Page 1
IT Istruzioni di montaggio e d’uso | EN Instruction on mounting and use | DE Montage- und Gebrauchsanweisung | FR Prescriptions de montage et mode d’emploi | NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen | ES Montaje y modo de empleo | PT Instruções para montagem e utilização | EL Οδηγίες...
Non usare pulitrici a vapore, rischio di scosse www.shop.elica.com. elettriche. ● Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire il prodotto dalla rete elettrica 1.
Page 4
con alluminio. L'alluminio fonderebbe e danneggerebbe Attenzione! Non collegare il prodotto alla rete elettrica irrimediabilmente il vostro prodotto. ● L'utilizzo di una finché l’installazione non è totalmente completata. ● Prima potenza elevata come la funzione Booster non è adatta per di allacciare il prodotto alla rete elettrica: controllare la il riscaldamento di alcuni liquidi come ad esempio l'olio per targa dati (posta nella parte inferiore del prodotto) per...
Page 5
disimballato il prodotto verificare che non si sia seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti. danneggiato durante il trasporto e in caso di problemi, Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza Clienti, riciclaggio di questo prodotto, contattare l'idoneo ufficio prima di procedere con l’installazione;...
Consultare siti www.elica.com • Il Fondo non contenga alluminio: la stoviglia non si www.shop.elica.com per verificare la gamma completa riscalda e potrebbe essere anche non riconosciuta dagli dei kit disponibili, per poter eseguire le diverse installazioni, induttori. sia in filtrante sia in aspirante.
Page 7
3. FUNZIONAMENTO Aumento/Diminuzione livello potenza di cottura e ve- locità (potenza) di aspirazione PANNELLO DI CONTROLLO Visualizzazione livello potenza di cottura e velocità (potenza) di aspirazione Attivazione Timer “STAND ALONE” Display : Timer “STAND ALONE” / Timer Zone di cottura. Aumento/Diminuzione tempo Timer “STAND ALO- NE”...
Funzione Valore ● Power Level Zona di cottura accesa Il piano è dotato di 9 livelli di potenza Sfiorare e scorrere con le dita lungo la Barra di selezione (3): Power Level verso destra per aumentare il livello di potenza; Residual Heat Indicator verso sinistra per diminuire il livello di potenza.
Page 9
successivi. cottura, il simbolo (8) tornerà ad essere illuminato con Per settare il Power Limitation : luce di leggera intensità, e si potrà così procedere, anche per questa zona, all’attivazione della funzione; La funzione • premere (che sarà lampeggiante, soltanto per i rimane comunque attiva nella zona in cui è...
Page 10
La funzione Pausa permette di sospendere qualsiasi • Utilizzare i simboli (5) per impostare la durata funzione attiva sul piano, portando a zero la potenza di del Timer , che viene visualizzata nel Zona/Display (4); cottura. Attivazione: durante il settaggio il simbolo (6) è...
Page 11
Il livello di potenza impostato verrà visualizzato Dopo aver eseguito la manutenzione dei filtri (grassi e/o nell’area di Selezione/Display (12) carbone/ceramici) premere a lungo il tasto LED FILTER (13); il LED FILTER (13) si spegne. In questo modo il contatore di utilizzo filtri viene resettato. ●...
Page 12
TABELLA DI POTENZA Livello di potenza Tipologia di cottura Utilizzo (in base a esperienza e le abitudini di cottura) innalzare in breve tempo la temperatura del cibo fino a ve- Riscaldare rapidamente loce ebollizione in caso di acqua o riscaldare velocemente Max poten- liquidi di cottura rosolare, iniziare una cottura, friggere prodotti surgelati,...
Page 13
Per la pulizia usare un panno inumidito Filtrante): ESCLUSIVAMENTE con detersivi liquidi neutri. Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura. NON UTILIZZARE UTENSILI O STRUMENTI PER LA PULIZIA! La saturazione dei filtri odori si verifica dopo un uso più o Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi.
(AT LEAST ONCE A accessories supplied only with some models and can be MONTH); always follow the instructions given in the purchased from the websites www.elica.com and maintenance manual. ● This manual must be stored for www.shop.elica.com.
and must be centred. Under no circumstances may any or by a person with similar qualifications. other objects be placed between the pot and the hob. ● If ● Attention! Before reconnecting the circuit to the mains the temperature becomes high, the product automatically power supply and making sure that it is working correctly, decreases the power level of the cooking zones.
sides and at least 500mm from the upper wall units. device should be turned on at minimum speed, and left on for a few minutes even after cooking is complete. Increase NB: when designing the space, the kitchen manufacturer's the speed only if there is a large quantity of fumes and instructions must be followed.
Page 17
Consult website www.elica.com www.shop.elica.com to view the full range of available kits for the various installations in both the recirculating and duct-out version. ● Duct-Out Version: Vapours are exhausted outside via a series of pipes (to be purchased separately).
3. OPERATION Increase/decrease cooking power level and extrac- tion speed (power) CONTROL PANEL Display the cooking power level and extraction speed (power) Activate "STAND ALONE" timer Display : "STAND ALONE" timer / Cooking Zones Timer. Increase/Decrease "STAND ALONE" Timer time / Cooking Zones timer Activation of Cooking Zones Timer Indicator of Cooking Zones Timer active...
to the left to decrease the power level. Cooking zone on The power level set will be displayed in the Selection/ Power Level Display area (2) Residual Heat Indicator ● Power Booster Pot Detector The product features a supplementary power level (after Bridge Zone Function active level ), which remains active for 5 minutes, after which...
Page 20
with each press and when all the Displays (2) have been also be deactivated using the Selection bar (3), by pressed, it will be possible to release the key: bringing the Power Level to ● Key Lock The Key Lock allows you to lock the settings of the hob to prevent accidental tampering with the same, while leaving the set functions enabled.
Page 21
Note: the Pause Function does not affect the extraction. signal sounds and the cooking zone switches off. To switch off the Timer: ● “STAND ALONE” Timer • select the cooking zone (2) The Timer function is a countdown independent of the •...
Page 22
• with the extraction motor and cooking zones off, press the gradually. Selection zone (12) • press and hold “HOOD” (11) until the Display (12) shows the letters flashing alternately Carbon/ceramic odour filter • press the Display (12) when the letter appears •...
POWER TABLE Power level Cooking type Use (based on cooking experience and habits) raises the temperature of food in a short space of time to Heat quickly boiling point for water, or to quickly heat cooking liquids Max power Fry - boil browning, starting cooking, fry frozen products, boil quickly browning, fast rolling boil, cooking and grilling (for brief Brown - fry - boil - grill...
filtering characteristics remain unchanged. detergents or Washing in the dishwasher at 60/65°C for about 6/7 minutes without using soap and without the ● Odour filter maintenance (for Filter version presence of dishes to avoid contamination with grease and only): oil. Traps unpleasant odours generated by cooking.
Niemals eine Konserven- oder Blechdose erhitzen, ohne optionales Zubehör, das nur bei einigen Modellen geliefert sie vorher geöffnet zu haben: Sie könnte explodieren! wird und auf den Websites www.elica.com und Diese Warnung gilt für alle anderen Sorten von www.shop.elica.com erworben werden kann.
Page 26
die Oberfläche Risse aufweist, schalten Sie das Gerät aus, ausreichend lang sein, um den Ausbau des Kochfelds aus um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden ● Arbeitsfläche ermöglichen. ● Keine Brandgefahr: Stellen Sie keine Gegenstände auf die Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungen verwenden. ● Kochflächen.
Hersteller mitgeliefert) ausgerüstet. Wenn man das KIT Öle, Staub, Reste von alten Klebstoffen usw.), entfernt Sensor Window (nur im ABSAUGMODUS) installiert, werden müssen; der Kleber muss gleichmäßig über den schaltet sich die Luftabsaugung jedes Mal ab, wenn das gesamten Umfang des Rahmens verteilt werden; nach dem Verkleben muss der Kleber etwa 24 Stunden trocknen.
Kochgeschirr erwärmt sich nicht und wird möglicherweise Abführung oder internem Umwälzfilter eingesetzt werden. auch von den Induktoren nicht erkannt. Besuchen Sie die Webseiten www.elica.com und • Nicht flache Böden oder solche mit rauer Oberfläche www.shop.elica.com, um die gesamte Produktpalette verursachen weniger Kontaktfläche zwischen Induktor und der verfügbaren Kits zu überprüfen und die verschiedenen...
Page 29
3. FUNKTIONSWEISE ● Version mit Absaugung: Die Dämpfe werden nach außen über eine Reihe von BEDIENFELD Rohrleitungen abgeführt (müssen separat gekauft werden). Das Produkt an Rohre und Austrittsöffnungen anschließen, die über einen Durchmesser verfügen, der dem Luftauslass (Anschlussflansch) entspricht. Für nähere Informationen hinsichtlich der Rohre und deren Abmessungen siehe die Seite im Installationshandbuch - Absaugversion - bezüglich des Zubehörs.
Page 30
DISPLAY KOCHBEREICH Erhöhung/Senkung der Leistungsstufe und der Ge- schwindigkeit (Leistung) der Absaugung Auf den Displays bezüglich der Kochbereiche wird Folgendes angezeigt: Anzeige der Leistungsstufe und der Geschwindigkeit (Leistung) der Absaugung Funktion Wert Aktivierung des Timers „STAND ALONE“ Eingeschalteter Kochbereich Display: Timer „STAND ALONE“ / Timer Kochbe- Power Level (Leistungsstufe) reich.
Page 31
Zum Abschalten erneut drücken dass die gesamte Absorption des Felds nicht über die eingestellte maximale Absorption steigt. Anmerkung: Diese Funktion hat den Vorrang vor allen anderen. Hinweis: Die Einstellungen müssen bei abgeschaltetem ● Wahl der Kochbereiche Kochfeld gemacht werden, ohne die Taste EIN/AUS Den Bereich Auswahl/Display (2) für den gewünschten (1) zu drücken, wenn das Kochfeld an das Stromnetz...
Page 32
Kontrollfunktion, die das Aufrechterhalten der Wärme und eingestellte Temperatur eingeschaltet; einer konstanten Temperatur bei einer optimierten Wenn man die Leistungsstufe des Kochbereichs kleiner Leistungsstufe ermöglicht; ideal um bereits fertig stellt: schaltet sich die Funktion Automatic Heat Up ab. zubereitete Speisen warm halten.
Page 33
Zum Ausschalten des Timers: intensiver wird. • Bereich/Display (4) auswählen Zum Abschalten erneut drücken Anmerkung: Diese Funktion hat den Vorrang vor allen • die Timerzeit über (5) auf Null stellen anderen. ● Timer Kochbereiche ● Einschalten des Absaugsystems Die Funktion Timer Kochbereiche ist ein Countdown, der Über den Wählbereich (12) streichen (drücken), um das auch gleichzeitig für alle Kochbereiche eingestellt werden Gebläse zu aktivieren.
Page 34
Fettfilter ● Automatikbetrieb Die Abzugshaube wählt selbst die am besten geeignete • Auf dem Display (12) drücken, wenn der Buchstabe Geschwindigkeit aus und passt die Gebläseleistung auf die erscheint höchste Leistungsstufe des Kochbereichs an. Wenn das • Drücken Sie “FILTER” (13) - Dauerlicht Kochfeld ausgeschaltet wird, dann passt die Abzugshaube ihre Gebläsegeschwindigkeit an und verringert sie •...
Page 35
Spülmaschine bei niedrigen Temperaturen und kurzem 4. PFLEGE Zyklus gereinigt werden. Beim Reinigen in der Achtung! Bevor man jegliche Reinigungs- und Spülmaschine kann sich der Metallfettfilter verfärben, Wartungsarbeit vornimmt, sich vergewissern, dass die wobei seine Filtereigenschaften keiner Weise Kochbereiche ausgeschaltet sind beeinträchtigt werden.
5. KUNDENSERVICE TABELLE FEHLERSUCHE Informationsnummer Beschreibung Mögliche Ursachen Lösung Der Schaltbereich schaltet sich Bevor das Kochfeld erneut Die innere Temperatur der elek- aufgrund der zu hohen Tempera- verwendet wird, solange tronischen Teile ist zu hoch tur aus warten, bis es abgekühlt ist Verlust der magnetischen Ei- Behälter nicht tauglich Den Topf wegnehmen...
Page 37
● À la fin de la modèles et peuvent être achetés sur les sites cuisson, éteindre la zone de cuisson correspondante. ● Le www.elica.com et www.shop.elica.com. produit n’est pas destiné à être mis en marche au moyen d’un programmateur externe ou d’un système de 1.
surchauffer. ● Important : Après utilisation, éteindre la connexion à un réseau fixe à travers un interrupteur plaque de cuisson par l’intermédiaire de son dispositif de omnipolaire conformément aux règles d’installation, qui commande et ne pas se uniquement au détecteur de assure la déconnexion complète du réseau dans les casseroles.
dommages, ou d'incendies provoqués par des défauts ÉLIMINATION EN FIN DE VIE et/ou des problèmes de dysfonctionnement et/ou une Cet appareil est marqué conformément à la Di- installation incorrecte du KIT. rective Européenne 2012/19/CE - UK SI 2013 No.3113, Déchets d'équipements électriques et SÉCURITÉ...
• Les fonds non plats ou avec une surface rugueuse www.shop.elica.com pour vérifier la gamme complète réduisent la surface de contact entre l’inducteur et la des kits disponibles, pour pouvoir réaliser les différentes casserole, ce qui altère l’efficacité et l’expérience de installations tant filtrantes que aspirantes.
notice - Version aspirante. L'utilisation des tuyaux et des 3. FONCTIONNEMENT orifices d'évacuation d'un diamètre inférieur diminuera l'efficacité de l'extraction et augmentera considérablement PANNEAU DE COMMANDE le bruit. Nous déclinons, dans ce cas, toute responsabilité. Pour obtenir une efficacité d'extraction maximale : • Le parcours maximal conseillé...
AFFICHEUR ZONE DE CUISSON Augmentation/Réduction niveau de puissance de cuisson et vitesse (puissance) d’extraction les écrans relatifs aux zones de cuisson indiquent : Affichage niveau de puissance de cuisson et vitesse Fonction Valeur (puissance) d’extraction Zone de cuisson allumée Activation Timer « STAND ALONE » Power Level (Niveau de puissance) Écran : Timer « STAND ALONE »...
Page 43
Appuyer de nouveau pour éteindre les zones de cuisson actives, permettant ainsi d’empêcher à l’absorption totale de la plaque de dépasser le niveau Remarque : Cette fonction a la priorité sur toutes les maximal d’absorption défini. autres. Remarque : le réglage doit être effectué avec la plaque ●...
Page 44
une température constante, à un niveau de puissance zone de cuisson, le symbole (7) se rallumera avec optimisé ; cette fonction est parfaite pour garder les une lumière de faible intensité, et il sera ainsi possible de aliments prêts au chaud. La fonction Temperature Manager procéder, pour cette zone aussi, à...
zone de cuisson. À la fin du temps défini, les zones de cuisson s’éteignent automatiquement et l’utilisateur est ● Vitesse (puissance) d’extraction : averti par un signal sonore. L’extracteur est doté de 9 niveaux de vitesse (puissance) Activation de la fonction Timer Zones de Cuisson d’extraction.
Page 46
● Voyant de saturation des filtres de cuisson est éteinte, la hotte adapte la vitesse d’extraction, en la diminuant progressivement, de façon à La hotte indique lorsqu'il faut changer les filtres : éliminer les vapeurs et les odeurs résiduelles. Filtre anti-odeurs au charbon actif/céramique la LED Pour activer cette fonction : FILTER (13) s’allume ;...
de saturation des filtres l'indique), avec des détergents non 4. ENTRETIEN agressifs, à la main ou au lave-vaisselle à basse Attention ! Avant toute opération de nettoyage ou température et cycle rapide. Avec le lavage au lave- d'entretien, s'assurer que les zones de cuisson sont vaisselle, le filtre anti-graisse métallique peut décolorer éteintes et le voyant de chaleur a disparu.
5. ASSISTANCE TABLEAU DE DIAGNOSTIC Code d'information Description Causes possibles Solution La zone commandes s'éteint à La température interne des Attendre que la plaque re- cause d'une trop haute tempéra- pièces électroniques est trop froidisse avant de l'utiliser à ture élevée nouveau Perte des propriétés magné-...
