2 oder 1...7 Programmiermodus Drücken Sie gleichzeitig die Tasten MODE und TIME, um den Programmiermodus 5+2 oder 1...7 auszuwählen. Programmiermodus 5+2 In diesem Modus können Sie für alle Wochentage (Montag-Freitag) und die Wochenendtage (Samstag-Sonntag) jeweils 4 Heizintervalle programmieren. Halten Sie im Modus 5+2 die Taste SET 3-5 Sekunden lang gedrückt, bis das Programmsymbol (1) und MON TUE WED THU FRI angezeigt werden, wobei das Symbol ON und das Zeitsymbol auf dem Bildschirm blinken.
Page 21
Programmiermodus 1...7 In diesem Modus können Sie für jeden einzelnen Wochentag 2 Heizintervalle programmieren. Halten Sie im Modus 1...7 die Taste SET 3-5 Sekunden lang gedrückt, bis das Programmsymbol (1) und MON angezeigt werden, während ON und das Zeitsymbol auf dem Bildschirm blinken. Drücken Sie die Taste , um die Stunden der die Startzeit von Programm (1) in 1-Stunden-Schritten einzustellen.
Page 22
Hinweise zur Programmierung • Die voreingestellte Startzeit ist 00:00, die voreingestellte Endzeit ist 00:00 und die voreingestellte Betriebstemperatur beträgt 15°C. • Wenn Sie die voreingestellte Ein- und Ausschaltzeit von 00:00 nicht anpassen, sind die Programmiereinstellungen ungültig. • Die Laufzeit von Programm (1) (2) (3) (4) sollte sich nicht überschneiden und die Endzeit jedes Programms muss nach der Startzeit liegen, andernfalls ist die Einstellung ungültig.
Page 23
WICHTIGE HINWEISE ZUR BEDIENUNG • Alle Einstellungen müssen nach dem Batteriewechsel neu eingestellt werden. • Wen die Tasten auf der Fernbedienung nicht mehr reagieren, ersetzen Sie die alten Batterien komplett durch neue Batterien. Hinweis: Die Fernbedienung wird mit zwei 1.5 V AAA-Batterien betrieben. Tauschen Sie die Batterien aus, sobald das Batteriesymbol blinkt, da die Fernbedienung sonst die Heizung nicht mehr steuern kann.
Page 24
REINIGUNG UND PFLEGE Hinweis: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist, bevor Sie sie reinigen. • Benutzen Sie zur Reinigung der Lüftungsschlitze und Gitter einen Staubsauger. •...
Page 25
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Page 26
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
Page 27
PRODUKTDATENBLATT Modellkennung(en) 10035321 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr Nennwärmeleistung 0.35 Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit k.A. integriertem Thermostat Mindestwärmeleistung 0.35 Manuelle Regelung der Wärmezufuhr k.A. (Richtwert) mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur Maximale kontinuierliche 0.35...
Page 28
Modellkennung(en) 10035322 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr Nennwärmeleistung Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit k.A. integriertem Thermostat Mindestwärmeleistung Manuelle Regelung der Wärmezufuhr k.A. (Richtwert) mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur Maximale kontinuierliche Elektronische Regelung der Wärmezufuhr k.A.
Page 29
Modellkennung(en) 10035323 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr Nennwärmeleistung Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit k.A. integriertem Thermostat Mindestwärmeleistung Manuelle Regelung der Wärmezufuhr k.A. (Richtwert) mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur Maximale kontinuierliche Elektronische Regelung der Wärmezufuhr k.A.
Page 31
Dear customer, Congratulations on your purchase. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent potential damage. We accept no liability for damage caused by disregarding the instructions and improper use. Please scan the QR code to access the latest operating instructions and further information about the product.
Page 32
TECHNICAL DATA Heating Article number Dimensions: Power Rated voltage Power supply 10035321 655 * 630 * 33 350 + 32 W 1.7 A 10035322 1080 * 630 * 33 600 + 36 W 3.0 A 230 V ~ 50 Hz 10035323 1280 * 630 * 33 800 + 40 W...
Page 33
SAFETY INSTRUCTIONS Warning symbols WARNING This signal word indicates a hazard with a medium level of risk which, if not avoided, may result in serious injury or death. Warning of electrical voltage This symbol indicates danger to life and health of persons due to electrical voltage.
Page 34
Safety Instructions Read all safety instructions and all operating instructions. Failure to observe the warnings and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury. Keep all warnings and safety instructions for future reference • Failure to observe the warnings and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury.
Page 35
WARNING Risk of burns! Some parts of this device can become very hot and cause burns. Special care should be taken when children and infirm persons are present. • It is dangerous to place the device near curtains and other combustible materials.
Page 36
• When selecting power cord extensions, consider the power consumption of the unit, the cable length and the intended use. Unroll extension cables completely. Avoid electrical overloads. • Disconnect the mains plug from the mains socket before carrying out maintenance, servicing or repair work on the device. Hold the mains plug while doing so.
Page 37
SCOPE OF DELIVERY Illlustration Name Heating Device ×1 Hanging Units Metal expansion tubes Screws Spring toggle Washers Screws...
