Page 1
Egro MoDe Pure Coff ee Egro MoDe Quick Milk Egro MoDe Pro Milk Safety instructions | Setting up the machine | Cleaning Sicherheitshinweise | Aufstellen der Maschine | Reinigung Consignes de sécurité | Installer la machine | Nettoyage Istruzioni di sicurezza | Installazione della macchina | Pulizia Instrucciones de seguridad | Instalar la máquina | Limpieza...
Page 2
Content Inhalt Sommaire Safety instructions PRO Milk module Sicherheitshinweise PRO Milk Modul Consignes de sécurité ............4 Module PRO Milk ..............36 Installing the coff ee machine Water hardness / Legal information Kaff eemaschine installieren Wasserhärte / Gesetzliche Hinweise Installer la machine à cafè ..........14 Dureté...
Page 3
Indice Índice Indice Istruzioni di sicurezza Modulo PRO Milk Instrucciones de seguridad Módulo PRO Milk Instruções de segurança ............5 Módulo PRO Milk ..............37 Installazione della macchina da caff è Durezza dell’acqua / Indicazioni giuridiche Instalar la máquina de café Dureza del agua / Información legal Instalar a máquina de café...
Page 4
Safety instructions Sicherheitshinweise Consignes de sécurité The appliance cannot be used by children from the For cleaning, cleaning frequency and maintenan- age of 8 years and by persons with reduced physi- ce see the relevant chapters in this manual and in cal, sensory or mental capabilities, or lack of expe- the related user manual of the machine.
Page 5
Istruzioni di sicurezza Instrucciones de seguridad Instruções de segurança L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di Per la pulizia, la frequenza di pulizia e la manu- età superiore a 8 anni e da persone con ridotte ca- tenzione consultare gli appositi capitoli di questo pacità...
Page 6
Installation and fi rst start up must only be perfor- La pression de l’eau doit être entre 0,1 et 0,6 MPa. med by an Egro service technician or trained Egro representative with due regard to all local installa- The ambient temperature must be between 5 and 35 °C.
Page 7
La temperatura ambiente dev’essere fra i 5 e i 35 °C. re condotte esclusivamente da personale formato La temperatura ambiente deberá situarse entre 5 y 35 °C. Egro nel rispetto di tutte le normative di sicurezza A temperatura ambiente deve estar entre 5 e 35 °C. locali.
Page 8
Safety instructions Sicherheitshinweise Consignes de sécurité A water supply faucet and a non-return valve The appliance should never be submerged partial- must be fi tted, readily accessible, at the front end ly or completely in water. (building side) of the water supply tube. Das Gerät darf weder ganz noch teilweise in Wasser getaucht werden.
Page 9
Istruzioni di sicurezza Instrucciones de seguridad Instruções de segurança Il piano di appoggio deve essere ben livellato, Prima di aprire la porta frontale, assicurarsi che asciutto, stabile ed essere ad un’altezza tale per non vi siano tazze con liquidi bollenti posizionate cui il piano superiore della macchina si trovi oltre davanti.
Page 10
Safety instructions Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Adaptors, multiple sockets and / or extensions When in doubt, request a detailed diagram of the must not be used. supplied power from a qualifi ed electrician. Im Zweifelsfall die elektrische Anlage von einem Die Verwendung von Adaptern, Mehrfachsteckdosen Fachmann überprüfen lassen.
Page 11
Istruzioni di sicurezza Instrucciones de seguridad Instruções de segurança L’interruttore automatico diff erenziale, o nel caso di In caso di danneggiamento, il cavo elettrico deve es- macchine dotate di cavo con spina la presa di corren- sere sostituito dal produttore, dal servizio tecnico o te, deve essere situato in prossimità...
Page 12
Safety instructions Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Keep the packed appliance in a dry place, not expo- sed to environmental elements and in conditions in which the temperature does not go below 5 °C. Das verpackte Gerät muss an einem trockenen, vor Witterungseinfl...
Page 13
Istruzioni di sicurezza Instrucciones de seguridad Instruções de segurança Non impilare l’una sull’altra più di tre macchine dello stesso tipo imballate e non appoggiare og- getti pesanti sugli imballaggi. No está permitido apilar más de tres máquinas del mismo tipo o colocar objetos pesados encima de las mismas.
Page 14
Installing the coff ee machine Kaff eemaschine installieren Installer la machine à cafè This operation must strictly be conducted only by qualifi ed technical personnel! Observe the saftey instructions! Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden! Beachten Sie die Sicherheitshinweise! Cette operation doit être réalisée par un technicien qualifi...
Page 15
Installazione della macchina da caff è Instalar la máquina de café Instalar a máquina de café Questa operazione deve essere eff ettuata solo da personale tecnico qualifi cato! Osservare le istruzioni di sicurezza! ¡Esta operación deberá ser efectuada por personal técnico cualifi cado! ¡Observar las notas sobre instrucciones de seguridad! Este trabalho tem de ser realizado apenas por pessoal técnico devidamente qualifi...