Deze worden geleverd, en die kunnen worden aangeschaft op de waarschuwing geldt ook voor alle andere soorten websites www.elica.com en www.shop.elica.com. kookplaten. ● Na de beëindiging van het kookproces moet de betreffende kookzone worden uitgeschakeld. ● Het 1.
Page 50
compatibel is met het product. ● Als het oppervlak de spanning aangegeven op het typeplaatje op de gebarsten is, schakel het product dan uit om het risico op onderzijde het product overeenkomt met die van de woning elektrische schokken te voorkomen ● Brandgevaar: plaats waar het product geïnstalleerd zal worden.
aansluiting van de KIT op het apparaat moet worden aard. uitgevoerd door technisch gekwalificeerd ● Opmerking: voor een correcte installatie van het product gespecialiseerd personeel. De KIT moet afzonderlijk wordt aangeraden om de leidingen te omwikkelen met gecertificeerd worden in overeenstemming met de kleefband met de volgende kenmerken: zachte elastische veiligheidsnormen van toepassing op het onderdeel en PVC-folie, met een kleefstof op acrylaat-basis die voldoet...
Raadpleeg websites www.elica.com efficiëntie afneemt en de kookervaring verslechtert. www.shop.elica.com om het volledige gamma van beschikbare kits te controleren, om de verschillende installaties uit te voeren, zowel in filter uitvoering als in afzuig uitvoering. ●...
Page 53
afmetingen naar de pagina accessoires van de 3. WERKING installatiehandleiding - Afzuigversie. Het gebruik van leidingen en uitlaatopeningen met een kleinere diameter BEDIENINGSPANEEL veroorzaken een verminderde prestatie van de afzuiging en een aanzienlijke toename van het geluidsniveau. In deze gevallen aanvaarden derhalve geen...
Page 54
DISPLAY KOOKZONE Verhoging/Verlaging niveau bereidingsvermogen en afzuigsnelheid (afzuigvermogen) op de displays van de kookzones wordt het volgende weergegeven: Weergave niveau bereidingsniveau en afzuigsnel- heid (afzuigvermogen) Functie Waarde Activering Timer “STAND ALONE” Kookzone ingeschakeld Display : Timer “STAND ALONE” / Timer Kookzo- Power Level nes.
Page 55
functies. Opmerking: de instelling moet worden uitgevoerd bij uitgeschakelde kookplaat, zonder te drukken op de toets ● Selectie van de kookzones Druk op (raak aan) de zone Selectie/Display (2) die ON/ OFF(1), op het moment van aansluiting van de overeenkomt met de gewenste kookzone. kookplaat op het elektriciteitsnet of, binnen 2 minuten, bij de nieuwe aansluiting op het elektriciteitsnet.
Page 56
waarvan de warmte op een constante temperatuur Als het vermogensniveau van de kookzone wordt gehandhaafd kan worden, op een geoptimaliseerd verhoogd: de functie Automatic Heat Up blijft actief met de vermogen tussen 0 en 1; ideaal voor het warm houden van nieuwe temperatuurinstelling;...
Page 57
kunnen later gebruikt worden, en worden geactiveerd, 1 min en 35 sec. tijdens het gebruik van het apparaat. Voor de uitschakeling van de Timer: alle beschikbare functies worden matig BELANGRIJK: • selecteer Zone/Display (4) verlicht; de verlichting wordt pas sterker op het moment van activering van de functies.
Page 58
• druk opnieuw lang op “HOOD”(11) om de activering van de indicator koolstof/keramisch geurfilter te bevestigen Vetfilter • druk op het Display (12) op het moment dat de letter verschijnt • druk op “FILTER” (13) – permanent brandend lampje • druk opnieuw lang op “HOOD”(11) om de activering van de indicator vetfilter te bevestigen ●...
Page 59
TABEL VERMOGENS Vermogensniveau Type bereiding Gebruik (gebaseerd op ervaring en kookgewoonten) in korte tijd de temperatuur van het voedsel verhogen tot Snel verwarmen een snel kookpunt in geval van water of het snel opwar- Max vermo- men van kookvloeistoffen aanbraden, beginnen met koken, diepvriesproducten fritu- Frituren - koken ren, snel aan de kook brengen fruiten, aan de kook houden, koken en grillen (voor korte...
Gebruik voor de reiniging een met neutrale vrijkomen op. UITSLUITEND reinigingsmiddelen bevochtigde doek. De verzadiging van de geurfilters treedt op na een meer of minder lang gebruik, afhankelijk van het soort bereiding en GEEN GEREEDSCHAP OF INSTRUMENTEN GEBRUIKEN de regelmaat van de reiniging van het vetfilter. VOOR DE REINIGING! Vermijd het gebruik van producten die schurende stoffen Het geurfilter moet als volgt geregenereerd worden:...
● Una vez que haya terminado de opcionales suministrados solo el algunos modelos y cocinar, apague la zona de cocción correspondiente. ● El pueden comprarse en los sitios www.elica.com y producto no está destinado a ser puesto en funcionamiento www.shop.elica.com.
Page 62
cocción ya que podrían sobrecalentarse. ● Importante: tierra debe ser 2 cm más largo que los otros cables. ● En Después de su uso, apague la placa de cocción por medio ningún momento el cable debe alcanzar una temperatura de su dispositivo de control sin tener en cuenta el detector de 50°C por encima de la temperatura ambiente.
Page 63
a las reglamentaciones vigentes para la instalaciones con la normativa DIN EN 60454; retardante de llama; domésticas. óptima resistencia al envejecimiento; resistente a los cambios de temperatura; utilizable a bajas temperaturas. ATENCIÓN: el cableado del KIT para conectar al producto debe ser parte de un circuito certificado con ADVERTENCIA: La mala colocación de los tornillos o muy baja tensión de seguridad (SELV).
Page 64
• El fondo no contenga aluminio: el plato no se calienta y Consultar sitios www.elica.com puede que ni siquiera sea reconocido por los inductores. www.shop.elica.com para comprobar gama •...
de 90° del total de 7 metros lineales - Evitar cambios 3. FUNCIONAMIENTO drásticos en la sección del conducto, prefiriendo siempre la sección equivalente a Ø 150 mm (o la rectangular de 222 x PANEL DE CONTROL 89 mm). ● Versión Filtrante: El aire aspirado se filtra a través de filtros específicos para grasas y filtros para olores, antes de ser reintroducido en la...
Selección zona de cocción/Pantalla de la zona de el display de las zonas de cocción, aparece el símbolo cocción para indicar que se está en esta etapa. Espere a que la Aumento/disminución del nivel de potencia de coc- pantalla se apague antes de acercarse a la zona de cocción.
Page 67
durante el uso del dispositivo. Función Bridge, implicará el apagado automático de ambas zonas de cocción; siendo consideradas, en este caso, todas las funciones disponibles se IMPORTANTE: como única área combinada. iluminarán con luz de ligera intensidad, que se volverá más intensa solo en el momento en el que serán ●...
Page 68
configurar la nueva configuración. Para guardar la elección • desde la zona de cocción encendida presione (7), en realizada presionar la tecla ON/OFF (1), por 2 la Pantalla (2) se visualiza una parpadeante, que se segundos; se emitirá una señal acústica prolongada para alterna a la potencia configurada en la zona de cocción.
durante el uso del dispositivo. 1h y 35 min todas las funciones disponibles se IMPORTANTE: iluminarán con luz de ligera intensidad, que se volverá 1min. y 35 seg. más intensa solo en el momento en el que serán Para apagar el Timer: activadas.
Page 70
• presione en la Pantalla (12) en el momento en el que aspirador se realizará automáticamente, de modo gradual. aparece la letra • presione “FILTRO” (13) – luz intermitente • presione de nuevo prolongadamente “HOOD”(11) para confirmar la activación del indicador de los filtros de olores carbón/cerámicos Filtro de grasas •...
Page 71
TABLA DE POTENCIA Uso (basado en la experiencia y los hábitos de coc- Nivel de potencia Tipo de cocción ción) elevar rápidamente la temperatura de los alimentos hasta Calentar rápidamente que hiervan en caso de agua o calentar rápidamente líqui- Máx poten- dos de cocción dorar, empezar una cocción, freír los productos congela-...
Page 72
neutro y secarse bien para evitar la oxidación. ● Mantenimiento Filtro de Olores (Solo para MANTENIMIENTO ASPIRADOR Versión Filtrante): Retiene los olores desagradables de la cocción. ● Limpieza del aspirador: La saturación de los filtros de olores se produce después Para la limpieza use un paño EXCLUSIVAMENTE...
Page 73
Depois de terminar de cozinhar, desligue a respetiva zona adquiridas sites www.elica.com de cozedura. ● O produto não se destina a ser colocado www.shop.elica.com. em funcionamento através dum temporizador externo ou dum sistema de comando à distância separado. Não utilize 1.
Page 74
sobreaquecer. ● Importante: Após o uso, desligue a placa instalação, que assegure um desligamento completo da através do seu dispositivo de comando e não confie no corrente nas condições da categoria de sobretensão III, e detetor de panelas. ● Nunca use folhas de papel de que seja facilmente acessível após a instalação.
Page 75
e / ou instalação incorreta do KIT. ELIMINAÇÃO EM FIM DE VIDA Este aparelho está marcado em conformidade SEGURANÇA PARA A INSTALAÇÃO com a Diretiva Europeia 2012/19/CE - ● A instalação seja elétrica ou mecânica deve ser Instrumento Estatutário do Reino Unido n.º 3113 realizada por pessoal especializado.
Page 76
/ frigideira não adequadas à cozedura www.shop.elica.com para verificar a gama completa • O fundo não pode conter alumínio: a louça não se de kits disponíveis, para poder executar as várias aquece e também pode não ser reconhecida pelos instalações, tanto na filtragem quanto na aspiração.
manual. 3. FUNCIONAMENTO Importante É possível adquirir um Kit para a função aspirante. Neste PAINEL DE CONTROLO caso o filtro de carvão não deverá ser instalado. Ao utilizar o Kit aspirante outro tipo de instalação da coifa poderia ser requisito, as quais contem neste manual, por isso antes de iniciar com a instalação da coifa, adquira o kit aspirante e consulte as instruções anexadas ao Kit.
Page 78
Seleção da zona de cozedura / Visor da zona de visor das zonas de cozedura aparecerá o símbolo cozedura indicar que se está nesta fase. Aguarde até que o visor se Aumento / diminuição do nível de potência de desligue antes de se aproximar da zona de cozedura. cozedura e velocidade (potência) de aspiração VISOR DA ZONA DE COZEDURA Exibição do nível de potência de cozedura e...
Page 79
todas as funções disponíveis ficam IMPORTANTE : premir o botão ON/OFF (1), no momento da ligação da iluminadas com uma luz de leve intensidade, que fica placa de cozedura à rede elétrica, ou na religação da mais intensa apenas quando são ativadas. própria rede elétrica, dentro dos 2 minutos sucessivos.
Page 80
No display (2) da zona onde está a trabalhar o Temperature Manager (Gestor de Temperatura) surge o ● Pausa A função Pausa permite suspender qualquer função ativa símbolo na placa, colocando a zero a potência de cozedura. Nota: selecionando simultaneamente outra zona de Ativação: cozedura, o símbolo (8) voltará...
Page 81
• Toque (prima) a área de Seleção/Visor (2) (power level aspiração. Percorra com os dedos ao longo da Área de diferente de zero) seleção (3): para a direita para aumentar a velocidade (potência) de • Pressionar (6) relativo à zona de cozedura aspiração (0-9);...
Page 82
Nota: esta função é desabilitada por predefinição (ver residuais. como habilitá-la no parágrafo "Ativação do indicador Para ativar esta função: de saturação dos filtros") Prima (14) Repetir a operação para desativar. ● Redefinir saturação dos filtros Nota: se durante o funcionamento automático forem Depois de ter efetuado a manutenção dos filtros (gorduras selecionadas na Barra de seleção (3) as velocidades de e/ou carvão/cerâmicos) prima longamente o botão LED...
Page 83
necessidade), detergentes não agressivos, 4. MANUTENÇÃO manualmente ou na máquina de lavar loiça a baixas Atenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou temperaturas e com ciclo breve. Com a lavagem na manutenção, certificar-se que as zonas de cozedura máquina de lavar loiça, o filtro de gorduras metálico pode sejam desligadas e o indicador luminoso tenha perder a cor, mas as suas características de filtragem não desaparecido.
5. ASSISTÊNCIA TABELA PESQUISA AVARIAS Código informativo Descrição Causas possíveis Solução Aguarde que a placa A zona de comandos desliga-se A temperatura interna das arrefeça antes de reutilizá- a temperaturas muito elevadas peças eletrónicas é muito alta Perda das propriedades Recipiente não adequado Remover a panela magnéticas...
Page 85
ορισμένα μοντέλα και τα οποία μπορείτε να προμηθευτείτε ανοίξει, διότι μπορεί να εκραγούν! Αυτή η προειδοποίηση από τους ιστότοπους www.elica.com και ισχύει για όλους τους τύπους εστιών μαγειρέματος. ● www.shop.elica.com. Μόλις ολοκληρώσετε το μαγείρεμα, σβήστε την αντίστοιχη εστία μαγειρέματος. ● Το προϊόν δεν προορίζεται για...
Page 86
● Τα άτομα με καρδιακό βηματοδότη ή εμφυτεύσιμο υποχρεωτική βάσει νόμου. ● Το καλώδιο τροφοδοσίας θα απινιδωτή είναι σημαντικό να εξακριβώνουν, πριν από τη πρέπει να είναι αρκετά μακρύ ώστε να επιτρέπεται η χρήση της επαγωγικής εστίας, ότι ο βηματοδότης τους σύνδεση...
Page 87
λεπτά συνιστάται η δημιουργία ενός ανοίγματος στη βάση για την τοποθέτηση μιας γρίλιας εμπορικού τύπου. Το προϊόν είναι έτσι σχεδιασμένο ώστε KIT WINDOWS: να μπορεί να χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με ένα • Σημαντικό: χρησιμοποιήστε ένα σφραγιστικό- KIT αισθητήρα Παραθύρου (δεν παρέχεται από τον συγκολλητικό...
61000-3-12. ή τηγάνια επιβεβαιώνετε πάντα ότι: • η βάση αποτελείται εξ ολοκλήρου από σιδηρομαγνητικό ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ υλικό. Στην αντίθετη περίπτωση μειώνεται τόσο η Συμβουλές για την ορθή χρήση της συσκευής με σκοπό τη αποτελεσματικότητα της μετάδοσης της θερμότητας όσο μείωση των αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον: και...
δύο τρόπους, είτε με απορρόφηση εξωτερικής εκκένωσης είτε με φιλτράρισμα εσωτερικής ανακυκλοφορίας. Επισκεφθείτε τις ιστοσελίδες www.elica.com και www.shop.elica.com για να δείτε την πλήρη σειρά των διαθέσιμων κιτ, ώστε να μπορέσετε να πραγματοποιήσετε τις διάφορες εγκαταστάσεις, τόσο σε περίπτωση φιλτραρίσματος όσο και απορρόφησης.
Page 90
Προσοχή! Σε περίπτωση, για παράδειγμα, που γίνεται Επιλογή εστιών μαγειρέματος / Οθόνη εστίας μαγει- παρατεταμένη χρήση της εστίας μαγειρέματος, η ρέματος απενεργοποίησή της μπορεί να μην εκτελείται άμεσα, διότι Αύξηση/Μείωση ισχύος μαγειρέματος και ταχύτητας βρίσκεται σε στάδιο ψύξης. Στην προκειμένη περίπτωση, (ισχύος) απορρόφησης...
Page 91
λειτουργία θα πρέπει να ανάψετε πρώτα μία τουλάχιστον • επιλέξτε ταυτόχρονα τις δύο εστίες μαγειρέματος που εστία θέλετε να χρησιμοποιήσετε ● Ενεργοποίηση • στην Οθόνη (2) της «πίσω» εστίας μαγειρέματος εμφανίζεται το σύμβολο Πατήστε (αγγίξτε) στιγμιαία το πλήκτρο ON/OFF (1) •...
Page 92
της επιφάνειας από τυχαίες παρεμβολές τρίτων. Έτσι οι στην Οθόνη τα σύμβολα και λειτουργίες που έχετε επιλέξει παραμένουν ασφαλείς. Στην Οθόνη (FL-2) θα εμφανιστεί η τρέχουσα ρύθμιση με Ενεργοποίηση: τις τιμές του πίνακα: • πατήστε (10) Επαναλάβετε την ενέργεια για Τιμή...