Page 38
DEVICE OVERVIEW Front side Back side Front surface LED mains input Power cable limit screw LED surround INSTALLATION Please note: • The installation work must be carried out by a professional electrician. • LED input lines must be wired with switches that can interrupt the current- carrying lines without hindrance.
Page 39
Installation Before starting the installation, please make sure to determine the material of the ceiling. The following are the installation methods for concrete ceilings and gypsum board ceilings. Please choose and use appropriate accessories based on the specific situation. hook hook Panel size (mm) Hole spacing of the screws (mm)
Page 40
Insert the metal expansion tubes (C) into the drilled holes. Thread screws(D) through the hanging units(B) holes, then tighten them into the tubes. Turn the screws to the end tightly, This is very IMPORTANT! Ceiling Must be screwed down to the end.
Page 41
Gypsum Board Ceiling Installation Measure and mark the correct distances "a" and "b" on the concrete ceiling where you want to install. Notes • Please note that the spring toggles(E) are designed for gypsum boards or wooden ceilings with a thickness ranging from 9-18mm. It is forbidden to be used on gypsum board ceilings with a thicknesses less than 9mm.
Page 42
ceiling PUSH panel left long frame panel PUSH right long frage To avoid falling off, you must slide the panel left and right to make sure the two hooks have been completely put into the rear of the two long frames! PUSH PUSH Screw the screws (G) into the holes reserved on both sides of the product...
Page 43
SET DESCRIPTION AND GENERAL FUNCTIONS Each set consists of two parts: • A remote control with digital display, which houses the electronics, the controls and the built-in room temperature sensor. • A socket receiver that can receive and decode the signal from the remote control.
Page 44
REMOTE CONTROL Learn symbol Lock Mode display Heating symbol Battery capacity Room temperature Mode ON/OFF Set temperature Program icon Date/Weekday Date Lock Temperature On/Off conversion Down Favorite temperature Mode settings (FAV temperature) Set current date and Settings time...
Page 45
SOCKET RECEIVER Optional deactivation switch Control lamp Built in receiver Socket receiver...
Page 46
OPERATION IN DETAIL To pair the receiver with the remote control Turn on the unit using the built-in receiver or the plug-in receiver and press the indicator light for 3 seconds to make it blink. Then press the °C / °F and MODE buttons simultaneously to pair the remote and receiver until a long beep is heard.
Page 47
Activating and deactivating the key lock Press and hold the LOCK key for 3 seconds until a lock symbol appears on the remote control display. All keys are now locked. To end the key lock, press and hold the LOCK key again for 3 seconds until the lock symbol disappears from the display again.
Page 48
5+2 or 1...7 programming mode Press the MODE and TIME keys simultaneously to select programming mode 5+2 or 1...7. Programming mode 5+2 In this mode you can program 4 heating intervals each for all weekdays (Monday- Friday) and the weekend days (Saturday-Sunday). In 5+2 mode, press and hold the SET key for 3-5 seconds until the program icon (1) and MON TUE WED THU FRI are displayed with the ON icon and time icon flashing on the screen.
Page 49
Programming mode 1...7 In this mode, you can program 2 heating intervals for each individual day of the week. In mode 1...7, press and hold the SET key for 3-5 seconds until the program icon (1) and MON are displayed while ON and the time icon flash on the screen.
Page 50
Notes on programming • The preset start time is 00:00, the preset end time is 00:00, and the preset operating temperature is 15°C. • If you do not adjust the preset on and off time of 00:00, the programming settings will be invalid. •...
Page 51
IMPORTANT NOTES ON OPERATION • All settings must be reset after battery replacement. • If the buttons on the remote control no longer respond, replace the old batteries completely with new batteries. The remote control is powered by two 1.5 V AAA batteries. Replace the batteries as soon as the battery symbol flashes, otherwise the remote control will no longer be able to control the heater.
Page 52
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Page 53
PRODUCT DATA SHEETS Model identifier(s): 10035321 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only Nominal heat output 0.35 manual heat charge control, with integrated thermostat Minimum heat output 0.35 manual heat charge control with room and/or (indicative) outdoor temperature feedback...
Page 54
Model identifier(s): 10035322 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only Nominal heat output manual heat charge control, with integrated thermostat Minimum heat output manual heat charge control with room and/or (indicative) outdoor temperature feedback Maximum continuous heat...
Page 55
Model identifier(s): 10035323 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only Nominal heat output manual heat charge control, with integrated thermostat Minimum heat output manual heat charge control with room and/or (indicative) outdoor temperature feedback Maximum continuous heat...
Page 57
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Page 58
DATOS TÉCNICOS Calefacción Número del Dimensiones Potencia Tensión Suministro artículo nominal eléctrico 10035321 655 * 630 * 33 350 + 32 W 1,7 A 10035322 1080 * 630 * 33 600 + 36 W 3,0 A 230 V ~ 50 Hz 10035323 1280 * 630 * 33 800 + 40 W...
Page 59
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO Denominación del modelo Datos Símbolo Valor Unidad Datos Unidad Potencia calorífica Solo en calefactores eléctricos para habitaciones individuales: tipo de regulación del suministro de calor Potencia calorífica nominal Regulación manual del suministro calorífico n /A con termostato integrado Potencia calorífica mínima Regulación manual del suministro calorífico n /A...