Page 16
Installing the coff ee machine Kaff eemaschine installieren Installer la machine à cafè Rinse the group for 30 sec. Repeat 20 times Remove grounds drawer, remove pouch with accessories Baugruppe 30 Sekunden lang spülen. 20 Mal wiederholen Satzbehälter entfernen, Schutzbeutel mit Zubehör entfernen Rincez le module pendant 30 secondes.
Page 17
Installazione della macchina da caff è Instalar la máquina de café Instalar a máquina de café Risciacquare il gruppo per 30 sec. Ripetere Estrarre il cassetto fondi e rimuovere il sac- 20 volte chetto con gli accessori Enjuagar el grupo durante 30 seg. Repetir 20 Retirar el depósito del poso, retirar la bolsa veces con los accesorios...
Page 18
Installing Undercounter Grounds Satzabwurf unter der Theke installieren Installation de l’évacuation du marc sous le plan de travail This operation must strictly be conducted only by qualifi ed technical personnel! Observe the notes on saftey instructions! Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden! Beachten Sie die Sicherheitshinweise! Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifi...
Page 19
Installazione cassetto svuota fondi sotto il bancone Instalar el Dispositivo de descarga de posos bajo la encimera Instalar a descarga de borras de café sob o balcão Questa operazione deve essere eff ettuata solo da personale tecnico qualifi cato! Osservare le istruzioni di sicurezza! ¡Esta operación deberá...
Page 20
Installing PRO Milk module PRO Milk-Moduls installieren Installer le module PRO Milk Choose PRO Milk option when ordering the coff ee machine! Only technician can enable refrigerator via software (Technical Menu > Machine > Info & confi guration > Confi guration > Milk module: QMP) Kaff eemaschine mit der Option PRO Milk bestellen! Nur der Techniker kann den Kühlschrank per Software aktivieren (Technisches Menü...
Page 21
Installazione del modulo PRO Milk Instalar el módulo PRO Milk Instalar o módulo PRO Milk Scegliere l’opzione PRO Milk al momento di ordinare la macchina per il caff è! Solo il tecnico può abilitare il frigorifero via softwa- re (Menù Tecnico > Macchina > Info e confi gurazione > Confi gurazione > Modulo latte: QMP) ¡Elegir la opción PRO Milk al realizar su pedido de la máquina de café! Solo el técnico puede habilitar el refrigerador a través del software (Menú...
Page 22
Drilling plan Bohrplan Plan de perçage View from above Blick von oben Vue d‘en haut Tubes and cables Schlauch-/ Kabel- durchführung Tuyaux et câbles Grounds drawer (optional) Satzabwurf (optional) Évacuation du marc (option) Machine feet Machinenfüsse Pieds de la machine Front machine Frontmaschine Avant de la machine...
Page 23
Schema di foratura del bancone Plano de taladros Plano de furação Vista dall’alto Vista desde abajo Vista superior Tubi e cavi Tubos y cables Tubos e cabos Scarico fondi (op- zionale) Cajón de los posos (opcional) Gaveta (opcional) Piedini macchina Pies de la máquina Pés da máquina Fronte macchina...
Page 24
Calibrations Kalibrierungen Étalonnages This operation must strictly be conducted only by qualifi ed technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifi é Log in to the restricted area as «Technician»...
Page 25
Calibrazioni Calibraciones Calibrações Questa operazione deve essere eff ettuata solo da personale tecnico qualifi cato! ¡Esta operación deberá ser efectuada por personal técnico cualifi cado! Este trabalho tem de ser realizado apenas por pessoal técnico devidamente qualifi cado! Loggarsi nell'area riservata come «Tecnico»...
Page 26
Daily cleaning Tägliche Reinigung Nettoyage quotidien Do not use abrasive tools! Use cleaning agents suitable for cleaning coff ee machines available on the Rancilio Group spare parts portal and follow the instructions on the machine display! Keine Scheuermittel verwenden! Für die Reinigung von Kaff eemaschinen geeignete Reinigungsmittel verwenden, die auf dem Ersatzteil- portal der Rancilio Group erhältlich sind, und die Hinweise auf dem Gerätedisplay beachten! Ne pas utiliser d’outils abrasifs! Utiliser des produits de nettoyage adaptés au nettoyage des machines à...
Page 27
Pulizia quotidiana Limpieza diaria Limpeza diária Non utilizzare strumenti abrasivi! Utilizzare detergenti adatti alla pulizia di macchine per caff è disponibili sul portale ricambi Rancilio Group e seguire le istruzioni sul display macchina! ¡No use utensilios abrasivos! ¡Utilice productos de limpieza adecuados para la limpieza de las máquinas de café disponibles en el portal de recambios de Rancilio Group y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla! Não utilize ferramentas abrasivas! Utilize produtos de limpeza adequados para limpar máquinas de café...
Page 28
Daily cleaning Tägliche Reinigung Nettoyage quotidien Cleaning menu Reiningungsmenu Menu Nettoyage Cleaning disregarded This counter shows the number of unperformed cleanings, it can be reset from the Manager Reinigungen missachtet Dieser Zähler zeigt die Anzahl der nicht durchgeführten Reinigungen und kann vom Manager zurückgesetzt werden Nettoyages ignorés Ce compteur affi che le nombre de nettoyages non exécutés et peut être mis à...