Page 93
μονάδα εξακολουθεί να λειτουργεί με τις ίδιες ρυθμίσεις τέλος του ρυθμισμένου χρόνου οι εστίες μαγειρέματος που είχαν ρυθμιστεί προηγουμένως. σβήνουν αυτόματα και ο χρήστης ειδοποιείται με ένα ειδικό ηχητικό σήμα. Σημείωση: εάν μετά από 10 λεπτά, η Λειτουργία Παύσης δεν απενεργοποιηθεί, η μονάδα σβήνει αυτόματα. Ενεργοποίηση...
Page 94
τις υπόλοιπες [λειτουργίες]. οσμών άνθρακα/κεραμικών ● Ενεργοποίηση του συστήματος απορρόφησης Φίλτρο λίπους Αγγίξτε (πατήστε) τη Ζώνη επιλογής (12) για να • πατήστε στην Οθόνη (12) τη στιγμή που εμφανίζεται το ενεργοποιηθεί ο απορροφητήρας. γράμμα • πατήστε “FILTER” (13) – σταθερό φως ●...
Page 95
ΠΙΝΑΚΑΣ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΙΣΧΥΟΣ Χρήση (βάσει της εμπειρίας και του τρόπου μαγει- Επίπεδο ισχύος Τρόπος μαγειρέματος ρέματος) Αύξηση σε σύντομο χρονικό διάστημα της θερμοκρασίας Γρήγορο ζέσταμα του φαγητού για γρήγορο βράσιμο νερού ή γρήγορο ζέσταμα υγρών Μεγ. ισχύς Ρόδισμα, έναρξη του μαγειρέματος, τηγάνισμα κατεψυγ- Τηγάνισμα...
Page 96
οποία βρίσκεται στο κάτω μέρος του προϊόντος, στον σύντομο κύκλο πλύσης. Το μεταλλικό φίλτρο προκειμένου να απομακρύνετε τυχόν υπολείμματα [κατακράτησης λιπαρών ουσιών] στην περίπτωση που εξασφαλίζοντας μέγιστη ασφάλεια υγιεινής. μπει στο πλυντήριο πιάτων μπορεί να ξεβάψει. Παρ’ όλα αυτά τα χαρακτηριστικά φιλτραρίσματός του παραμένουν Για...
● Rengöring www.shop.elica.com. och underhåll får utföras av barn endast om de är under uppsikt.
Page 98
placeras direkt på spishällen och mitt över kokzonen. vår auktoriserade tekniska support eller av någon med Andra föremål får under inga omständigheter föras in liknande behörighet. mellan kokkärlet och spishällen. ● Vid mycket höga ● Varning! Innan elnätet åter kopplas och det fungerar temperaturer minskar produkten automatiskt effektnivån på...
Page 99
minst 500mm i förhållande till överskåpen. den dessutom på i ett par minuter efter att matlagningen har avslutats. Öka endast hastigheten i händelse av stora OBS: i projekteringen av utrymmena ska indikationerna mängder rök och ånga, och använd endast booster- från spisens tillverkare iakttas.
Page 100
Frånluftssystemet kan användas i frånluftsversion med extern avledning eller filtrering med inre återcirkulation. Läs webbsidorna www.elica.com www.shop.elica.com för att kontrollera hela serien med tillgängliga kit, för att kunna utföra olika installationer, både med filtrering och frånluft. ● Frånluftsversion: Ångan töms ut utåt genom en rad rörledningar (inköps separat).
Page 101
3. FUNKTION Ökning/minskning av effektnivå för kokning och hastighet (effekt) för frånluftssug KONTROLLPANEL Visning av effektnivå för kokning och hastighet (effekt) för frånluftssug Aktivering Timer “STAND ALONE” (FRISTÅENDE) Display: Timer “STAND ALONE” (FRISTÅENDE)/ Timer för kokzoner. Ökning/minskning av tid Timer “STAND ALONE” (FRISTÅENDE)/Timer kokzoner Aktivering Timer Kokzoner Indikator aktiverad Timer Kokzoner...
Page 102
● Val av kokzoner KOKZONERNAS DISPLAY Rör vid (tryck in) fältet för Val/Display (2) som motsvarar på displayerna för kokzonerna indikeras följande: önskad kokzon. Funktion Värde ● Power Level (Effektnivå) Kokzonen är påslagen Hällen är utrustad med 9 effektnivåer Rör vid och glid med Effektnivå...
Page 103
anslutningen spishällen till elnätet, eller utdragen ljudsignal hörs för att bekräfta inställningen som återanslutning av själva elnätet, inom de 2 påföljande gjorts. minuterna. Observera: om timern för kokzoner aktiveras under ● Power Limitation (Effektbegränsning) Bridge-funktionen, medför detta att båda kokzonerna stängs av automatiskt, då...
Page 104
Aktivering: • välj Zon/Display (4) • ställ in Timerns varaktighet på Noll , genom • från den tända kokzonen, tryck in (7), på Displayen (2) visas en blinkande omväxlande med den inställda effektnivån i kokzonen. Genom att öka effektnivån i kokzonen: funktionen ●...
Page 105
andra funktioner. Köksfläkten indikerar när det är nödvändigt att utföra filterunderhåll: Luktfiltrets med aktivt kol/keramik LED FILTER (13) tänds; ● Påslagning av fläktsystemet Fettfiltrets LED FILTER (13) blinkar; Vidrör (tryck på) Valfältet (12) för att aktivera frånluftsfläkten. Obs.: denna funktion är inaktiverad som standard (se hur den aktiveras i avsnittet “Aktivering av indikator för filtermättnad”) •...
Page 106
EFFEKTTABELL Användning (beroende på erfarenhet Effektnivå Typ av matlagning tillagningsvanor) Höj snabb matens temperatur till snabb kokning i fall av Snabb uppvärmning vatten eller värm snabbt upp tillagningsvätskor Maxeffekt bryn, påbörja tillagning, steka frysta produkter, koka upp Fritering – kokning snabbt stek, låt koka kraftigt, koka och grilla (för kort tid, 5-10 Bryning –...
Page 107
lång användning beroende på typen av spis och hur ofta ● Underhåll av fettfiltret: fettfiltren rengörs. Håller kvar fettpartiklarna från matlagningen. Luktfiltren ska regenereras enligt följande: Det ska rengöras en gång i månaden (eller när systemet Manuell disk med varmt vatten utan tvål och som anger filtermättnad indikerar att det finns ett behov), rengöringsmedel eller Disk i diskmaskin med 60/65 °C i med icke aggressiva rengöringsmedel, för hand eller i en...
● Lapset ja jotka voidaan ostaa sivustoilla www.elica.com ja eivät saa suorittaa puhdistusta ja huoltoa ilman valvontaa. www.shop.elica.com. ● Tuote tulee puhdistaa usein sekä sisä- että ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN KERRAN KUUKAUDESSA), noudattamalla...
Page 109
Varoitus! Kun keittotaso on toiminnassa, laitteen tuote on varustettu Power Limitation POWER LIMITATION: kosketettavat osat voivat tulla kuumiksi. -toiminnolla, jonka avulla (kilowattien) maksimaalinen absorbointiraja voidaan asettaa ● Jos suodatinten vaihtoa/puhdistusta ja tuotteen puhdistusta koskevia ohjeita ei noudateta, vaarana on Asetus on tehtävä kun tuote kytketään sähköverkkoon tai tulipalo.
•Tärkeää: käytä yksikomponenttista liima- ja tiivisteainetta vaatiessa. Tehokkuuden ja melutason vähentämiseksi (S), joka kestää 250°:n lämpötilan; ennen asennusta käytä tässä ohjekirjassa osoitettua kanavoinnille liimattavat pinnat tulee puhdistaa huolellisesti ja kaikki tarkoitettua maksimaalista halkaisijaa. tarttumista haittaavat aineet tulee poistaa (esim. 2. KÄYTTÖ irrotusaineet, säilytysaineet, öljy, pöly, vanhat liimajäämät tms.).
Page 111
Tutustu sivustoihin www.elica.com www.shop.elica.com nähdäksesi saatavilla olevien sarjojen koko valikoiman ja voidaksesi tehdä eri asennukset: sekä suodattavan että imevän. ● Imevä malli: Höyryt poistetaan ulos eri putkien kautta (putket on ostettava erikseen). Liitä tuote putkiin ja seinässä oleviin poistoaukkoihin, joiden halkaisija vastaa ilman ulostuloa (liitoslaippa).
Page 112
3. TOIMINTA Imunopeuden (tehon) ja keittotehon näyttö ”STAND ALONE” -timerin aktivointi OHJAUSPANEELI Näyttö: ”STAND ALONE” -timer / keittoalueiden ajastin. ”STAND ALONE” -timerin / keittoalueiden Timerin ajan lisäys/vähennys Keittoalueiden Timerin aktivointi Aktiivisten keittoalueiden Timerin osoitin Automatic Heat Up (automaattinen lämmitys) -aktivointi. Temperature Manager (Warming...
Page 113
Tasossa on 9 tehotasoa. Kosketa ja selaa sormilla Keittoalue toiminnassa Valintapalkkia (3): Power Level (tehotaso) oikealle tehotason lisäämiseksi; vasemmalle tehotason vähentämiseksi. Residual Heat Indicator (jäljellä olevan Asetettu tehotaso näytetään valinnan/näytön(2) alueella lämmön ilmaisin) Pot Detector (kattilan tunnistus) ● Power Booster (tehon lisäys) Bridge Zone -toiminto päällä...
Page 114
kaikkia näyttöjä (2) on painettu, voidaan vapauttaa Manager (Warming Function) tilassa, valitse ensin näppäin: haluamasi alue valinta-alueelta (2). Toiminto voidaan kytkeä pois päältä myös Valintapalkista (3) tuomalla tehotason arvoon ● Key Lock (näppäinten lukitus) Key Lock (näppäinten lukitus) -toiminnon avulla on mahdollista lukita keittotason asetukset.
Page 115
Huomio: pois käytöstä otto palauttaa tason ennen taukoa näyttöön ilmestyy kyseisellä hetkellä valitun vallinneet olosuhteet. Taso jatkaa työskentelyä aiemmin keittoalueen lähtölaskenta. Kun painetaan näyttöä (4), tehdyillä asetuksilla. näkyviin tulee STAND-ALONE -timerin lähtölaskenta. Huomio : jos 10 minuutin kuluttua Taukotoimintoa ei oteta Kun ajastin on päättänyt lähtölaskennan, äänimerkki kuuluu pois päältä, taso sammuu automaattisesti.
Page 116
rasvasuodatin että aktiivihiilisuodatin) Huomio: tämä toiminto käytössä oletusasetuksena (katso, miten se otetaan käyttöön Osoittimet laitetaan päälle seuraavasti: kappaleesta ”Suodatinten kyllästyksen ilmaisimen • käynnistä imutaso seuraavasta: ON/OFF (1); aktivointi”) • kun imumoottori ja keittoalueet ovat pois päältä, paina valinta-aluetta (12) ● Suodatinten kyllästymisen nollaus •...
Page 117
hauduttaminen, keitosten erittäin kevyen kypsennyksen Kypsentäminen – hauduttaminen– ylläpitäminen, kypsennys (pitkään), pastan kuullottaminen – grillaaminen kuohkeuttaminen Keskitason Kypsennys keittäminen pitkät kypsennykset (riisi, kastike, paisti, kala) nesteiden teho sakeuttaminen - kuohkeuttaminen kanssa (esim. vesi, liemi, maito), pastan kuohkeuttaminen Kypsennys keittäminen pitkät kypsennykset (alle litran määrät: riisi, kastike, paisti, sakeuttaminen - kuohkeuttaminen kala) nesteiden kanssa (esim.
Page 118
5. PALVELU VIANMÄÄRITYSTAULUKKO Tietokoodi Kuvaus Mahdolliset syyt Ratkaisu Odota, että keittotaso Käyttöpaneeli sammuu liian Sisäisten elektronisten osien jäähtyy ennen kuin käytät korkean lämpötilan vuoksi lämpötila on liian korkea sitä uudelleen Magneettisten ominaisuuksien Keittoastia ei ole sopiva Poista kattila katoaminen Käyttöliittymän ja Moduuliin ei tule sähkövirtaa: Kytke keittotaso irti induktiomoduulin välisiä...
● kun medfølger på visse modeller og kan kjøpes direkte fra Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn hvis sidene www.elica.com og www.shop.elica.com. disse ikke holdes under oppsyn. ● Produktet må rengjøres regelmessig både innvendig og utvendig (MINST EN 1.
Page 120
temperaturer reduserer apparatet kokeplatens effektnivå • OBS! Før kretsen kobles til nettstrømmen igjen, må man automatisk. • OBS! Når platetoppen er i funksjon kan alle kontrollere at den fungerer riktig og at forsyningsledningen de tilgjengelig delene i apparatet bli varme. er riktig montert.
Page 121
i overkant. La det stå på noen minutter også etter at man er ferdig. Man kan øke effekten hvis det skapes store mengder røyk NB: I forbindelse med prosjektering av avstandene skal og damp. Bruk booster-funksjonen kun i ekstreme tilfeller. alltid rette etter...
Page 122
Avtrekket kan brukes både med ekstern avtrekksfunksjon eller med filtreringsfunksjon med intern resirkulering. henvises sidene www.elica.com www.shop.elica.com for informasjon om den komplette serien med tilgjengelige monteringssett, både for filtrerings- og avtrekksfunksjon. ● Avtrekksversjon: Damp og os trekkes ut via en serie med rørkretser (må...
Page 123
3. DRIFTSFUNKSJON Øke/redusere effektnivå og hastighet (effekt) i avtrekket KONTROLLPANEL Vise effektnivå og hastighet (effekt) i avtrekket Aktivering av “STAND ALONE” Timer Display: “STAND ALONE” Timer / Timer for kokesone. Øke/redusere /“STAND ALONE” Timer-tid / Timer for kokesone Innkobling av Timer Kokesoner Aktiv Indikator Timer Kokesoner Aktivering av Automatic Heat Up (automatisk oppvarming).
Page 124
tilsvarer ønsket kokesone. DISPLAY FOR KOKESONE på display’ene for de ulike kokesonene vises: ● Power Level (effektnivå) funksjon Verdi Platetoppen er utstyrt med 9 effektnivåer. Stryk over og la fingrene gli langs Valglinjen (3): Kokesonen er på mot høyre for å øke effektnivået Power Level (effektnivå) mot venstre for å...
Page 125
funksjonen; Funksjonen vil i alle tilfeller forbli aktiv i den • Trykk på (som vil blinke, men kun i de første 2 sonen den allerede er stilt inn på, som angitt på Display (2). minuttene etter at produktet blir påslått) Trykk nok en gang på...
For å deaktivere funksjonen: Merknad: Ved å trykke på nytt, lenge, på (6), vil Timeren til kokesonen nullstilles. • Trykk på (9) for å tenne Valglinjen (3) Om ønskelig kan man gjenta operasjonen for flere • Trykk/stryk over Valglinjen (3) for å deaktivere kokesoner: funksjonen.
Page 127
lampen til FILTERET (13) tennes; nivået ) og koble inn Power Booster (effektforsterker) Fettfilter: LED-lampen FILTER (13) blinker; Aktuelt nivå for Power Booster er oppgitt i displayet (12) for Merknad: Denne funksjonen er utkoblet som standard (se hvordan koble den inn under avsnittet ”Aktivere den valgte sonen med det blinkende symbolet indikator for filtermetning”) ●...
Page 128
Smelting av smør, sjokolade, opptining av produkter av Smelte - tine - holde varm - blande liten størrelse Svak effekt Holde små matporsjoner som nettopp er blitt tilberedt Smelte - tine - holde varm - blande varme, opprettholde temperaturen på allerede tilberedte retter, vispe risotto.
Page 129
5. ASSISTANSE FEILSØKINGSTABELL Infokode Beskrivelse Mulige årsaker Løsning Vent til koketoppen kjøler Sonen med kontroller slår seg av Den interne temperaturen i de seg ned før den benyttes grunnet en for høy temperatur elektroniske delene er for høy igjen Uegnet beholder Tap av magnetiske egenskaper Ta vekk pannen Det kommer ikke strøm til...