Page 60
Denominación del modelo Datos Símbolo Valor Unidad Datos Unidad Potencia calorífica Solo en calefactores eléctricos para habitaciones individuales: tipo de regulación del suministro de calor Potencia calorífica nominal Regulación manual del suministro calorífico n /A con termostato integrado Potencia calorífica mínima Regulación manual del suministro calorífico n /A mín...
Page 61
Denominación(es) del modelo Datos Símbolo Valor Unidad Datos Unidad Potencia calorífica Solo en calefactores eléctricos para habitaciones individuales: tipo de regulación del suministro de calor Potencia calorífica nominal Regulación manual del suministro calorífico n /A con termostato integrado Potencia calorífica mínima Regulación manual del suministro calorífico mín (valor de referencia)
Page 62
INDICACIONES DE SEGURIDAD Símbolos de advertencia ADVERTENCIA Esta palabra de señalización indica un peligro con un nivel de riesgo medio que, si no se evita, puede provocar lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA DE TENSIÓN ELÉCTRICA Este símbolo indica peligro para la vida y la salud de las personas debido a la tensión eléctrica.
Page 63
Indicaciones de seguridad Lea todas las instrucciones de seguridad y todas las instrucciones de uso. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad conlleva a riesgos de descarga eléctrica, incendio o lesiones personales graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones de seguridad para futuras consultas •...
Page 64
ADVERTENCIA ¡Peligro de quemaduras! Algunas partes del aparato se calientan mucho y pueden producir quemaduras. Tenga especial cuidado cuando haya niños y personas indefensas. • Es peligroso colocar el aparato cerca de cortinas y otros materiales combustibles. • Para evitar el riesgo de quemaduras, se debe tener especial cuidado cuando se utilice el calefactor en presencia de las siguientes personas: los bebés y los niños, las personas con piel sensible, los ancianos, los enfermos, las personas ebrias y las personas que toman pastillas para dormir.
Page 65
• A la hora de seleccionar las extensiones de los cables de alimentación, tenga en cuenta el consumo de energía de la unidad, la longitud del cable y el uso previsto. Desenrolle completamente los cables de extensión. Evite las sobrecargas eléctricas. •...
Page 66
VOLUMEN DE SUMINISTRO Ilustración Nombre C a n t i - Dispositivo de calentamiento ×1 Unidades colgantes Tubos de expansión metálicos Tornillos Muelle basculante Lavadoras Tornillos...
Page 67
VISTA GENERAL DEL APARATO Parte delantera Parte trasera Superficie frontal LED de entrada de red Cable de alimentación tornillo de límite LED envolvente INSTALACIÓN Preste atención: • Los trabajos de instalación deben ser realizados por un electricista profesional. • Las líneas de entrada de los LED deben cablearse con interruptores que puedan interrumpir las líneas portadoras de corriente sin impedimentos.
Page 68
Instalación Antes de iniciar la instalación, asegúrese de determinar el material del techo. A continuación se indican los métodos de instalación para techos de hormigón y techos de placas de yeso. Elija y utilice los accesorios adecuados en función de la situación específica.
Page 69
Atención: Se prohíbe estrictamente un diámetro de perforación excesivo Puede dañar el producto. Introduzca los tubos de expansión metálicos (C) en los orificios taladrados. Enrosque los tornillos(D) a través de los orificios de las unidades de suspensión(B) y, a continuación, apriételos en los tubos. Gire los tornillos hasta el final con fuerza, ¡Esto es muy IMPORTANTE! Techo Debe atornillarse hasta el final.
Page 70
Instalación de techos de placas de yeso Mida y marque las distancias correctas "a" y "b" en el techo de hormigón donde desee realizar la instalación. Notas • Tenga en cuenta que las palancas de resorte (E) están diseñadas para placas de yeso o techos de madera con un grosor de entre 9 y 18 mm.
Page 71
Techo PUSH panel marco largo izquierdo panel PUSH frage largo derecho Para evitar que se caiga, debe deslizar el panel hacia la izquierda y hacia la derecha para asegurarse de que los dos ganchos se han introducido completamente en la parte posterior de los dos marcos largos PUSH PUSH Atornille los tornillos (G) en los orificios reservados a ambos lados del...
Page 72
DESCRIPCIÓN DEL CONJUNTO Y FUNCIONES GENERALES Cada juego consta de dos partes: • Un mando a distancia con pantalla digital que alberga la electrónica, los controles y el sensor de temperatura ambiente incorporado. • Un receptor de enchufe que puede recibir y descodificar la señal del mando a distancia.
Page 73
RECEPTOR DE ENCHUFES Interruptor ON/OFF del modo de emparejamiento y luz indicadora Nota: El botón ON/OFF del receptor es para el modo de emparejamiento. Para encender y apagar la estufa, utilice el botón ON/OFF del mando a distancia.
Page 74
MANDO A DISTANCIA Bloqueo infantil Icono de envío Calefacción Nivel de la batería Temperatura ambiente Temperatura configurada Fecha Señal del modo Bloqueo infantil ON/ Selección del formato Calentamiento ON/OFF de visualización Abajo Arriba Temperatura favorita Configuración (temperatura FAV) Selección de la hora Modo y el día de la semana actuales...