Page 29
Pulizia quotidiana Limpieza diaria Limpeza diária Menu pulizia Menú de la limpieza Menu de limpeza Pulizia ignorata Il contatore mostra il numero di pulizie non eff ettuate; può essere azzerato dal Manager Limpieza ignorada Este contador muestra el número de limpiezas no realizadas; el Mánager puede reiniciarlo Limpeza ignorada Este contador exibe o número de limpezas não realizadas;...
Page 30
Weekly outlet cleaning Wöchentliche Auslaufreinigung Nettoyage hebdomadaire de l’écoulement Do not use abrasive tools! Use cleaning agents suitable for cleaning coff ee machines available on the Rancilio Group spare parts portal and follow the instructions on the machine display! Keine Scheuermittel verwenden! Für die Reinigung von Kaff eemaschinen geeignete Reinigungsmittel verwenden, die auf dem Ersatzteil- portal der Rancilio Group erhältlich sind, und die Hinweise auf dem Gerätedisplay beachten! Ne pas utiliser d’outils abrasifs! Utiliser des produits de nettoyage adaptés au nettoyage des machines à...
Page 31
Pulizia settimanale dell’erogatore Limpieza semanal de la boquilla de salida Limpieza semanal do bloco de saída Non utilizzare strumenti abrasivi! Utilizzare detergenti adatti alla pulizia di macchine per caff è disponibili sul portale ricambi Rancilio Group e seguire le istruzioni sul display macchina! ¡No use utensilios abrasivos! ¡Utilice productos de limpieza adecuados para la limpieza de las máquinas de café...
Page 32
Weekly cleaning of the hoppers Wöchentliche Behälterreinigung Nettoyage hebdomadaire des trémies Do not use abrasive sponges and detergents or solvents! If cle- aner is required, follow the instructions on the package! Not allowed to be placed in dishwasher Keine Lösungs- und Scheuermittel verwenden! Wenn Reiniger benötigt wird, Angaben auf der Verpackung beachten! Nicht spülmaschinenfest Ne pas utiliser de solvants ou abrasifs! Si un produit de nettoyage...
Page 33
Pulizia settimanale del- le tramogge Limpieza semanal de las tolvas Limpeza semanal da tremonha Non utilizzare solventi o abrasivi! Se sono necessari detergen- ti, fare riferimento alle indicazioni sull’imballaggio! No in la- vastoviglie ¡No utilizar ni esponjas abrasivas ni disolventes! Si se necesitara un producto de limpieza, ¡siga las instrucciones que aparecen en el embalaje! No en lavavajillas Não utilizar solventes ou abrasivos! Se for necessário um produ-...
Page 34
Stop using the machine Maschine ausser Betrieb setzen Mettre la machine hors service Only a qualifi ed person is allowed to disconnect the machine from the main power supply! Maschine nur von einem Fachmann von den Versorgungsnetzen trennen lassen! Seule une personne qualifi ée est autorisée à déconnecter la machine de l’alimentation électrique principale! Final Stop: Cut off the power supply cable.
Page 35
Messa fuori servizio Dejar de utilizar la máquina Cessar o uso da máquina Solo una persona qualifi cata può disconnettere la macchina dall’alimentazione principale! ¡Solo una persona cualifi cada está autorizada a desconectar la máquina de la fuente de alimentación principal! Apenas pessoas qualifi...
Page 36
PRO Milk module PRO Milk Modul Module PRO Milk Recommended installation width Empfohlene Einbaubreite Largeur d'installation recommandée...
Page 37
Modulo PRO Milk Módulo PRO Milk Módulo PRO Milk Larghezza di installazione raccomandata Ancho de montaje recomendado Largura de instalação recomendada...
Page 38
Water hardness Wasserhärte Dureté de l’eau The hardness of the water supply must be about 5 °dKH, 9 °fKH or 89 ppm, (German, French degrees of carbonate hardness or parts per million). If these values are not respected, it is recommended to use a suitable fi ltering system; it is also recommended to install a 10 micron mechanical fi...
Page 39
Durezza dell’acqua Dureza del agua Dureza del agua Per garantire le condizioni ottimali di lavoro, la durezza dell’acqua in ingresso deve essere circa 5 °dKH /9 °fKH / 89 ppm (gradi tedeschi o francesi di durezza carbonatica o parti per milione). Nel caso in cui tali valori non siano rispettati si consiglia di utiliz- zare un adeguato sistema di fi...
Page 40
Technical data Rancilio Group reserves the right to make technical changes Technische Änderungen vorbehalten Technische Daten Sous réserve de modifi cations techniques Caractéristiques techniques Coff ee machine Kaff eemaschine Machine à café Dimension (W × D × H) Bean hopper capacity Masse (B ×...
Page 41
Dati tecnici Sono possibili modifi che tecniche Nos reservamos el derecho de realizar modifi caciones técnicas Datos técnicos Reservado o direito a proceder a alterações técnicas Dados técnicos Macchina per il caff è Máquina de café Máquina de café Dimensioni (L × P × A) Capacità...