Page 130
De kan købes på webstederne www.elica.com og at frakoble boligens hovedafbryder. ● Rengøring og www.shop.elica.com. vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. ●...
Page 131
genstande mellem gryden og kogepladen. ● Ved meget det for højere effektydelser skal være på 4 mm2. høje temperaturer sænker produktet automatisk ● Advarsel! Strømforsyningskablet skal udskiftes af et effektniveauet på de pågældende kogezoner. ● Advarsel! autoriseret servicecenter eller en person med tilsvarende Når kogepladen er i brug, kan apparatets tilgængelige dele kvalifikationer.
Page 132
tørretumblere; Udfør alt skærearbejde på køkkenelementet, IEC 62301.EN 60350-2; • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; før du sætter kogepladen i, og fjern omhyggeligt spåner EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-3; EN/IEC eller savsmuldsrester. 61000-3-12. Den minimale afstand mellem kogepladen og væggen skal FORSLAG TIL ANVENDELSE være mindst 50mm fortil, mindst 50mm til siderne og Forslag...
Page 133
Madlavningsudstyret bliver ikke varmt, og kan ikke www.shop.elica.com for at se hele udvalget og de genkendes af induktionspladerne. forskellige installationer med hhv. udsugning eller recirkulation. • Gryder og pander med bund, som ikke er flad eller har ru...
Page 134
3. DRIFT Øg/sænk tilberedningseffektniveau og sugehastig- hed (effekt) BETJENINGSPANEL Visning af tilberedningseffektniveau og sugehastig- hed (effekt) Aktivering af Timer “STAND ALONE” Display: Timer “STAND ALONE” / Timer kogezone. Øg/Sænk tid Timer “STAND ALONE” / Timer kogezone Aktivering af timer for kogezone Indikator for timer for aktive kogezone (Timer Zone) Aktivering af Automatic Heat Up.
Page 135
mod venstre, for at reducere effektniveauet. Power Level (Effektniveau) Det indstillede effektniveau vises i området Valg/Display Residual Heat Indicator (Indikator for til- bageværende varme) ● Power Booster (Effektbooster) Pot Detector (Grydedetektor) Produktet er forsynet med et supplerende effektniveau Bridge Zone-funktion aktiv (udover niveau ), der forbliver aktiv i 5 minutter, Funktionen Temperature Manager (Tempe-...
Page 136
når der er trykket på alle Displays (2) vil det være muligt at Temperature Manager (Warming Function), skal du først frigive tasten: vælge den ønskede zone via Valgzonen (2); Funktionen kan også deaktiveres via Vælgerlinjen (3), hvilket bringer Power Level til ●...
Page 137
Bemærk: hvis Pausefunktionen ikke deaktiveres efter 10 nedtællingen for Timeren STANDALONE. minutter, slukker kogepladen automatisk. Når nedtællingen er afsluttet, så udsendes et lydsignal og Bemærk: Pausefunktionen ingen effekt på kogezonen slukker. udsugningsfunktionen. Sådan slukkes timeren: • Vælg kogezonen (2) ● Timer “STAND ALONE” •...
Page 138
• tænd for udsugningen ved hjælp af ON/OFF (1); • med udsugningsmotor og kogeplader slukkede trykkes på Vælgerzone (12) • tryk længe på “HOOD” (11) indtil bogstaverne blinker skiftevis på Display (12) Kul-/keramiske lugtfiltre • tryk på displayet (12), i det øjeblik bogstavet vises •...
EFFEKTTABEL Styrkeniveau Tilberedningstype Brug (på grundlag af erfaring og madlavningsvaner) Bringer temperaturen hurtigt op til kogepunktet, f.eks. til Hurtig opvarmning hurtig opvarmning af vand eller kogevæsker Maks. ef- fekt brune, start af tilberedning, friturestegning af frosne Friturestege - koge produkter, hurtig kogning brune, opretholde kogning, koge og grillstege (kort varig- Brune –...
Page 140
ved brug af milde vaskemidler, manuelt eller i Lugtfilteret skal regenereressom angivet nedenfor: opvaskemaskine ved lav temperatur og med kort Manuel vask med varmt vand uden brug af sæbe og opvaskecyklus. Ved vask i opvaskemaskine, risikerer rengøringsmidler Vask i opvaskemaskine ved 60/65°C i fedtfilteret at blive misfarvet, men dette vil ikke forringe dets ca.
Nie używać parowych urządzeń czyszczących, istnieje ryzyko porażenia prądem. • Przed rozpoczęciem 1. BEZPIECZEŃSTWO I czyszczenia lub konserwacji, należy odłączyć produkt od sieci elektrycznej wyjmując wtyczkę lub wyłączając główny PRZEPISY wyłącznik.
Page 142
powierzchniach płyty kuchennej, ponieważ mogą się Produkt przeznaczony jest do stałego podłączenia do sieci nagrzać. ● Ważne: Po użyciu należy wyłączyć płytę elektrycznej, dlatego też, należy go podłączyć do stałej kuchenną przy pomocy urządzenia sterowniczego; nie sieci za pomocą wyłącznika wielobiegunowego, zgodnego polegać...
odpowiedzialności za ewentualne nieprawidłowości, UTYLIZACJA PO WYCOFANIU Z uszkodzenia, pożary wynikające z wad lub problemów EKSPLOATACJI związanych błędnym funkcjonowaniem Urządzenie zostało oznaczone zgodnie z Dyrek- nieprawidłową instalacją Zestawu. tywą Europejską 2012/19/WE - UK SI 2013 Nr BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS 3113 (WEEE), dotyczącą zużytego sprzętu elek- trycznego i elektronicznego.
Page 144
• Dno nie zawiera aluminium: naczynie nie nagrzewa się gamą dostępnych zestawów, w celu wykonania różnych może nie być rozpoznane przez elementy indukcyjne. instalacji, zarówno w wersji filtrującej jak i wyciągowej.
Page 145
odpowiednie filtry przeciwtłuszczowe filtry 3. DZIAŁANIE przeciwzapachowe. Produkt zawiera filtry i przewody rurowe do instalacji, która umożliwi wylot powietrza z PANEL STEROWNICZY mebla. Więcej informacji na temat dostarczonych akcesoriów można znaleźć w ilustrowanej części niniejszej instrukcji. Ważne Możliwe jest zakupienie zestawu do czynności zasysania. W tym przypadku filtr węglowy nie powinien być...
Page 146
WYŚWIETLACZ STREFY GRZEWCZEJ Zwiększanie/Zmniejszanie poziomu mocy gotowania i prędkości (moc) zasysania na wyświetlaczach stref grzewczych jest wskazywane: Wyświetlanie poziomu mocy gotowania i prędkości Funkcja Wartość (mocy) zasysania Włączona strefa grzewcza Aktywacja Timera „STAND ALONE” Power Level (Poziom Mocy) Wyświetlacz: Timer „STAND ALONE” / Timer Strefy gotowania.
Page 147
Ponownie wcisnąć, aby wyłączyć maksymalnego poziomu poboru. Uwaga: Ta funkcja ma pierwszeństwo w stosunku do Uwaga: ustawienia należy dokonywać na wyłączonej pozostałych. płycie, bez wciskania przycisku ON/OFF (1), w ● Wybór stref grzewczych momencie podłączenia płyty kuchennej sieci Dotknąć (wcisnąć ) obszaru Wyboru/Wyświetlacza (2) elektrycznej lub po ponownym podłączeniu sieci, w ciągu 2 odpowiadającej wymaganej strefie grzewczej.
Page 148
Temperature Manager (Regulator Temperatury) jest wyłączy się. funkcją sterowniczą, która umożliwia utrzymanie ciepła na Uwaga: wybierając jednocześnie inną strefę grzewczą, stałym poziomie, na zoptymalizowanym poziomie mocy; symbol (7) znowu się zapali światłem o małym idealna dla utrzymania w cieple potraw już gotowych. natężeniu i będzie można aktywować...
Page 149
● Timer Stref grzewczych pozostałych. Funkcja Czasomierza Stref Grzewczych jest odliczaniem, które można ustawić, również jednocześnie, dla każdej • Włączenie systemu wyciągowego strefy grzewczej. Po zakończeniu ustawionego okresu Dotknąć (wcisnąć) Strefy wyboru (12), aby uaktywnić czasu, strefy grzewcze wyłączą się automatycznie i okap.
potwierdzić aktywację wskaźnika filtra Okap włącza się na najodpowiedniejszej prędkości przeciwtłuszczowego dostosowując moc zasysania do maksymalnego poziomu gotowania, użytego na strefach grzewczych. Gdy płyta kuchenna jest wyłączona, okap dostosowuje prędkość ● Wskaźnik nasycenia filtrów zasysania, zmniejszając ją stopniowo, aby wyeliminować Okap wskazuje konieczność...
Page 151
Powierzchnia gotowania w pozycji stand-by lub wyłączenia Powierzchnia oparcia (możliwa obecność pozostałości ciepła w związku z za- kończonym gotowaniem, sygnalizacja za pomocą H-L-O) Przytrzymuje cząsteczki tłuszczu powstające podczas 4. KONSERWACJA gotowania. Uwaga! Przed przystąpieniem do czyszczenia lub Należy go czyścić raz w miesiącu (lub, gdy system konserwacji, należy się...
Page 152
5. SERWIS OBSŁUGI TABELA WYSZUKIWANIA USTEREK Kod znamionowy Opis Możliwe przyczyny Rozwiązanie Strefa sterowania wyłącza się z Przed ponownym użyciem Temperatura wewnętrzna części powodu zbyt wysokiej temperatu- płyty poczekać, aż wysty- elektronicznych jest zbyt wysoka gnie Utrata właściwości magnetycz- Nieodpowiednie naczynie Zdjąć...
Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. ● příslušenstvím dodávaným pouze u některých modelů a lze Výrobek musí být často čištěn zevnitř i zvenku (ALESPOŇ je zakoupit na webových stránkách www.elica.com a JEDNOU MĚSÍČNĚ), v každém případě dodržujte to, co je www.shop.elica.com.
Page 154
● Nedodržení postupů čištění výrobku a výměny a čištění Nastavení musí být provedeno v okamžiku připojování filtrů vede k nebezpečí požáru. ● Vaření plamenem výrobku k elektrické sítí nebo při opětovném připojování (flambování) je přísně zakázáno. ● Použití volných této sítě (do následujících 2 minut). Dimenzujte ochranu plamenů...
Page 155
odolností teplotám až 250°; před instalací musí být lepené uvedený v tomto návodu. povrchy pečlivě vyčištěny, aby se odstranila jakákoli látka, 2. POUŽITÍ která by mohla ohrozit jejich přilnavost (např. uvolňovací činidla, konzervační látky, tuky, oleje, prach, zbytky starých lepidel atd.); lepidlo se nanáší rovnoměrně po celém POUŽITÍ...
Page 156
Navštivte webové stránky www.elica.com www.shop.elica.com a zkontrolujte kompletní sortiment dostupných sad tak, abyste mohli provádět odlišné instalace, a to jak verze s filtrováním, tak s odsáváním. ● Odsávací provedení: Výpary jsou odváděny ven pomocí sady trubek (nakupují...
3. PROVOZ Zvýšení/snížení stupně výkonu vaření a rychlosti sání (výkonu) OVLÁDACÍ PANEL Zobrazení stupně výkonu vaření a rychlosti sání (výkonu) Aktivace časovače „STAND ALONE“ Displej: Časovač „STAND ALONE“ / Časovač varných zón. Zvýšení/snížení času Časovače „STAND ALONE“ / Časovače varných zón Aktivace časovače varných zón Ukazatel aktivního časovače varných zón Aktivace Automatic Heat Up (automatické...
Page 158
doprava pro zvýšení stupně výkonu; Funkce Hodnota doleva pro snížení stupně výkonu. Zapnutá varná zóna Nastavený stupeň výkonu se zobrazí v oblasti Výběru/ Displeje (2) Power Level (úroveň výkonu) Residual Heat Indicator (ukazatel ● Power Booster (Posilovač výkonu) zbytkového tepla) Výrobek je vybaven přídavným stupněm výkonu (vyšším Pot Detector (detektor hrnce) než...
Page 159
funkci lze aktivovat také pomocí Výběrové lišty (3), posunutím Power Level na ● Key Lock (zámek tlačítek) Key Lock umožňuje uzamknout nastavení desky, čímž se zabrání náhodným úpravám a změnám, a ponechají se aktivní již nastavené funkce. Aktivace: následně se na displeji (2) na zadní zóně vlevo (RL) •...
Page 160
Poznámka: funkce Pauza nemá vliv na odsávání. Pro vypnutí časovače: • zvolte varnou zónu (2) ● Časovač „STAND ALONE“ • nastavte dobu trvání časovače , pomocí Funkce časovače (Timer) je odpočítávání nezávislé na varných zónách (a odsávací zóně). (5). Časovač se aktivuje stisknutím zóny/displej (4). Režim zobrazení...
Page 161
• s vypnutým odsávacím motorem a varnými zónami vypnutá (viz návod, jak ji zapnout, v části „Aktivace stiskněte zónu výběru (12) indikátoru nasycení filtrů“) • stiskněte dlouze „HOOD” (11), dokud se na displeji (12) ● Reset nasycení filtrů nezobrazí písmena střídavě...
Page 162
Rozpouštění – rozmrazování – rozpuštění másla, jemné rozpuštění čokolády, udržování teple závěrečné rozmrazování malých výrobků promíchání Nízký výkon Rozpouštění – rozmrazování – udržování teplých malých porcí čerstvě uvařeného jídla udržování teple závěrečné nebo udržování teplého servírovacího nádobí a závěrečné promíchání promíchání...
5. SERVIS TABULKA VYHLEDÁVÁNÍ ZÁVAD Informační kód Popis Možné příčiny Řešení Před opětným použitím Zóna ovladačů se vypíná kvůli Vnitřní teplota elektronických počkejte, dokud deska příliš vysoké teplotě součástí je příliš vysoká nevychladne Nevhodná nádoba Ztráta magnetických vlastností Odstraňte hrnec Problémy komunikace mezi Modul není...
● Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez www.elica.com a www.shop.elica.com. dozoru. ● Výrobok sa musí často čistiť zvnútra, aj zvonku (ASPOŇ RAZ DO MESIACA), v každom prípade sa riaďte 1.
Page 165
V prípade vysokých teplôt výrobok automatický zníži ● Pozor! Pred opätovným pripojením k elektrickej sieti a stupeň výkonu varných zón. ● Pozor! Keď je varná doska v kontrolou správneho fungovania spotrebiča vždy prevádzke, prístupné časti zariadenia sa môžu zohriať. skontrolujte, či je napájací kábel správne namontovaný. ●...
Page 166
byť aspoň 50mm čelne, aspoň 50mm bočne a aspoň ODPORÚČANIA PRI POUŽITÍ 500mm vzhľadom k závesným skrinkám. Odporúčania na správne použitie za účelom zníženia POZN.: pri navrhovaní priestorov sa musia dodržať pokyny vplyvu na životné prostredie: Keď začínate variť, zapnite výrobcu sporáka.
Page 167
Navštívte webové sídla www.elica.com www.shop.elica.com , kde nájdete kompletnú sadu súprav, ktoré sú k dispozícii, aby ste mohli vykonať rôzne montáže filtračnej aj odsávacej verzie. ● Odsávacia verzia: Pary sa odčerpávajú smerom von pomocou série trubiek (kupujú...
Page 168
3. PREVÁDZKA Zvýšenie/Zníženie úrovne výkonu varenia a rýchlosti (výkonu) odsávania OVLÁDACÍ PANEL Zobrazenie úrovne výkonu varenia a rýchlosti (vý- konu) odsávania Aktivácia časovača „STAND ALONE“ Displej: Časovač „STAND ALONE“ / Časovač var- ných zón. Zvýšenie/Zníženie času časovača „STAND ALO- NE“ / Časovača varných zón Aktivácia časovača varných zón Ukazovateľ...
Page 169
Doska je vybavená 9 úrovňami výkonu. Jemne stlačte a Funkcia Hodnota prstami sa posúvajte po Lište výberu (3): Varná zóna zapnutá smerom doprava zvýšite výkon, smerom doľava znížite výkon. Power Level (úroveň výkonu) Nastavená úroveň výkonu sa zobrazí v oblasti Výberu/ Residual Heat Indicator (ukazovateľ...