Page 75
OPERACIÓN EN DETALLE Puesta en marcha Cuando utilice la estufa por primera vez, deberá conectar primero el mando a distancia y el receptor de la toma. • Conecte el enchufe a la toma de corriente. • Mantenga pulsado el botón ON/OFF del receptor de la toma durante 3 segundos.
Page 76
Configurar la temperatura Pulse las teclas ARRIBA o ABAJO para ajustar la temperatura. Si ha programado un temporizador semanal, también puede ajustar la temperatura manualmente. Sin embargo, ésta se sobrescribe con la temperatura objetivo programada al inicio del siguiente periodo de calentamiento. Seleccionar el modo de calefacción Mantenga pulsado el botón MODE durante 3 segundos para seleccionar el modo SMART o el modo TIMER ON/OFF.
Page 77
Hora de inicio inteligente y adaptable Si selecciona el modo SMART cuando se ajusta el temporizador semanal, la calefacción funciona independientemente del temporizador preestablecido. El mando a distancia mide la diferencia de temperatura entre la habitación y la temperatura objetivo 3 horas antes de la hora de inicio programada y decide cuánto antes se debe encender la calefacción para alcanzar la temperatura objetivo a tiempo.
Page 78
Indicaciones importantes sobre el uso • Un mismo mando a distancia puede conectarse a varios receptores al mismo tiempo y así hacer funcionar varios calefactores. • Todos los ajustes deben realizarse de nuevo después de un cambio o retirada de pilas. •...
Page 79
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Page 81
Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les consignes suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Page 82
FICHE TECHNIQUE Radiateur Numéro d'article Dimensions Puissance Tension Alimentation nominale 10035321 655 * 630 * 33 350 + 32 W 1,7 A 10035322 1080 * 630 * 33 600 + 36 W 3,0 A 230 V ~ 50 Hz 10035323 1280 * 630 * 33 800 + 40 W 3,6 A...
Page 83
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Symboles d'avertissement MISE EN GARDE Cet avertissement indique un danger avec un degré de risque moyen qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures graves voire la mort. MISE EN GARDE RELATIVE À LA TENSION ÉLECTRIQUE Ce symbole signale les dangers mortels et pour la santé...
Page 84
Consignes de sécurité Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions d'utilisation. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les mises en garde et les consignes de sécurité pour pouvoir vous y référer ultérieurement •...
Page 85
MISE EN GARDE Risque de brûlure ! Certaines parties de cet appareil peuvent être très chaudes et provoquer des brûlures. Il convient d'être particulièrement vigilant en présence d'enfants et de personnes handicapées. • Il est dangereux de placer l'appareil à proximité de rideaux ou d'autres matériaux inflammables.
Page 86
• Lorsque vous choisissez une rallonge d'alimentation, tenez compte de la puissance absorbée par l'appareil, de la longueur du cordon et de l'usage prévu. Déroulez complètement les rallonges. Évitez les surcharges électriques. • Débranchez l'appareil de la prise de courant avant de procéder à des travaux de maintenance, d'entretien ou de réparation.
Page 87
CONTENU DE LA LIVRAISON Illustration Qté 1 x radiateur supports de fixation Tubes d'expansion en métal Bascule à ressort Rondelles...
Page 88
VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL Face avant Face arrière Surface frontale LED entrée secteur Câble d'alimentation vis de limitation Entourage LED INSTALLATION Veuillez noter : • Les travaux d'installation doivent être effectués par un électricien professionnel. • Les lignes d'entrée des LED doivent être câblées avec des interrupteurs qui peuvent interrompre les lignes porteuses de courant sans entrave.
Page 89
Installation Avant de commencer l'installation, veillez à déterminer le matériau du plafond. Voici les méthodes d'installation des plafonds en béton et des plafonds en plaques de plâtre . Veuillez choisir et utiliser les accessoires appropriés en fonction de la situation spécifique. crochet crochet Taille du panneau (mm)
Page 90
Attention : Un diamètre de perçage excessif est strictement interdit ! Cela peut endommager le produit. Insérer les tubes d'expansion métalliques (C) dans les trous percés. Enfiler les vis(D) dans les trous des unités de suspension(B), puis les serrer dans les tubes.
Page 91
Installation pour plafonds en plaques de plâtre Mesurez et marquez les distances correctes a et b sur le plafond en béton à l'endroit où vous souhaitez effectuer l'installation. Notes • Veuillez noter que les languettes à ressort(E) sont conçues pour les plaques de plâtre ou les plafonds en bois d'une épaisseur comprise entre 9 et 18 mm.
Page 92
Veillez à ce que les crochets se trouvent entre les deux vis de limitation ! Plafond PUSH panneau cadre long gauche panneau PUSH cadre long droit Pour éviter de tomber, il faut faire glisser le panneau de gauche à droite pour s'assurer que les deux crochets sont complètement insérés à...
Page 93
DESCRIPTION DE L'ENSEMBLE ET FONCTIONS GÉNÉRALES Chaque ensemble se compose de deux parties : • Une télécommande à affichage numérique dans laquelle sont logés l'électronique, les éléments de commande et la sonde de température ambiante intégrée. • Un récepteur de prise qui peut recevoir et décoder le signal de la télécommande.