Page 170
• podržaním stlačeného stlačte, postupne, všetky Stlačte znovu (8) pre deaktiváciu a vypnutie, kým sa oblasti Výber/Displej (2) varných zón, v smere proti smeru nedostanete na úroveň zobrazenú na displeji (2) v otáčania hodinových ručičiek, postupujúc od pravej prednej Poznámka: ak vo funkcii Temperature Manager (funkcia zóny (FR), pri každom stlačení...
Page 171
funkcie. Každá varná zóna môže mať nastavený iný časovač; na displeji (4) sa objaví odpočítavanie aktuálne zvolenej varnej Poznámka: deaktiváciou sa obnovia podmienky dosky zóny; ak nie je zvolená žiadna zóna, po stlačení displeja (4) pred pauzou, doska bude naďalej pracovať s tými istými sa zobrazí...
Page 172
Uhlíkový/keramický pachový filter, LED FILTRA (13) sa zvolenej zóny blikajúcim symbolom rozsvieti; Tukový filter, LED FILTRA (13) bliká; ● Aktivácia/Deaktivácia indikátorov nasýtenia filtrov. Poznámka: táto funkcia je prednastavená ako vypnutá Tieto indikátory sú normálne deaktivované (pre tukový (postup zapnutia si pozrite v odseku „Aktivácia filter, ako aj pre filter s aktívnym uhlím) ukazovateľa nasýtenia filtrov“) Pri ich aktivácii postupujte nasledujúcim spôsobom:...
Page 173
Roztopiť – rozmraziť – udržať teplé - rozpustiť maslo, jemne roztopiť čokoládu, rozmraziť miešať produkty malých rozmerov Nízky vý- Roztopiť – rozmraziť – udržať teplé - udržanie v teple malých porcií jedla práve uvarených alebo miešať udržať teplotu servírovacích tanierov a miešať rizoto Varná...
Page 174
5. POMOC TABUĽKA VYHĽADÁVANIA PORÚCH Informatívny kód Opis Možné príčiny Riešenie Pred ďalším použitím po- Zóna príkazov sa vypne z dôvo- Vnútorná teplota elektronických čkajte, kým varná doska vy- du príliš vysokej teploty častí je príliš vysoká chladne Nevhodná nádoba Strata magnetických vlastností...
● A tartozékok, melyek csak némely modell esetében képezik a termék nem vezérelhető külső időmérő szerkezettel vagy felszereltség részét, és amelyek megvásárolhatók a speciális távvezérlővel. Ne használjon gőztisztító gépeket, www.elica.com és www.shop.elica.com áramütés veszélye. ● Mindenféle tisztító vagy karbantartó weboldalakon.
Page 176
közvetlenül a felületre alumínium fóliába csomagolt hogy meggyőződjön róla, hogy az azon feltüntetett termékeket. Az alumínium megolvad és javíthatatlanul feszültség és teljesítmény megfelel-e a hálózati és tönkreteszi a terméket. ● Az olyan nagy teljesítményű csatlakozóaljzat feszültségének. Amennyiben kétségei funkciók, mint a Booster, nem használható bármilyen lennének, forduljon villanyszerelőhöz.
Page 177
megvásárolt termék mérete megfelel-e a kiválasztott szabályoknak megfelelően végezze. Ha részletesebb telepítési területnek; Ellenőrizze, hogy a csomagolásban tájékoztatásra van szüksége a termék újra hasznosítására nincs-e kísérőanyag (pl. csavarokat tartalmazó borítékok, vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba helyi garanciák stb.) (szállítási okokból), szükség esetén ezeket önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző...
Page 178
Ellenkező esetben csökken a belső keringtető verzióban is lehet használni. hőátadás hatékonysága és egyenletessége, így a Keresse www.elica.com és serpenyő/fazék felületének hőmérséklete nem lesz a www.shop.elica.com webhelyeket a rendelkezésre álló főzéshez alkalmas. készletek teljes skálájának ellenőrzéséhez, hogy • Az edény alja ne tartalmazzon alumíniumot: az edény elvégezhesse a különféle telepítéseket, szűrő...
Page 179
3. MŰKÖDÉS A főzési teljesítményszint és a szívási sebesség (tel- jesítmény) növekedése/csökkenése VEZÉRLŐPANEL A főzési teljesítményszint és a szívási sebesség (tel- jesítmény) megjelenítése „STAND ALONE” időzítő bekapcsolása Display (Kijelző): „STAND ALONE” időzítő / Főzőzó- nák időzítő. STAND ALONE” időzítő / Főzőzónák időzítő idejé- nek növelése/csökkentése Főzőzóna Timer (Időzítő) Aktiválása Főzőzóna Timer (Időzítő) Jelző...
Page 180
Funkció Érték ● Power Level (Teljesítményszint) Főzőzóna bekapcsolva A főzőlapon 9 teljesítményszint van. Érintse meg és futtassa végig ujjait a Kiválasztósáv (3) mentén: Power Level (Teljesítményszint) jobbra a teljesítményszint növeléséhez; Residual Heat Indicator (Fennmaradó Hő Ki- balra a teljesítményszint csökkentéséhez. jelző) A beállított teljesítményszint megjelenik a Választás/ Pot Detector (Edény felismerő)
Page 181
percen belül. megjelenik a szimbólum Power Limitation (Teljesítményhatár) beállításához: Megjegyzés: egy másik főzőzóna egyidejű kiválasztásával • nyomja meg a gombot (ami villogni fog, csak a a szimbólum (8) ismét kis intenzitású fénnyel fog termék bekapcsolása utáni első 2 percben) világítani, így ehhez a zónához is aktiválni lehet a funkciót; a funkció...
Page 182
már beállításra került, amint az a Kijelzőn (2) látható. automatikusan kikapcsolnak és a felhasználót e célt szolgáló hangjelzés figyelmezteti. Főzőzónák Timer (Időzítő) funkciójának aktiválása ● Szünet • Érintse (nyomja) meg a Választás/Kijelző (2) területét A Szünet funkció lehetővé teszi bármelyik, a főzőlapon (power level (teljesítményszint) nullától eltérő) aktív funkció...
Page 183
elszívó sebességi (teljesítmény) fokozattal Aktív szén/kerámia szagszűrő a SZŰRŐ LED (13) rendelkezik. Ujjait futtassa végig Kiválasztási terület (3) felgyullad; mentén: Zsírszűrő a SZŰRŐ LED (13) villog; jobbra az elszívási sebesség (teljesítmény) növeléséhez Megj.: ez a funkció alapértelmezés szerint inaktiválva (0-9); van (aktiválása a „Szűrők telítettség jelzőjének balra az elszívási sebesség (teljesítmény) csökkentéséhez aktiválása”...
Page 184
TELJESÍTMÉNY TÁBLÁZAT Teljesítmény szint Főzés típusa Használat (tapasztalat és főzési szokások alapján) gyorsan megemeli az élelmiszer hőmérsékletét, amíg a víz Gyors melegítés gyorsan felforr, vagy a főzőfolyadékok gyorsan felmeleg- Maximális szenek teljesít- mény pirításhoz, főzés megkezdéséhez, fagyasztott termékek Sütés - forralás olajban sütéséhez, gyors forraláshoz olajban megfuttatáshoz, forralás fenntartásához, főzéshez Pirítás - sütés - forralás - grillezés...
Page 185
Kerülje a súrolóanyagokat tartalmazó termékeket. A szagszűrők telítettsége a főzés módjától és a zsírszűrő tisztításának gyakoriságától függően, hosszabb használat HASZNÁLJON ALKOHOLT! után következik be. ● A zsírszűrő karbantartása: A szagszűrőt a következőképp kell regenerálni: A főzésből megmaradt zsírrészecskéket őrzi meg. Kézi mosás meleg vízzel, szappan és mosószer Havonta egyszer tisztítsa meg (vagy amikor a telítettséget használata...
празни тенджери и тигани върху тях или без съдове. ● модели и могат да бъдат закупени на уеб сайтовете Не затопляйте никога консервени или тенекиени кутии www.elica.com и www.shop.elica.com. с храни без да сте ги отворили преди това, тъй като е възможно да експлодират! Това предупреждение важи...
Page 187
винаги при уреда. възникнали в резултат на неспазване на насоките, предоставени в настоящата глава. ● Заземяването на ● Хората със сърдечни пейсмейкъри и активни продукта е задължително по закон. ● Захранващият медицински импланти, преди да използват кабел трябва да бъде достатъчно дълъг, за да позволи индукционните...
Page 188
Функциониране на това ръководство. горните шкафове. Абсорбирана мощност при режим изключен: 0,5 W NB: в проектирането на пространствата, трябва да се следват инструкциите на производителя на кухнята. Максимално необходимо време на устройството да достигне автоматично приложимия режим на ниска • за оптимизиране на филтриращата инсталация се мощност: 5 мин.
Page 189
60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; изработени от желязно-магнитен материал!! Във фаза EN 50564; IEC 62301.EN 60350-2; • EMC: EN 55014-1; на закупуване на тенджери или тигани, проверете дали: CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-3; • Дъното е изцяло от желязно-магнитен материал. В EN/IEC 61000-3-12.
версия с аспирация с външна евакуация или филтриране с вътрешна циркулация. Консултирайте уеб страниците www.elica.com и www.shop.elica.com за да проверите пълната гама на налични комплекти, за да можете да извършите различните видове инсталиране, както при версията с филтриране, така и при тази с аспирация.
Page 191
изключи веднага, тъй като е в процес на охлаждане; ON/OFF на плота за готвене/ аспиратора за върху дисплея на зоната за готвене се появява плота за готвене Избор на Зона на готвене / Дисплей на зона на символа , който обозначава извършвания в момента процес.
Page 192
Продължавайки натискането: всички налични За да бъде деактивирана Функцията Bridge е функции ще станат видими за момент, след което ще достатъчно да бъде повторена същата процедура за останат активни само основните; другите ще могат да активиране бъдат използвани и ще се активират впоследствие, по Забележка: Таймерът...
Page 193
визуализирана • натиснете (10) Повторете операцията за да Мощност (Kw) стойност визуализирате. (настройка по Забележка: ако бъде натисната която и да е друга подразбиране) функция по време на Key Lock (Заключване на Бутони) 4,5 Kw активен, символът , ще мига за да посочи, че функцията...
Page 194
Забележка: Функцията Пауза не оказва влияние на Забележка: натискайки отново продължително (6), аспирацията. Таймерът на зоната на готвене се занулява. Ако желаете, повторете операцията за повече зони ● Таймер “STAND ALONE” за готвене: Функцията Timer (Таймер) е едно независимо Всяка зона за готвене Всяка зона за готвене може да устройство...
Page 195
● Power Booster (усилвател на мощност) подразбиране (вижте как се активира в параграф ” Активиране на индикатор запушване филтри”) Продуктът е снабден с едно ниво на допълнителна мощност (над нивото ), което остава активно за 5 ● Ресет запушване на филтри минути, след...
Page 196
ТАБЛИЦА ЗА МОЩНОСТ Употреба (въз основа на опита и навиците на Ниво на мощност Начин на готвене готвене) повишете за кратко време температурата на храната Ускорено загряване до бързо завиране при наличие на вода или за бързо Максимал загряване на течностите на готвене на...
За едно пълно и задълбочено почистване може да се филтриращи свойства в никакъв случай няма да се отстрани изцяло долната вана. променят. ● Почистване на металната решетка: ● Поддръжка на филтъра за миризми (само за филтриращата версия): Решетката трябва да бъде измивана на ръка с топла вода...
Page 198
în funcțiune prin intermediul unui opționale livrate doar cu anumite modele și se pot cumpăra temporizator extern sau al unui sistem separat de comandă site-urile www.elica.com și de la distanță. Nu utilizați aparate de curăţare cu aburi; risc www.shop.elica.com.
Page 199
dumneavoastră. ● Utilizarea unei puteri ridicate cum este plăcuţa cu date tehnice (aplicată în partea inferioară a funcţia Booster nu este adecvată pentru încălzirea unor produsului) pentru a vă asigura că tensiunea şi puterea anumite lichide cum ar fi, de exemplu, uleiul pentru prăjit. corespund cu cele ale reţelei, iar priza este potrivită.
Page 200
● Înainte de a începe operațiunile de instalare: După ce aparat sau pe documentația de însoțire a acestuia indică ați dezambalat produsul, verificați dacă acesta nu a suferit faptul că produsul nu trebuie considerat ca fiind un deșeu deteriorări în timpul transportului și, în caz de probleme, menajer normal, ci trebuie predat unui punct de colectare adresați-vă...
și • Baza să nu conțină aluminiu: vasul nu se va încălzi și www.shop.elica.com pentru a afla gama completă de este posibil să nu fie nici recunoscut de către dispozitivele seturi disponibile, pentru a putea efectua diferitele instalări, de inducție.
3. FUNCȚIONARE Creștere/Reducere a nivelului de putere de gătire și a vitezei (puterii) de aspirație PANOU DE COMANDĂ Afișare nivel putere de gătire și viteză (putere) de aspirație Activare temporizator “STAND ALONE” Afișaj: Temporizator “STAND ALONE” Temporizator zone de gătit. Creștere/Reducere timp temporizator...
Page 203
Atingeți ușor (apăsați) zona de Selectare/Afișaj (2) Funcție Valoare corespunzătoare zonei de gătit dorite. Zona de gătit aprinsă ● Power Level (Nivel de putere) Nivel de Putere Plita este prevăzută cu 9 niveluri de putere. Atingeți ușor și Residual Heat Indicator (Indicator căldură glisați cu degetele de-a lungul Barei de selectare (3): reziduală) spre dreapta pentru a crește nivelul de putere;...
Page 204
Pentru a seta funcția Power Limitation (Limitare activează la prima apăsare a tastei (8). putere): Pe afișaj (2) din zona care lucrează în Temperature • apăsați (tasta se va aprinde intermitent, numai în Manager (Gestionare temperatură) apare simbolul primele 2 minute de la alimentarea produsului) Notă: selectând concomitent o altă...
Page 205
activarea funcției; în orice caz, funcția rămâne activată pe zonele de gătit se sting automat, iar utilizatorul este zona pe care fusese deja setată, conform indicațiilor de pe atenționat printr-un mesaj sonor adecvat. afișajul (2). Activarea funcției Temporizator zone de gătit •...
Page 206
• apăsați din nou lung pe “HOOD” (HOTĂ)(11) pentru a confirma activarea indicatorului filtrului de reținere a ● Viteză (putere) de aspirare: grăsimilor Dispozitivul de aspirare este prevăzut cu 9 niveluri de viteză (putere) de aspirare. Glisați cu degetele de-a lungul Zonei de selectare (3): ●...
Page 207
TABEL DE PUTERE Utilizare (în funcție de experiența și de preferințele de Nivel de putere Tip de gătit gătire) creștere în scurt timp a temperaturii mâncărurilor, până la Încălzire rapidă fierberea rapidă în cazul apei, sau încălzirea rapidă a lichidelor de gătire Putere max rumenire, începere a gătitului, prăjire produse congelate, Prăjire –...
Page 208
Pentru curățare, folosiți o lavetă înmuiată într-un Reține mirosurile neplăcute care se formează în timpul EXCLUSIV detergent lichid neutru. gătitului. Filtrele de reținere a mirosurilor neplăcute ajung la saturație NU UTILIZAŢI USTENSILE SAU INSTRUMENTE PENTRU după o folosire mai mult sau mai puțin îndelungată, în CURĂȚARE! funcție de tipul de bucătărie și de regularitatea de curățare Evitaţi utilizarea produselor abrazive.
моделях и их можно приобретать на сайтах интенсивность нагрева. ● Не оставлять www.elica.com и www.shop.elica.com. нагревательные элементы включенными с пустыми кастрюлями и сковородами или без посуды. ● Никогда 1. БЕЗОПАСНОСТЬ И не нагревать консервные банки с продуктами питания, предварительно не открыв их: банка может взорваться! НОРМАТИВНЫЕ...
Page 210
случае, следуйте указаниям, приведенным в ТБ ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ К руководстве по техобслуживанию. ● Важно правильно ЭЛЕКТРОСЕТИ хранить данное руководство, чтобы можно было ● Отсоедините изделие от электрической сети. ● обратиться к нему в любой момент. В случае продажи, Установка должна быть выполнена профессионально отчуждения...