Page 94
TÉLÉCOMMANDE Symbole d'apprentissage Verrouillage parental Affichage du mode Icône de chauffage Capacité de la batterie Température ambiante Mode Marche / arrêt Température réglée Symbole de programme Date / jour de la semaine Date Verrouiller Choix du format Marche/arrêt d'affichage Haut Température favorite Réglage du mode (température FAV)
Page 95
RÉCEPTEUR DE PRISE Interrupteur de désactivation en option Voyants lumineux Récepteur intégré Récepteur de prise...
Page 96
FONCTIONNEMENT EN DÉTAIL Comment coupler le récepteur avec la télécommande Allumez l'appareil par le récepteur intégré ou la prise récepteur et appuyez sur le voyant pendant 3 secondes pour le faire clignoter. Appuyez ensuite simultanément sur les touches °C / °F et MODE pour coupler la télécommande et le récepteur jusqu'à...
Page 97
Activer et désactiver le verrouillage des touches Maintenez la touche LOCK pendant 3 secondes jusqu'à ce qu'un symbole de verrouillage apparaisse sur l'écran de la télécommande. Toutes les touches sont désormais verrouillées. Pour supprimer le verrouillage des touches, appuyez à nouveau sur la touche LOCK et maintenez-la pendant 3 secondes jusqu'à ce que le symbole de verrouillage disparaisse de l'écran.
Page 98
Mode de programmation 5+2 ou 1...7 Appuyez simultanément sur les touches MODE et TIME pour sélectionner le mode de programmation 5+2 ou 1...7. Mode de programmation 5+2 Dans ce mode, vous pouvez programmer 4 intervalles de chauffage pour tous les jours de la semaine (lundi-vendredi) et du week-end (samedi-dimanche).
Page 99
Mode de programmation 1...7 Dans ce mode, vous pouvez programmer 2 intervalles de chauffage pour chaque jour de la semaine. En mode 1...7, maintenez la touche SET pendant 3 à 5 secondes jusqu'à ce que l'icône du programme (1) et MON s'affichent, tandis que ON et l'icône de l'heure clignotent sur l'écran.
Page 100
Remarques sur la programmation • L'heure de début par défaut est 00h00, l'heure de fin par défaut est 00h00 et la température de fonctionnement par défaut est de 15°C. • Si vous ne réglez pas l'heure d'activation/désactivation prédéfinie de 00:00, les paramètres de programmation seront invalides.
Page 101
REMARQUES IMPORTANTES SUR L'UTILISATION • Tous les paramètres doivent être réglés à nouveau après avoir changé la pile. • Si les touches de la télécommande ne répondent plus, remplacez complètement les anciennes piles par des piles neuves. Remarque : la télécommande fonctionne avec deux piles AAA- 1,5 V. Veuillez remplacer les piles dès que le voyant des piles clignote, sinon la télécommande ne pourra plus contrôler le chauffage.
Page 102
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Remarque : Éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise. Attendez que l'appareil refroidisse complètement avant de le nettoyer. • Utilisez un aspirateur pour nettoyer les fentes d'aération et la grille. • Enlevez la poussière sur les surfaces extérieures avec un chiffon humide (non mouillé).
Page 103
FICHES DE DONNÉES PRODUIT Référence(s) du modèle 10035321 Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité Puissance thermique Uniquement pour les radiateurs électriques à accumulation : type de contrôle de l'apport de chaleur Puissance thermique 0,35 Contrôle manuel de l'apport de chaleur avec n.c.
Page 104
Référence(s) du modèle 10035322 Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité Puissance thermique Uniquement pour les radiateurs électriques à accumulation : type de contrôle de l'apport de chaleur Puissance thermique Contrôle manuel de l'apport de chaleur avec n.c. nominale un thermostat intégré Puissance thermique Contrôle manuel de l'apport de chaleur avec n.c.
Page 105
Référence(s) du modèle 10035323 Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité Puissance thermique Uniquement pour les radiateurs électriques à accumulation : type de contrôle de l'apport de chaleur Puissance thermique Contrôle manuel de l'apport de chaleur avec n.c. nominale un thermostat intégré Puissance thermique Contrôle manuel de l'apport de chaleur avec n.c.
Page 107
Gentile cliente, La ringraziamo per avere acquistato questo dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di seguirle per prevenire eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Page 108
DATI TECNICI Stufa Numero articolo Dimensioni Potenza Tensione Alimentazione nominale 10035321 665 x 630 x 33 350 + 32 W 1,7 A 10035322 1080 x 630 x 33 600 + 36 W 3,0 A 230 V ~ 50 Hz 10035323 1280 x 630 x 33 800 + 40 W 3,6 A...
Page 109
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO Contrassegno/i del modello Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità Potenza termica Solo per dispositivi elettrici di accumulo di calore per locali singoli: tipo di regolazione dell'afflusso di calore Potenza termica nominale Controllo manuale dell'apporto termico con n.d.
Page 110
Contrassegno/i del modello Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità Potenza termica Solo per dispositivi elettrici di accumulo di calore per locali singoli: tipo di regolazione dell'afflusso di calore Potenza termica nominale Controllo manuale dell'apporto termico con n.d. termostato integrato Potenza termica minima Controllo manuale dell'apporto termico con n.d.
Page 111
Contrassegno/i del modello Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità Potenza termica Solo per dispositivi elettrici di accumulo di calore per locali singoli: tipo di regolazione dell'afflusso di calore Potenza termica nominale Controllo manuale dell'apporto termico con n.d. termostato integrato Potenza termica minima Controllo manuale dell'apporto termico con n.d.
Page 112
AVVERTENZE DI SICUREZZA Simboli di avvertimento AVVERTIMENTO Questa parola di segnalazione indica un pericolo con un livello medio di rischio che, se non evitato, può provocare lesioni gravi o morte. AVVERTIMENTO DI TENSIONE ELETTRICA Questo simbolo indica il pericolo per la vita e la salute delle persone a causa della tensione elettrica.
Page 113
Avvertenze di sicurezza Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per l'uso. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle indicazioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per future consultazioni.
Page 114
AVVERTIMENTO Pericolo di ustioni! Alcuni componenti del dispositivo possono diventare estremamente caldi e causare ustioni. È necessario prestare particolare attenzione in presenza di bambini e persone inferme. • È pericoloso posizionare il dispositivo vicino a tende e altri materiali combustibili. •...
Page 115
• Quando si scelgono le prolunghe del cavo di alimentazione, considerare il consumo energetico del dispositivo, la lunghezza del cavo e l'uso previsto. Srotolare completamente i cavi di prolunga. Evitare sovraccarichi elettrici. • Scollegare la spina dalla presa di corrente prima di eseguire lavori di manutenzione, cura o riparazione del dispositivo.
Page 116
VOLUME DI CONSEGNA Illustrazione Nome Q u a n - tità Dispositivo di riscaldamento ×1 Unità pensili Tubi di espansione in metallo Viti Tassello a molla Rondelle Viti...
Page 117
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Lato anteriore Lato posteriore Superficie anteriore Ingresso LED Cavo di alimentazione Vite di fine corsa Cornice a LED INSTALLAZIONE Si prega di notare: • I lavori di installazione devono essere eseguiti da un elettricista professionista. • Le linee di ingresso dei LED devono essere cablate con interruttori in grado di interrompere senza problemi le linee di corrente.
Page 118
Installazione Prima di iniziare l'installazione, accertarsi del materiale del soffitto. Di seguito sono riportati i metodi di installazione per soffitti in calcestruzzo e cartongesso. Scegliere e utilizzare gli accessori appropriati in base alla situazione specifica. Gancio Gancio Dimensioni del pannello (mm) Interasse dei fori delle viti (mm) 660 ×...
Page 119
Infilare le viti (D) nei fori delle unità di sospensione (B), quindi serrarle nei tubi. Ruotare le viti fino all'estremità, questo è molto IMPORTANTE! Soffitto Deve essere avvitato fino in fondo.
Page 120
Installazione su soffitti in cartongesso Misurare e segnare le distanze corrette "a" e "b" sul soffitto in calcestruzzo dove si desidera installare il dispositivo. Note • Si prega di notare che i tasselli a molla (E) sono progettati per pannelli di gesso o soffitti in legno con uno spessore compreso tra 9 e 18 mm.
Page 121
Soffitto SPINGERE Pannello Cornice lunga sinistra Pannello SPINGERE Telaio lungo destro Per evitare che cada, è necessario far scorrere il pannello a destra e a sinistra per assicurarsi che i due ganci siano stati inseriti completamente nella parte posteriore dei due telai lunghi! SPINGERE SPINGERE Avvitare le viti (G) nei fori riservati su entrambi i lati del prodotto e...
Page 122
DESCRIZIONE DEL SET E FUNZIONI GENERALI Ogni set è composto da due parti: • Un telecomando con display digitale che ospita l'elettronica, gli elementi di controllo e il sensore di temperatura ambiente integrato. • Un ricevitore a presa di corrente che può ricevere e decodificare il segnale del telecomando.
Page 123
RICEVITORE DA COLLEGARE ALLA PRESA DI CORRENTE Interruttore ON/OFF per la modalità di accoppiamento e spia luminosa Nota: il tasto ON/OFF sul ricevitore è per la modalità di accoppiamento. Per accendere e spegnere la stufa, utilizzare il tasto ON/OFF sul telecomando.
Page 124
TELECOMANDO Blocco di sicurezza per Icona di invio bambini Stufa Livello della batteria Temperatura ambiente Temperatura impostata Data Indicazione della modalità Blocco di sicurezza per bambini on/off Selezione del formato di Riscaldamento on/off visualizzazione Verso il basso Verso l'alto Temperatura preferita Impostazioni (temperatura FAV) Impostare data e ora...
Page 125
IL FUNZIONAMENTO IN DETTAGLIO Messa in funzione Quando si usa la stufa per la prima volta, collegare prima il telecomando e il ricevitore a presa. • Per prima cosa, inserire la spina nella presa elettrica. • Tenere premuto il tasto ON/OFF sul ricevitore a presa per 3 secondi. •...
Page 126
Impostare la temperatura Premere VERSO IL BASSO o VERSO L'ALTO per impostare la temperatura da raggiungere. Se è stato impostato un timer settimanale, è possibile anche regolare la temperatura manualmente. Tuttavia, questa viene sovrascritta con la temperatura da raggiungere programmata all'inizio della fase di riscaldamento successiva.