Page 211
включения самой электрической сети (в течение резке мебели перед установкой варочной поверхности последующих 2 минут). Выберите характеристики и аккуратно удалите опилки. защиты электрической системы в зависимости от Минимальное расстояние между варочной выбранного уровня ограничения мощности. Порядок поверхностью и стенкой должно быть не менее 50mm настройки...
Page 212
Важно: НОРМАТИВНЫЕ ДОКУМЕНТЫ во избежание необратимого повреждения варочной Оборудование спроектировано, испытано и поверхности не используйте посуду: изготовлено согласно следующим стандартам: • с неровным днищем; • Безопасность: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-6, EN/ • металлическую с эмалированным днищем; 60335-2-31, EN/IEC 62233; • Рабочие...
Page 213
варки. Ставьте кастрюлю в центре варочной зоны, отмеченной на поверхности. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЫТЯЖКИ Система удаления паров может изготавливаться в вытяжном исполнении, с выводом паров наружу, или фильтрующем исполнении, с рециркуляцией. См. сайты www.elica.com и www.shop.elica.com чтобы ознакомиться с полным ассортиментом комплектов для различных исполнений системы, как...
3. РАБОТА УСТРОЙСТВА Повышение/Понижение уровня мощности варки и скорости (мощности) вытяжки ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Отображение уровня мощности варки и скорости (мощности) вытяжки Включение таймера “STAND ALONE (ОТДЕЛЬ- НЫЙ)” Дисплей: Таймер “STAND ALONE (ОТДЕЛЬ- НЫЙ)” / Таймер варочных зон. Увеличение/уменьшение времени таймера “STAND ALONE”...
Page 215
символ обозначающий эту фазу. Перед загорится символ . Если продолжить нажимать: приближением к варочной зоне подождите, пока на несколько секунд станут видны все доступные дисплей не погаснет. функции, после чего активными останутся только основные; остальные можно использовать, и они будут ДИСПЛЕИ...
Page 216
Отображаемое зна- символ Мощность (кВт) чение • с помощью Панели выбора (3) можно будет 7,4 кВт (настройка по умолча- установить рабочий уровень (мощность), который нию) будет отображаться на дисплее (2) «передней» зоны - для отключения функции Bridge достаточно повторить 4,5 кВт процедуру...
Page 217
Примечание: если в активном режиме Key Lock будет ● Таймер «STAND ALONE» (отдельный) Функция таймера производит обратный отсчет времени нажата любая другая функция, символ будет независимо от варочных зон (а также от зоны вытяжки). мигать, что означает действие функции и Таймер...
Page 218
появится обратный отсчет таймера “STAND-ALONE” функции Power Booster (усилитель мощности (отдельный). Уровень Power Booster отображается на дисплее (12) Когда таймер завершил обратный отсчет, подается выбранной зоны с помощью мигающего символа звуковой сигнал и варочная зона отключается. Для выключения таймера: ● Включение/выключение...
Page 219
керамических) нажмите и удерживайте кнопку, Для отключения повторите действие. индикатор ФИЛЬТР (13) погаснет. После этого счетчик Примечание: если, в автоматическом режиме на времени использования фильтров будет сброшен. Панели выбора (3) будет выбрана скорость от 1 до 8, автоматический режим отключается; ●...
образующихся при приготовлении пищи. 4. ТЕХНИЧЕСКОЕ Очистку следует выполнять один раз в месяц (или ОБСЛУЖИВАНИЕ когда срабатывает система засорения фильтров) с помощью неагрессивных моющих средств, вручную или Внимание! Перед началом любой операции по в посудомоечной машине при низкой температуре в чистке...
5. ТЕХПОДДЕРЖКА ТАБЛИЦА ПОИСКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ Информационный код Описание Возможные причины Способ устранения Зона управления отключается Внутренняя температура элек- Дождитесь охлаждения из-за слишком высокой темпе- тронных узлов слишком высо- поверхности перед по- ратуры кая вторным использованием Емкость непригодна Утеря магнитных свойств Снимите...
бути придбані на веб-сайтах елементи включеними з порожніми каструлями і www.elica.com и www.shop.elica.com. сковородами або без посуду. ● Ніколи не розігрівати консерви або бляшані банки з харчовими продуктами, 1. БЕЗПЕКА ТА НОРМАТИВНІ попередньо не відкривши їх: вони можуть вибухнути! Це...
Page 223
● Носії кардіостимуляторів і активних імплантатів перед на табличці, розташованій на зворотній стороні виробу, використанням індукційної робочої поверхні мають відповідає напрузі в будинку, де він буде встановлений. упевнитися в тому, що вона не перешкоджатиме ● Електричний кабель заземлення повинен бути на 2 нормальній...
Page 224
технічним персоналом. Комплект повинен бути струмом. окремо сертифікований відповідно до стандартів ● Примітка: для правильного монтажу виробу доцільно безпеки, що стосуються компонента, та його проклеїти труби клейкою стрічкою, яка має такі використання з пристроєм. Установка повинна характеристики: еластична плівка з м'якого ПВХ з клеєм виконуватися...
Page 225
• днище було повністю виготовлене з феромагнітних всмоктування та відведення назовні або у режимі матеріалів. Інакше падає ефективність і рівномірність фільтрації з внутрішньою рециркуляцією. теплопередачі, а температура поверхні посуду може Див. сайти www.elica.com і www.shop.elica.com, бути невідповідною; щоб ознайомитися з повним асортиментом комплектів • днище...
Для забезпечення максимальної ефективності витягу: • 3. РОБОТА ПРИСТРОЮ Рекомендована макс. довжина труб становить 7 погонних метрів. • Рекомендується використовувати ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ максимум два коліна 90° на загальній відстані 7 погонних метрів • Уникайте різких змін у перерізі каналу, завжди віддаючи...
Підвищення / Пониження рівня потужності варива Функція Значення і швидкості (потужності) витяжки Конфорка увімкнена Відображення рівня потужності варива і Power Level (Рівень потужності) швидкості (потужності) витяжки Residual Heat Indicator (Індикатор Включення таймера “STAND ALONE (ОКРЕМИЙ)” залишкового тепла) Дисплей: Таймер “STAND ALONE (ОКРЕМИЙ)” / Таймер...
Page 228
Торкніться (натисніть) зони Вибір/Дисплей (2), що споживання енергії. відповідає бажаній конфорці. Примітка: налаштування повинно відбуватися на вимкненій поверхні, не натискаючи кнопку ON/OFF ● Power Level (рівень потужності) (ВВІМК/ВИМК) (1), в момент під'єднання плити до Варильна поверхня має 9 рівнів потужності. Торкніться і електромережі...
Page 229
(Warming Function) (функція підігріву) установкою температури; Temperature Manager - це функція управління, яка При зменшенні рівня потужності конфорки: функція дозволяє підтримувати тепло на постійній температурі автоматичного підігріву вимикається. на оптимальному рівні потужності; ідеально підходить Примітка: якщо одночасно обрати іншу конфорку, для...
Page 230
Натисніть цю кнопку ще раз для вимкнення • встановіть тривалість таймера на нуль , за Примітка: Ця функція має пріоритет над усіма іншими. допомогою ● Ввімкнення системи витяжки ● Таймер конфорок Торкнутись (натиснути) Зону вибору (12), щоб Функція таймера конфорок – це зворотній відлік часу, активувати...
Page 231
Жировий фільтр ● Автоматичний режим роботи • натисніть на дисплей (12), коли з'явиться літера Витяжка увімкне оптимальну швидкість, регулюючи • натисніть “FILTER” (13) – індикатор горить постійно потужність всмоктування на максимальному рівні • знову натисніть і утримуйте HOOD (11), щоб приготування, що...
Page 232
Варильна поверхня в режимі очікування (stand-by) або вимкнена (можлива наявність залишкового тепла після Опорна поверхня ВИМК закінчення готування, про що сигналізує індикація H-L- ВИКОРИСТОВУЙТЕ СПИРТ! 4. ТЕХОБСЛУГОВУВАННЯ Увага! Перед початком будь-якої операції з чищення ● Догляд Жирові фільтри: або техобслуговування, переконайтеся, що...
5. ПІДТРИМКА ТАБЛИЦЯ УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Інформаційний код Опис Можливі причини Спосіб усунення Зачекайте, поки робоча Зона управління вимикається Внутрішня температура поверхня охолоне, перш через занадто високу електронних деталей є ніж використовувати її температуру занадто високою знову Втрата магнітних Непридатна ємність Зніміть...
болып табылады және оларды қауашақтарды ашылмаған күйінде қыздыруға www.elica.com және www.shop.elica.com болмайды, олар жарылуы мүмкін! Бұл ескерту барлық сайттарынан сатып алуға болады. плита түрлеріне қатысты. ● Пісіру аяқталғаннан кейін тиісті пісіру аймағын өшіріңіз. ● Бұл өнім сыртқы 1. ТЕХНИКАЛЫҚ ҚАУІПСІЗДІК...
Page 235
құрылғыны өшіріңіз ● Өрт қаупі: пісіру бетіне ешнәрсе келетініне көз жеткізіңіз. ● Жерге қосу кабелі басқа қоймаңыз. ● Пышақтар, шанышқылар, қасықтар кабельдерге қарағанда 2 см ұзын болуы керек. ● немесе қақпақтар сияқты металл заттарды плитаға Кабель бойындағы температура 50°C-тан аспауы салмаңыз, себебі...
Page 236
ережелерге сай орындалуы тиіс. келесі сипаттамалары бар желіммен желімдеу ұсынылады: DIN EN 60454 стандарттарына сәйкес ЕСКЕРІҢІЗ: ЖИНАҚТАҒЫ өнімге жалғанатын сым келетін; отқа төзімді; тозуға қарсы төзімділігі тамаша; аса төмен кернеудің сертификатталған қауіпсіз температураның шектен тыс әсеріне төтеп беретін; тізбегінің (SELV) бір бөлігі болуы тиіс. Бұл төмен...
Page 237
әртүрлі қондырғыларға арналған қолжетімді жинақтардың толық ассортиментін көру үшін www.elica.com және www.shop.elica.com вебсайттарын қараңыз. ● Мұржалы нұсқа: Булар бірқатар құбырлар (бөлек сатып алынады) арқылы далаға шығарылады. Өнімді диаметрі ауа шығысына (жалғау фланеці) сай келетін қабырғаға орнатылған сорғыш құбырларға және саңылауларға...
Түтін сорғыш тиімділігі максималды болуы үшін: • 3. ПАЙДАЛАНУ Құбыр құбырының ұзындығы 7 метрден аспауы тиіс. • Барлық 7 метр бойы құбыр 90°-тан артық емес екі БАСҚАРУ ПАНЕЛІ бұрылыстан ғана болғаны жөн • Ø 150 мм диаметрді (немесе 222 x 89 мм тікбұрышты қиманы) сақтауға ұмтыла...
Page 239
Тамақ пісіру аймағын пайдаланбас бұрын, дисплейдің Пісіру аймақтарын таңдау / Пісіру аймағының өшірілуін күтіңіз. дисплейі Ескеріңіз! Ұзақ мерзімге пайдаланатын жағдайда Пісіру қуатының деңгейін және түтінді сорып (мысалы), пісіру аймағы салқындату кезеңінде болып, шығару жылдамдығын (қуатын) көбейту/азайту осының салдарынан бірден ажыратылмауы мүмкін; пісіру...
Page 240
қайталаңыз OFF (1) (Қосу/Өшіру) түймесін басыңыз (түртіңіз): Ескертпе: "көпір" (Bridge) функциясы барысында іске таңбасы жанады; әрі қарай басып тұра берсеңіз: қосылатын Cooking таймер (Пісіру аймағының таймері) барлық қол жетімді функциялар бірнеше секундқа пісіру аймағының автоматты түрде өшірілуіне әкеледі, көрінеді, содан кейін олардың тек негізгілері белсенді себебі...
Page 241
• Дисплейді (FL-2) (алдыңғы сол жақ) басып, саусақты орнатылған деңгейден аспайды. Бұл функция және таңдау жолағымен (3) жылжыту арқылы жаңа параметрді орнатыңыз. Жасалған таңдауды аралығындағы қуат деңгейлері үшін қолжетімді. Іске қосу: сақтау үшін, ON/OFF (1) (Қосу/Өшіру) түймесін 2 секунд басып тұрыңыз; орнатудың сәтті аяқталғанын •...
Page 242
болады. Аймақта/дисплейде қалған уақыт таймер. көрсетіледі; кері санау соңында дыбысты сигнал ТҮТІН СОРҒЫШТЫҢ ЖҰМЫСЫ естіледі. ● Іске қосу Ескертпе: Қалған уақыт 10 минуттан аз болған кезде, таймерде бірінші сан енгізілген соң тұрақты көрінетін Пісіру панелінің/түтін сорғыштың желдеткішін нүкте пайда болады. OFF (1) (Қосу/Өшіру) түймесін...
Page 243
кезде, таңдау аймағын (12) басыңыз қосу" бөлімінен көріңіз) • "HOOD" түймесін (11) дисплейде (12) ● Сүзгінің толғанын көрсетуді қайта орнату әріптері жыпылықтап кезек-кезек көрінгенше басып Сүзгіге техникалық қызмет көрсеткеннен кейін (май тұрыңыз және/немесе белсендірілген көмір/керамика сүзгіге) FILTER (13) шамын басып тұрыңыз; FILTER шамы Көмір/керамика...
бұқтыру, баяу былқылдатып қайнату, ұзақ пісіру, Пісіру - бұқтыру - қуыру - отқа қақтау макаронды араластыру ұзақ пісіру (күріш, тұздықтар, қуырылған ет, балық), Пісіру - баяу қайнату - қоюлату - бірге жүретін сұйықтықтармен (мысалы, су, сорпа, Орташа кілегейлеу қуат сүт), макаронды араластыра отырып ұзақ...
Page 245
Ұзақ уақыт қолданғаннан кейін сүзгілер иістерге шамамен 6/7 минут ыдыс жуғыш машинада жуу қанығуы мүмкін, бұл пісірілетін тамақ түріне және май арқылы. сүзгісінің майдан қаншалықты жиі тазаланатынына Содан кейін сүзгі ең көп уақыт бойы желдетілмейтін байланысты. пешке орналастырылады. Оны 75°С температурада 50 Иіс...
Page 246
(VÄHEMALT KORD KUUS), kuid järgige saadaval ainult mõne mudeliga ja neid saab osta hooldusjuhendis toodud selgeid juhiseid. ● Hoidke juhend veebisaitidelt www.elica.com tuleviku tarbeks alles. Pliidi müügi, üleandmise või kolimise www.shop.elica.com. korral tagage juhendi jäämine toote juurde.
Page 247
või mõne muu kütteainega töötavaid seadmeid, peab Maksimaalne aeg, mis on vajalik, et seade jõuaks olema tagatud piisav ventilatsioon. ● Suitsu väljatõmbe automaatselt väikese energiakulu režiimile: 5 min tehniliste ohutusmeetmete kohaldamisel pidage toodet saab kasutada koos aknaanduri AKNAKOMPLEKT: eranditult kinni kohalike asjakohaste volitatud ametite komplektiga (ei ole kaasas).
● Märkus. Toote õigeks paigaldamiseks on soovitav soojendamise aeg. Täpsem: pliidiplaat reageerib teipida torud liimiga, millel on järgmised omadused: pehme käsklustele kohe. Tõhusam: 90% tarbitud energiast elastne PVC-kile akrülaadipõhise liimiga, mis vastab muudetakse soojuseks. Lisaks katkeb soojuse ülekanne standardile DIN EN 60454. Toimib leegiaeglustina; kohe, kui keedunõu plaadilt ära võetakse.
Page 249
Külastage saite www.elica.com www.shop.elica.com – nendelt leiate kõik nii filter- kui ka väljatõmberežiimiga versioonide komplektid, mida saab kasutada eri tüüpi paigaldustega. ● Õhu väljatõmbega versioon Aur imetakse välja torusüsteemi abil (tuleb soetada eraldi). Ühendage toode torude ja seina väljalaskeavaga.
Page 250
KUUMUTUSALA KUVA Kuumutusala/tõmbeventilaatori ON/OFF-nupp Kuumutusala sümbolite tähendused on järgmised. Kuumutusalade valimine / Kuumutusala kuva Toiduvalmistamise kiiruse tõmbekiiruse Funktsioon Väärtus võimsuse) suurendamine/vähendamine Kuumutusala on sisse lülitatud Toiduvalmistamise kiiruse tõmbekiiruse Power Level (võimsustase) võimsuse) kuvamine Taimeri STAND ALONE aktiveerimine Residual Heat Indicator (jääksoojuse indikaator) Kuva: Taimer STAND ALONE / kuumutusalade...
Page 251
Vajutage soovitud kuumutusala valimise/kuva (2) nupule • Vajutage nuppu (mis vilgub ainult esimesed 2 (või libistage üle selle). minutit pärast toote sisselülitamist) ● Võimsustase • Hoides endiselt all nuppu , vajutage ükshaaval Pliidiplaadil on 9 võimsusastet. Puudutage ja libistage päripäeva kõigi kuumutusalade valikualadele/kuvadele sõrmedega üle valikuriba (3): (2), alustades esimesest parempoolsest alast (FR).
Page 252
tingimused, pliidiplaat töötab edasi varem seadistatud nupule (8), kuni näidikul (2) kuvatakse tase väärtustega. Märkus. Kui temperatuurihoidiku funktsiooni kasutab mitu Märkus. Kui pausifunktsiooni 10 minuti jooksul ei kuumutusala, valige kõigepealt soovitud ala valikualaga (2). inaktiveerita, lülitub kuumutusala automaatselt välja. Funktsiooni saab inaktiveerida ka valikualaga (3), Märkus.
Page 253
aeg. Kui ühtki ala ei valita, siis vajutades kuvale (4) ilmub inaktiveerimine STAND ALONE taimeri pöördloendus. Need märguanded on tavaliselt välja lülitatud (nii rasvafiltril Kui taimer on aja nulli lugenud, antakse helisignaal ja kui ka aktiivsöefiltril) kuumutusala lülitub välja. Nende aktiveerimiseks toimige järgmiselt. Taimeri väljalülitamiseks tehke nii.
Page 254
on aktiivne, lülitub ventilaator välja järk-järgult ja täis saamisel uuesti tööle, samal ajal vilgub sümbol automaatselt. (14) . Märkus. Kui plaat lülitakse välja ajal, mil automaatne töö VÕIMSUSTE TABEL Kasutatav võimsus Toiduvalmistamise tüüp Kasutus (vastavalt kogemustele ja harjumustele) Toidu temperatuuri kiireks tõstmiseks – vee viimiseks Kiire soojendamine keemistemperatuurile või...
Page 255
nõudepesumasinas võib selle värvus muutuda, kuid see ei ● Metallvõre puhastamine muuda kuidagi filtri tööomadusi. Võret tuleb pesta käsitsi sooja vee ja neutraalse pesuvahendiga, oksüdatsiooni vältimiseks kuivage võre ● Lõhnafiltri hooldus (ainult filtreerival korralikult. versioonil) Eemaldab toiduvalmistamisel tekkivad ebameeldivad TÕMBEVENTILAATORI HOOLDUS lõhnad.
● Labai svarbu įsigyti interneto svetainėse www.elica.com išsaugoti šias instrukcijas, kad būtų galima jas perskaityti www.shop.elica.com. bet kuriuo metu. Pardavimo, perdavimo ar perkėlimo atvejais, įsitikinkite, kad instrukcijos pateikiamos kartu su 1.
Page 257
valymo taisyklių, kyla gaisro rizika. ● Griežtai draudžiama Nustatymus reikia atlikti prijungiant gaminį prie elektros kepti atviroje liepsnoje. ● Atvira ugnis kenkia filtrams ir gali tinklo arba iš naujo prijungus patį elektros tinklą (per 2 sukelti gaisrą, todėl jos jokiu būdu negalima naudoti. ● sekančias minutes).
Page 258
kuris būtų atsparus iki 250° temperatūrai; prieš montuojant 2. NAUDOJIMAS klijuojami paviršiai turi būti kruopščiai nuvalyti pašalinant bet kokias medžiagas, galinčias trukdyti sukibimui (pvz., KAITLENTĖS NAUDOJIMAS nuėmiklius, konservantus, riebalus, alyvą, dulkes, senų klijų Indukcinio virimo sistema yra paremta fizikiniu magnetinės likučius ir t.
Page 259
NAUDOJIMAS Oro ištraukimo sistema gali būti naudojama garų išsiurbimui į išorę arba naudojant filtrus vidinei recirkuliacijai. Apsilankykite interneto svetainėse www.elica.com ir www.shop.elica.com, kad peržiūrėtumėte visą siūlomų rinkinių asortimentą ir galėtumėte montuoti skirtingais būdais – tiek filtravimo, tiek oro ištraukimo režimu.
3. VEIKIMAS Kaitinimo galios lygio ir siurbimo greičio (galios) padidinimas / sumažinimas VALDYMO SKYDAS Kaitinimo galios lygio ir siurbimo greičio (galios) rodymas „Timer STAND ALONE“ (ATSKIRO laikmačio) suaktyvinimas Ekranas: „Timer STAND ALONE“ (ATSKIRAS laikmatis) / kaitinimo zonų laikmatis. „Timer STAND ALONE“ (ATSKIRO laikmačio) laiko padidinimas / sumažinimas / kaitinimo zonų...
Page 261
Veiksmas Reikšmė ● „Power Level“ (galios lygis) Įjungta kaitinimo zona Kaitlentė turi 9 galios lygius Palieskite ir braukite pirštais išilgai pasirinkimo juostos (3): „Power Level“ (galios lygis) į dešinę, kad padidintumėte galios lygį; „Residual Heat Indicator“ (liekamojo karščio į kairę, kad sumažintumėte galios lygį. rodiklis) Nustatytas galios lygis bus rodomas pasirinkimo / ekrano „Pot Detector“...
Page 262
gaminio maitinimo) funkciją; bet kokiu atveju, funkcija lieka aktyvi zonoje, kurioje ji jau buvo nustatyta, kaip nurodyta ekrane (2). • ir toliau spausdami po vieną vienu metu paspauskite visas kaitinimo zonos pasirinkimo / ekrano Dar kartą paspauskite (8), kad sustabdytumėte ir (2) sritis prieš...
Page 263
• paspauskite (9); parodomas mirksintis simbolis nustatant simbolis (6) mirksi. ekrane (2) Pastaba: palaukite 10 sekundžių nespausdami jokios kitos Norėdami išjungti funkciją: komandos tol, kol įsijungs kaitinimo zonos laikmatis. • paspauskite (9); pasirinkimo juosta (3) užsidega Pastaba: dar kartą ilgai spaudžiant (6), kaitinimo zonos laikmatis nustatomas iš...
Page 264
● „Power Booster“ (galios didinimas) patvirtintumėte riebalų filtro indikatoriaus suaktyvinimą Gaminys turi papildomą galios lygį (neskaitant lygio), kuris išlieka aktyvus 5 minutes ir po šio laiko galia grįžta į ● Filtrų prisisotinimo rodiklis ankstesnį lygį. Gartraukis nurodo, kada reikia atlikti filtrų priežiūrą: Palieskite ir pirštu braukite išilgai Pasirinkimo juostos (3) Aktyviosios anglies / keramikinis kvapų...
Page 265
Virti - troškinti - apkepinti - kepti ant troškinti, išlaikyti švelnų virimą, virti (ilgą laiką), išmaišyti grotelių makaronus ilgesnis virimas (ryžiai, padažai, kepsniai, žuvis), kai Virti - pavirti - tirštinti - maišyti verdama skystyje (pvz., su vandeniu, sultiniu, pienu), Vidutinė galia išmaišyti makaronus ilgesnis virimas (kai kiekis mažesnis už...
5. APTARNAVIMAS GEDIMŲ PAIEŠKOS LENTELĖ Informacinis kodas Aprašymas Galimos priežastys Sprendimas Prieš toliau naudodamiesi Valdymo zona išsijungia dėl per Vidinė elektroninių dalių kaitlente, palaukite, kol ji aukštos temperatūros temperatūra yra per aukšta atauš Indas netinkamas Magnetinių savybių praradimas Nuimkite puodą Modulio nepasiekia elektros Atjunkite kaitlentę...
ārpuses (VISMAZ VIENU iegādāties vietnēs: www.elica.com REIZI MĒNESĪ), katrā ziņā ievērojot apkopes instrukcijās www.shop.elica.com. skaidri norādīto. ● Ir svarīgi saglabāt šo rokasgrāmatu tā, lai tā būtu pieejama uzziņai. Ja izstrādājums tiek pārdots, 1.
Page 268
● Izstrādājuma tīrīšanas noteikumu un filtru nomaiņas/ absorbcijas (robežlielumu kw) tīrīšanas neievērošana rada ugunsgrēka riska. ● Iestatījumi ir jāveic tajā brīdī, kad izstrādājums tiek Flambēšanas gatavošana ir stingri aizliegta. ● Atklātas pieslēgts elektrotīklam vai kad elektrotīkls tiek pieslēgts no liesmas izmantošana filtriem ir kaitīga un var izraisīt jauna (2 nākošajās minūtēs).
Page 269
kurai ir temperatūras izturība līdz 250°; pirms uzstādīšanas 2. IZMANTOŠANA līmējamās virsmas ir rūpīgi jānotīra, noņemot vielas, kas var ietekmēt to saķeri (piemēram, atbrīvošanas līdzekļi, PLĪTS VIRSMAS IZMANTOŠANA konservanti, smērvielas, eļļas, pulveri, vecu līmju atlikumi, Indukcijas gatavošanas sistēma balstās uz magnētiskās utt.);...
Page 270
Nosūcēja sistēma var tikt lietota iesūkšanas versijā ar izvadi uz āru vai filtrējošā versijā ar iekšējo recirkulāciju. Skatiet vietnes: www.elica.com www.shop.elica.com, lai pārbaudītu visu pieejamo komplektu klāstu un varētu uzstādīt dažādas versijas gan filtrējošo, gan nosūcošo. ● Iesūkšanas versija Tvaiki tiek izvadīti uz ārpusi ar vairākām caurulēm (jāiegādājas atsevišķi).
3. DARBĪBA Gatavošanas zonu izvēle/Gatavošanas zonas displejs VADĪBAS PANELIS Gatavošanas jaudas līmeņa un iesūkšanas ātruma (jaudas) pieaugums/samazinājums Gatavošanas jaudas līmeņa un iesūkšanas ātruma (jaudas) displejs Taimera "STAND ALONE” (savrupais režīms) aktivizēšana Displejs: Taimeris "STAND ALONE” (savrupais režīms)/Gatavošanas zonas taimeris. Taimera "STAND ALONE” (savrupais režīms)/ Gatavošanas zonas taimera laika palielināšana/ samazināšana Gatavošanas zonas taimera iespējošana...
Page 272
vēlamajai gatavošanas zonai. GATAVOŠANAS ZONAS DISPLEJS Attiecīgajos displejos, kas saistīti ar gatavošanas zonām, ● Power Level (Jaudas līmenis) tiek norādīts: Virsma ir aprīkota ar 9 jaudas līmeņiem Pieskarieties un Darbība Vērtība virziet pirkstus gar Izvēles joslu (3): pa labi, lai palielinātu jaudas līmeni; Gatavošanas zona ieslēgta pa kreisi, lai samazinātu jaudas līmeni.
Page 273
turpmāko 2 minūšu laikā. simbols (8) atgriezīsies izgaismots ar vieglas Lai iestatītu Power Limitation (Jaudas ierobežošana) intensitātes gaismu, tad varēs turpināt arī šajā zonā iespējot funkciju; funkcija tomēr paliek aktīva tajā zonā, • nospiediet (poga mirgo tikai pirmās 2 minūtes pēc kurā...
Page 274
Piezīme : uzgaidiet 10 sekundes, nenospiežot citas • nospiediet (9), displejā (2) parādās mirgojošs simbols komandas, līdz Gatavošanas zonas taimeris ieslēdzas. Piezīme: ja vēlreiz nospiežat un turat (6), gatavošanas Lai atspējotu funkciju: zonas taimeris tiek atiestatīts. vēlaties, atkārtojiet šo darbību vairākām •...
Page 275
tehnisko apkopi: līmeņa ) un aktivizējiet Power booster (Jaudas Aktivētās ogles/keramikas smaku filtra gaismas diode palielināšana FILTRS (13) iedegas; Power Booster līmenis tiek parādīts izvēlētās zonas Tauku filtra gaismas diode FILTRS (13) mirgo; Piezīme : šī funkcija pēc noklusējuma ir atspējota displejā...
5. PAKALPOJUMI PROBLĒMU NOVĒRŠANAS TABULA Informācijas kods Apraksts Iespējamie iemesli Risinājumi Uzgaidiet, līdz plīts virsma Komandu zona nodziest pie Elektronisko daļu iekšējā atdziest, pirms to atkārtoti pārāk augstas temperatūras temperatūra ir pārāk augsta izmantot Nepiemērots trauks Magnētisko īpašību zudums Noņemt katlu Modulim nav elektriskās strāvas;...
što je nazančeno u uputstvima za održavanje. ● Važno je na sajtovima www.elica.com i www.shop.elica.com. da sačuvate ova uputstva za buduću upotrebu u svakom trenutku. U slučaju prodaje, ustupanja drugima ili 1.
Page 279
● Nepridrùavanje pravila za čišćenje proizvoda i zamene i Limitation limitator snage koja vam omogućuje da postavite čišćenja filtera dovodi do rizika od požara. ● Flambiranje je maksimalni prag apsorpcije (kw) strogo zabranjeno. ● Upotreba plamena je štetna po filtere Postavka mora biti izvršena u trenutku spajanja proizvoda i može dovesti do požara te je zbog toga svakako na napajanje ili prilikom ponovljenog uključivanja same...
Page 280
NAPOMENA: Prilikom planiranja prostora morate se velikih količina dima i pare, koristeći funkciju booster samo pridržavati uputstava proizvođača kuhinje. u ekstremnim slučajevima. Za održavanje efikasnijim sistema za smanjivanje mirisa, zamenite, kad je to • za optimizaciju instalacije za filtriranje, preporučujemo da potrebno, ugljeni/e filter/-re.
Page 281
Sustav za usisavanje se može koristiti u načinu rada za izvlačenje i evakuaciju vazduha ili za filtriranje za unutrašnju recirkulaciju. Posetite strane www.elica.com www.shop.elica.com kako biste proverili kompletan asortiman dostupnih kompleta, kako bi mogli izvesti različita instaliranja, kako u filtrirajućoj, tako i u usisnoj verziji. ● Usisna verzija: Pare se evakuišu prema spoljašnjem delu kroz niz cevi...
3. RAD Poveć́ a nje/smanjenje nivoa snage kuvanja i brzine (snage) usisavanja KONTROLNA PLOČA Prikaz nivoa snage kuvanja i brzine (snage) usisavanja Aktiviranje Timer "STAND ALONE" (merača vremena) Display (displej): Tajmer "STAND ALONE" (merača vremena) / Tajmer zone kuvanja. Povećanje/Smanjenje vremena Tajmera "STAND ALONE"...
Page 283
Funkcija Vrednost ● Power Level (nivo snage) Zona za kuvanje uključena Ploča za kuvanje ima 9 nivoa snage Dodirnite i klizite prstima po Traci za Izbor (3): Power Level (nivo snage) prema desno za povećavanje nivoa snage; Residual Heat Indicator (Indikator preostale prema levo za smanjivanje nivoa snage.
Page 284
• pritisnite (koja treperiti, samo prve 2 minute od simbol (8) će biti osvetljen sa svetlom niskog napajanja uređaja) intenziteta, i tako će biti moguće, takođe i za ovo područje, aktivirati funkciju; funkcija ostaje aktivna u zoni gde je već •...
Page 285
Aktiviranje: Timer (tajmera),koji se prikazuje na Zoni/Display (displeju) (4); za vreme podešavanja simbol • pritisnite (9), prikazuje se trepereći simbol treperi. displeju (2) Napomena : sačekajte 10 sekundi bez pritiskanja bilo koje Za isključivanje funkcije: druge naredbe, tako da se Timer (tajmer) zone kuvanja pokrene.
Page 286
Proizvod je opremljen dodatnim nivoom snage (preko nivoa ● Indikator zasićenja filtera Aspirator prikazuje kada je potrebno izvršiti održavanje ), koji ostaje aktivan u roku od 5 minuta, posle čega se filtera: snaga vraća na prethodni nivo. Aktivni ugljen/keramički filter mirisa FILTER LED (13) se Dodirnite i klizite prstima po Traci za Izbor (3) (preko nivoa uključuje;...