Page 127
Ora di avvio adattivo intelligente Se si seleziona la modalità SMART quando il timer settimanale è impostato, la stufa funziona indipendentemente dal timer preimpostato. Il telecomando calcola la differenza di temperatura tra la stanza e la temperatura da raggiungere 3 ore prima dell'ora di inizio programmata e decide quanto prima il riscaldamento deve essere acceso in modo che la temperatura sia raggiunta in tempo.
Page 128
Note importanti sull'utilizzo • Un telecomando può essere collegato a diversi ricevitori allo stesso tempo e controllare diverse stufe. • Tutte le impostazioni devono essere eseguite di nuovo dopo la sostituzione o la rimozione della batteria. • Per utilizzare il timer settimanale, assicurarsi che la funzione TIMER sia stata attivata premendo a lungo il tasto MODE.
Page 129
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Page 131
Geachte klant, gefeliciteerd met de aanschaf van dit apparaat. Lees de hierna volgende handleiding aandachtig door en volg de instructies op om schade te voorkomen. Voor schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de instructies of door onjuist gebruik nemen wij geen verantwoordelijkheid. Scan de QR code voor toegang tot de meest actuele gebruikershandleiding en voor meer informatie over het artikel.
Page 132
TECHNISCHE GEGEVENS Verwarming Artikelnummer Afmetingen Vermogen Nominale Stroomvoorziening spanning 10035321 655 * 630 * 33 350 + 32 W 1,7 A 10035322 1080 * 630 * 33 600 + 36 W 3,0 A 230 V~ 50 Hz 10035323 1280 * 630 * 33 800 + 40 W 3,6 A Afstandsbediening...
Page 133
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Waarschuwingssymbolen LET OP Deze waarschuwing duidt op een gevaar dat, indien niet vermeden, tot zwaar letsel en zelfs de dood kan leiden. LET OP VOOR ELEKTRISCHE SPANNING Dit symbool duidt op een gevaar voor eigen leven en gezondheid van personen door elektrische spanning. Symbolen Betekenis Dit, op het apparaat aangebrachte, symbool wijst erop dat het...
Page 134
Veiligheidsinstructies Lees alle Dit symbool, dat zich op het apparaat bevindt, wijst. Het niet in acht nemen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig persoonlijk letsel. Bewaar alle waarschuwingen en veiligheidsinstructies als naslagwerk. • Het niet in acht nemen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig persoonlijk letsel.
Page 135
WAARSCHUWING Verbrandingsgevaar! Sommige onderdelen van dit apparaat kunnen heel heet worden en brandwonden veroorzaken. Bijzondere oplettendheid is geboden wanneer kinderen, huisdieren en kwetsbare personen aanwezig zijn. • Het is gevaarlijk het apparaat in de nabijheid van gordijnen en andere brandbare materialen te plaatsen. •...
Page 136
• Houdt bij de keuze van verlengsnoeren rekening met het verbruik van het apparaat, de kabellengte en het beoogde gebruik. Rol het verlengsnoer volledig af. Voorkomen elektrische overbelasting. • Haal de stekker uit het stopcontact voordat u overgaat tot reiniging, onderhoud of reparatie.
Page 137
LEVERINGSOMVANG Illustratie Naam Aantal Verwarmingsapparaat × 1 Hangende units Metalen expansiebuizen Schroeven Tuimelplug Borgringen Schroeven...
Page 138
OVERZICHT APPARAAT Voorkant Achterkant Oppervlak voorkant Ledingang Stroomkabel Limietschroef Ledrand INSTALLATIE Let op! • De installatie moet worden uitgevoerd door een professionele elektricien. • Led-ingangslijnen moeten worden aangesloten met schakelaars die de stroomlijnen ongehinderd kunnen onderbreken. • Voordat montage en bedrading plaatsvindt, moeten alle leidingen die bedraad moeten worden naar de led ingangslijn worden losgekoppeld van het lichtnet.
Page 139
Installatie Boor vier gaten met de juiste afstand tussen A en B in het plafond. Gebruik een boormachine met de juiste doorsnede, zodat het paneel niet naar beneden valt! Plafondbevestiging Paneelformaat (mm) Afstand schroeven (mm) 660 * 635 (of gelijkwaardig) A500*B100 mm 1085 * 635 (of gelijkwaardig) A500*B300 mm...
Page 140
Schuif eerst de achterste ramen van het paneel erin. Plaats dan het andere eind van de plafondbevestiging aan de andere kant. Zo ziet het er na voltooide montage uit.
Page 141
Plafondmontage gipsplaten Meet en markeer de juiste afstanden "a" en "b" op het betonnen plafond waar je wilt installeren. Opmerkingen • Let op! De tuimelpluggen (E) zijn ontworpen voor gipsplaten of houten plafonds met een dikte van 9 - 18 mm. Het is verboden om ze te gebruiken op gipsplafonds met een dikte van minder dan 9 mm.
Page 142
Plafond PUSH Paneel Lang linker frame Paneel PUSH Lang rechter frame Om te voorkomen dat het eraf valt, moet u het paneel naar links en naar rechts schuiven om er zeker van te zijn dat de twee haken volledig in de achterkant van de twee lange frames zitten! PUSH PUSH...