Page 287
Dugo kuvanje – kuvanje gulaša – kuvanje gulaša, krčkanje, kuvanje (dugotrajno), mešanje lagano podgrevanje – gril testenine produženo kuvanje (pirinač, sosevi, pečenja, riba) u Dugo kuvanje – lagano krčkanje – prisustvu pratećih tečnosti (npr. vode, čorbi, mleka), Srednja zgušnjavanje –mešanje testenine snaga mešanje testenine produženo kuvanje (zapšremine manje od jedne litre:...
5. KORISNIČKA SLUŽBA TABELA ZA REŠAVANJE PROBLEMA Informacioni kod Opis Mogući uzroci Rešenje Sačekajte da se ploča Kontrolna ploča se gasi zbog Unutrašnja temperatura ohladi pre ponovne previsoke temperature električnih delova je previsoka upotrebe Neodgovarajuća posuda Gubitak magnetskih osobina Sklonite posudu Električna struja ne dolazi do Problemi komunikacije između modula;...
Page 289
● Pomembno je, da ta priročnik shranite in ga kupiti spletnih straneh www.elica.com lahko kadarkoli preberete. V primeru prodaje, prenosa www.shop.elica.com. drugemu lastniku ali selitve, zagotovite, da bo ta priročnik spremljal izdelek.
Page 290
flambiranjem je strogo prepovedano. ● Uporaba prostega omrežje (v naslednjih 2 minutah). Določite velikost zaščite plamena je škodljiva za filtre in lahko povzroči požar, zato električnega sistema glede na izbrano raven omejitve moči. se je v vsakem primeru temu treba izogniti. ● Prostor mora Za vrstni red nastavljanja funkcije Power Limitator glejte biti dovolj prezračevan, ko se izdelek uporablja sočasno z odsek Delovanje v tem priročniku.
Page 291
namestitvijo je treba površine, ki jih je treba lepiti, skrbno 2. UPORABA očistiti in odstraniti kakršno koli snov, ki bi lahko ogrozila oprijem lepila (npr. ločevalna sredstva, konzervansi, UPORABA KUHALIŠČA maščobe, olja, praški, ostanki starih lepil itd.). Lepilo je Indukcijski kuhalni sistem temelji na fizikalnem pojavu treba enakomerno porazdeliti po celotnem obodu okvirja;...
Page 292
● Sesalna različica: Hlapi se izločijo na zunanjo stran skozi celo vrsto cevi (kupite jih ločeno).
3. OPIS DELOVANJA Povečanje / zmanjšanje ravni moči kuhanja in hitrosti sesanja (moč) KOMANDNA PLOŠČA Prikaz stopnje moči kuhanja in hitrosti sesanja (moč) Aktiviranje časovnika "STAND ALONE" Prikazovalnik: Časovnik “STAND ALONE” Časovnik kuhalnega polja. Povečanje / zmanjšanje časa Časovnik "STAND ALONE"...
Page 294
ustreza želenemu kuhalnemu polju. ZASLON KUKALIŠČA na zaslonih posameznih kuhališč je prikazano: ● Power Level Funkcija Vrednost Kuhališče ima 9 stopenj moči S prstom se dotaknite in povlecite po dolžini Vrstice izbire (3). Kuhalno polje vključeno v desno za povečanje stopnje moči; Power Level v levo za zmanjšanje stopnje moči.
Page 295
(omejitev moči): simbol • pritisnite Zaslon (FL-2) in se pomikajte po izbirni vrstici • z izbirno vrstico (3) lahko nastavite raven (moč) (3), da delovanja, kar bo prikazano na zaslonu (2) "sprednjega" nastavite novo vrednost. Za shranitev opravljene izbire polja. Za izklop funkcije Bridge ponovite isti postopek aktiviranja.
Page 296
močjo, nastavljeno na kuhalnem polju. • nastavite trajanje časovnika na nič , preko S povečanjem stopnje moči kuhalnega polja: funkcija samodejnega segrevanja ostane aktivna z novo nastavitvijo temperature; Z zmanjšanjem stopnje moči kuhalnega polja: funkcija ● Časovnik kuhalnih polj samodejnega segrevanja se izklopi. Funkcija časovnika kuhalnih polj je odštevanje, ki ga je Opomba: s sočasno izbiro drugega kuhalnega polja bo mogoče nastaviti, tudi sočasno, za vsako posamezno...
Page 297
● Vklop sesalnega sistema Maščobni filter LED FILTER (13) utripa; Dotaknite se (pritisnite) območja izbire (12) za aktiviranje Opomba: ta funkcija je privzeto onemogočena (o sesalnika. načinu aktiviranja glejte odstavek "Aktiviranje indikatorja nasičenosti filtrov") ● • Hitrost sesanja (moč): ● Ponastavitev nasičenosti filtrov Aspirator ima 9 stopenj hitrosti (moči) sesanja.
Page 298
TABELA MOČI DELOVANJA Stopnja moči Vrsta kuhanja Uporaba (na podlagi izkušenj in kuharskih navad) delovanja hitro povišajte temperaturo živila, dokler ne voda zavre, če Hitro segrevanje ni voda naj se hitro segreje tekočina ki se kuha Najvišja moč pražiti, začeti s kuhanjem, ocvreti zamrznjeno hrano, hitro Cvreti - vreti zavreti cvreti, vreti, kuhati in peči na žaru (za kratek čas 5-10...
Izogibajte se uporabi grobih izdelkov. Nasičenost filtrov vonjav se pojavi po bolj ali manj daljši NE UPORABLJAJTE uporabi, odvisno od vrste kuhinje in pravilnosti čiščenja ALKOHOLA! maščobnega filtra. ● Vzdrževanje filtra za maščobe: Filter vonjav se obnovi na naslednji način: Zadržuje delce maščob, ki se sproščajo med kuhanjem.
što je naznačeno u uputama za održavanje. ● Važno stranicama www.elica.com je sačuvati ovaj priručnik kako biste ga mogli pročitati u bilo www.shop.elica.com. kojem trenutku. U slučaju prodaje, premještaja ili ustupanja proizvoda drugima, pobrinite se da priručnik ostane uz...
Page 301
čišćenje filtara dovodi do rizika od požara. ● Flambiranje je na napajanje ili prilikom ponovljenog uključivanja same strogo zabranjeno. ● Uporaba plamena štetna je za filtre i električne mreže (u roku od 2 minute). Dimenzionirajte može dovesti do požara te je zbog toga strogo zaštitu električnog sustava prema odabranoj razini zabranjena.●...
Page 302
ljepila itd.); ljepilo treba ravnomjerno rasporediti po cijelom 2. UPORABA obodu okvira; nakon lijepljenja ostavite da se ljepilo suši oko 24 sata. UPORABA PLOČE ZA KUHANJE ● Pažnja! Uporaba vijaka i zatvarača koji nisu u skladu s Sustav indukcijskog kuhanja temelji se na fizičkom ovim uputama može dovesti do rizika povezanih s fenomenu magnetske indukcije.
Page 303
Posjetite stranice www.elica.com www.shop.elica.com kako biste provjerili kompletan asortiman dostupnih kompleta i kako biste bili u mogućnosti izvesti različite ugradnje, kako u filtrirajućoj, tako i u usisnoj verziji. ● Usisna verzija: Para se odvodi prema van kroz niz cijevi (kupuju se zasebno).
3. RAD Povećanje/Smanjenje razine snage kuhanja i brzine (snage) usisa UPRAVLJAČKA PLOČA Prikaz razine snage kuhanja i brzine (snage) usisa Aktiviranje Timer (mjerača vremena) "STAND ALONE" (samostalni) Display (zaslon): Timer (mjerač vremena) "STAND ALONE" / Timer (mjerač vremena) zone kuhanja. Povećanje/Smanjenje vremena Timer...
Page 305
Vrijednost ● Power Level (razina snage) Zona za kuhanje uključena Ploča za kuhanje ima 9 razina snage Dodirnite i klizite prstima po Traci za odabir (3): Power Level (razina snage) prema desno za povećanje razine snage; Residual Heat Indicator (Pokazatelj prema lijevo za smanjenje razine snage.
Page 306
4,5 Kw pojavljuje se simbol • putem Trake za odabir (3) bit će moguće postaviti radnu 3,1 Kw razinu (Snagu), što će biti vidljivo na Displayu (zaslonu) (2) Za promjenu postavki funkcije Power Limitation "prednje" zone kuhanja (ograničenje snage): Isključivanje Funkcije Bridge dovoljno je ponoviti istu •...
Page 307
Funkcija Automatic Heat UP (automatsko zagrijavanje) (min.) U Zoni/Display (zaslonu) (4) prikazat će se preostalo omogućuje brže postizanje postavljene snage zagrijevanja; vrijeme, na kraju odbrojavanja, oglašava se zvučni signal. s ovom funkcijom imamo prednost bržeg kuhanja, ali bez Napomena: Kada odbrojavanje postane manje od 10 rizika od spaljivanja hrane jer temperatura ne prelazi minuta, u mjeraču vremena nakon prvog broja pojavljuje se postavljenu razinu.
Page 308
Kratko pritisnite (dodirnite) ON/OFF (1) (UKLJ/ISKLJ) pojavi slovo • pritisnite “FILTER” (13) – trepereće svjetlo ploče za kuhanje/ nape: simbol svijetli; Nastavkom • ponovo dugo pritisnite “HOOD”(11) za potvrdu pritiskanja: sve dostupne funkcije će postati vidljive na aktiviranja pokazivača ugljenih/keramičkih filtara nekoliko trenutaka, nakon čega ostaju aktivne samo one mirisa...
Page 309
TABLICA SNAGE Razina snage Vrsta kuhanja Upotreba (na temelju iskustva i navika kuhanja) povisite temperaturu hrane u kratkom vremenu do brzog Brzo zagrijavanje ključanja u slučaju vode ili brzog zagrijava tekućina za Maksimaln kuhanje a snaga smeđe pirjanje, početak kuhanja, prženje smrznutih Prženje –...
dugotrajne uporabe, ovisno o vrsti kuhinje i pravilnosti ● Održavanje filtra za mast: čišćenja filtra za mast. Zadržava čestice masti nastale kuhanjem. Filtar za mirise mora se regenerirati kako je navedeno u Mora se čistiti jednom mjesečno (ili kada to zahtijeva nastavku: sustav pokazatelja...
önce ürünün fişini : Bu işaretle işaretlenen parçalar yalnızca bazı çekerek veya konutun ana şalterini kapatarak elektrik modellerde sunulan isteğe bağlı aksesuarlardır ve şebekesiyle olan bağlantısını kesin. ● Temizlik ve bakım www.elica.com ile www.shop.elica.com sitelerinden işlemleri çocuklar tarafından gözetimsiz olarak satın alınabilir.
Page 312
Tencere ve ocak arasında kesinlikle başka nesne teknik servis veya benzer nitelikleri taşıyan kişilerce olmamalıdır. ● Yüksek sıcaklık söz konusu olduğunda ürün yapılmalıdır. otomatik olarak pişirme bölümlerinin güç seviyesini ● Dikkat! Elektrik şebekesiyle bağlantıyı kurmadan ve düşürür. ● Dikkat! Cihaz çalışırken davlumbazın doğru şekilde çalışıp çalışmadığını...
Page 313
az 500mm olmalıdır. kullanıma ilişkin tavsiyeler: Pişirmeye başladığınızda cihazı en düşük seviyede açın, pişirme işlemi sona erdikten sonra Önemli Not = Boşlukların tasarımında mutfak üreticisinin birkaç dakika daha açık bırakın. Hızını yalnızca duman ve verdiği talimatlar izlenmelidir. buhar miktarı çok fazla olursa arttırın, takviye özelliğini •...
Page 314
Aspiratör sistemi, havayı dışarı atan veya filtre ederek içeride dolaştıran model olarak kullanılabilir. Gerek filtrelemeli, gerekse havayı dışarıya atan farklı kurulumlar yapabilmek amacıyla mevcut kitlere göz atmak için www.elica.com www.shop.elica.com sitelerini ziyaret edin. ● Havayı dışarı atan aspiratör modeli: Buharlar bir dizi boru (ayrıca satın alınır) aracılığıyla dışarıya atılır.
Page 315
3. ÇALIŞTIRMA Pişirme güç seviyesini e aspiratör hızını (gücünü) arttırma/azaltma KONTROL PANELİ Pişirme güç seviyesinin ve aspiratör hızının (gücünün) görüntülemesi “STAND ALONE ” (BAĞIMSIZ ÇALIŞMA) Sayacının etkinleştirilmesi Gösterge: “STAND ALONE” (BAĞIMSIZ ÇALIŞMA) Sayacı / Pişirme bölümleri sayacı “STAND ALONE” (BAĞIMSIZ ÇALIŞMA) Sayacı / Pişirme bölümleri sayacı...
Page 316
İstediğiniz pişirme bölümüne karşılık gelen Seçim/ PİŞİRME BÖLÜMÜ EKRANI Gösterge (2) alanına hafifçe dokunun (basın). pişirme alanlarının ekranlarında aşağıdaki bilgiler belirtilir: Fonksiyon Değer ● Güç Seviyesi Ocak, 9 güç seviyesiyle donatılmıştır. Parmağınızla Seçim Pişirme bölümü açık çubuğuna (3) hafifçe dokunun ve kaydırın: Power Level (Güç...
Page 317
(AÇMA/KAPAMA) (1) tuşuna basılmadan, ocağın elektrik Temperature Manager (Sıcaklık Yöneticisi) fonksiyonu şebekesine ilk bağlandığı veya daha sonra yeniden tuşuna (8) ilk defa basıldığında etkinleşir. bağlandığı anda, izleyen 2 dakika içinde yapılmalıdır. Temperature Manager (Sıcaklık Yöneticisinin) çalışmakta Power Limitation (Güç Sınırlaması) fonksiyonunu ayarlamak için: olduğu bölümün...
Page 318
(7) simgesi düşük ışık şiddetiyle yanar ve böylece bu bölüm için aynı anda da ayarlanabilen bir geri sayım aracıdır. için de fonksiyon etkinleştirilebilir; ancak fonksiyon, Ayarlanan süre dolduğunda pişirme bölümleri otomatik Göstergede (2) bildirildiği gibi, daha önce ayarlı olduğu olarak kapanır ve kullanıcı özel bir sesli sinyalle ikaz edilir. bölümde etkin kalır.
Page 319
● Aspiratör hızı (gücü): Yağ filtresi Aspiratör hız (güç) seviyesiyle donatılmıştır. • harfi görüntülendiğinde Gösterge (12) öğesine basın Parmaklarınızı Seçim alanı (3) boyunca kaydırın: • FILTER (13) öğesine basın – ışık sabit yanar Aspiratör hızını (gücünü) arttırmak (0-9) için sağa doğru •...
Page 320
Kavurma – soteleme - kaynatma - Soteleme, iyice kaynar halde tutma, pişirme ve ızgara ızgara yapma (kısa süreli, 5-10 dakika) Yüksek güç Soteleme, hafif kaynar halde tutma, pişirme ve ızgara Kızartma - pişirme – kaynatma – yapma (orta süreli, 10-20 dakika), aksesuarlara ön ısıtma soteleme - ızgara yapma Kısık ateşte pişirme, hafif kaynar halde tutma, pişirme...
ve sıvı yağlarla kontaminasyonu önlemek için bulaşık sıcaklıkta 50 dakika kurutulmalıdır. yokken, deterjan kullanmadan bulaşık makinesinde yıkama. DİKKAT! Filtreyi fırının içine elektrik rezistanslarından Daha sonra filtre en çok 50/60°C sıcaklıkta fan ve diğer muhtemel ısı kaynaklarından uzağa yerleştirin. çalıştırılmadan fırında kurutulmalıdır. Daha sonra filtre, fan açılmadan fırında maksimum 75°C 5.
Page 350
TOP GLASS X = b TOP GLASS X =5mm+b TOP GLASS TOP GLASS 0 mm 0 mm 0 mm 0 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 30 mm 30 mm 30 mm 30 mm 40 mm...
Page 351
50 mm 50 mm 60 mm 60 mm 70 mm 70 mm 128,5 mm 128,5 mm 10.1 10.2...