Page 143
BESCHRIJVING SET EN ALGEMENE FUNCTIES Elke set bestaat uit twee delen: • Een afstandsbediening met digitaal display, waarin de elektronica, de bediening en de ingebouwde kamertemperatuursensor zijn ondergebracht. • Een stopcontact ontvanger, die het signaal van de afstandsbediening kan ontvangen en decoderen. Functies afstandsbediening De afstandsbediening registreert met een ingebouwde sensor de kamertemperatuur en stuurt het signaal aan de stopcontact ontvanger, om de...
Page 144
AFSTANDSBEDIENING Kinderslot Zenden-symbool Verwarming Batterij-indicator Kamertemperatuur Ingestelde temperatuur Datum Modus weergave Kinderslot aan/uit Selectie van het Verwarming aan/uit weergaveformaat Omlaag Omhoog Voorkeurstemperatuur Instellingen (FAV temperatuur) Datum en tijd instellen Modus...
Page 145
STOPCONTACT ONTVANGER AAN/UIT schakelaar voor de koppelingsmodus en indicatielampje Tip! De AAN/UIT toets op de ontvanger is bestemd voor de koppelingsmodus. Voor het aan- en uitzetten van de verwarming gebruikt u de ON/OFF toets op de afstandsbediening.
Page 146
GEBRUIK IN DETAIL Ingebruikname Wanneer u de verwarming voor de eerste keer gebruikt, dient u de afstandsbediening en de stopcontact ontvanger te verbinden. • Steek eerst de stopcontact ontvanger in het stopcontact. • Houdt de AAN/UIT toets op de stopcontact ontvanger 3 seconden lang ingedrukt.
Page 147
Temperatuur instellen Druk op OMHOOG of OMLAAG om de gewenste temperatuur in te stellen. Wanneer u een weektimer heeft ingesteld, kunt u de temperatuur eveneens handmatig aanpassen. De aanpassing wordt echter pas bij het begin van de nieuwe verwarmingsperiode actief. Warmtemodus kiezen Houdt de MODE toets 3 seconden lang ingedrukt om de SMART modus of de modus TIMER ON/OFF te selecteren.
Page 148
Intelligente aangepaste starttijd Wanneer u bij een geprogrammeerde weektimer de SMART modus kiest, wordt de verwarming, onafhankelijk van de ingestelde timer, aangestuurd. De afstandsbediening meet 3 uur voor de geprogrammeerde starttijd het temperatuurverschil tussen kamer- en gewenste temperatuur en beslist hoeveel vroeger de verwarming ingeschakeld moet worden om de gewenste temperatuur op tijd te bereiken.
Page 149
Belangrijke tips voor gebruik • Een afstandsbediening kan met meerdere ontvangers tegelijk worden verbonden en dus meerdere verwarmingen bedienen. • Alle instellingen moeten na het vervangen of verwijderen van de batterij opnieuw worden ingevoerd. • Om de weektimer te gebruiken zorgt u ervoor dat de TIMER functie op ON staat door lang op de MODE toets te drukken.
Page 150
AFVOERINSTRUCTIES Wanneer het hier afgebeelde symbool zich op het artikel bevindt betekent dat dat dit artikel niet met het reguliere huisvuil mag worden afgevoerd, maar dat er een specifieke wetgeving bestaat voor de afvoer van elektrische en elektronische apparaten. Het artikel moet naar een verzamelpunt voor het recyclen van elektrische of elektronische apparatuur worden gebracht.
Page 151
PRODUCTINFORMATIEBLAD Identificatie model(len) 10035321 Aanduiding Symbool Waarde Eenheid Aanduiding Eenheid Warmtevermogen Alleen voor individuele elektrische accumulatiekachels: regulering van de warmtetoevoer Nominaal 0,35 Handmatige regeling van de warmtetoevoer warmtevermogen met ingebouwde thermostaat Minimaal 0,35 Handmatige regeling van de warmtetoevoer warmtevermogen met terugmelding van de kamer- en/ of (richtwaarde) externe temperatuur Maximaal continue...
Page 152
Identificatie 10035322 model(len) Aanduiding Symbool Waarde Eenheid Aanduiding Eenheid Warmtevermogen Alleen voor individuele elektrische accumulatiekachels: regulering van de warmtetoevoer Nominaal Handmatige regeling van de warmtetoevoer warmtevermogen met ingebouwde thermostaat Minimaal Handmatige regeling van de warmtetoevoer warmtevermogen met terugmelding van de kamer- en/ of (richtwaarde) externe temperatuur Maximaal continue...
Page 153
Identificatie model(len) 10035323 Aanduiding Symbool Waarde Eenheid Aanduiding Eenheid Warmtevermogen Alleen voor individuele elektrische accumulatiekachels: regulering van de warmtetoevoer Nominaal warmtevermogen Handmatige regeling van de warmtetoevoer met ingebouwde thermostaat Minimaal warmtevermogen Handmatige regeling van de warmtetoevoer (richtwaarde) met terugmelding van de kamer- en/ of externe temperatuur Maximaal continue Elektronische regeling van de warmtetoevoer...