Page 2
HC43-2-BKT This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 3
SAFETY INSTRCUTION WARNING: 1.Read this material before using this product. Failure to do so can result in serious injury. 2. Do not exceed the working capacity of the pallet fork. 3. Be sure the pallet forks are fully installed, screw rods in proper working order and clamped tightly to the bucket.
Page 4
3) Make sure that the pallet fork is safe enough to continue to use it. Wish that the pallet fork could bring you convenience at work. CAUTION: Carefully read instructions and procedures for safe operations. Save This Manual MODEL AND PARAMETERS HC60-4- HC43-2- Model HC43-2-KT HC60-2-KT HC60-4-KT KT+FH Carbon Carbon Carbon Carbon Carbon...
Page 6
STRUCTURE DIAGRAM 1. Pallet Fork 2. Chain Hole 3. Stabilizer Bar 4. Anti-slip Pole 5. Screw Rod 6. Clamping Plate INSTRUCTIONS Notice: 1. Do not use pallet forks for digging, pushing or pulling objects. 2. It is recommended that all objects be secured and lifted on pallets. Unsecured loads can cause damage to the forks or bucket.
Page 7
OPERATION Step 1. Slide the fork into the edge of the bucket. Step 2. Twist the screw rod and clamp it down to lock. Installation illustration of not clamping plate Installation illustration with clamping plate Clamping Plate - 7 -...
Page 8
Step 3. Assemble the two parts of the stabilizer bar, and then put it on the forks, tighten the bolts. Note: If there are no stabilizers, this step can be skipped. Step 4. According to the actual conditions,the iron chain can be passed through the two holes to strengthen the fixation and to increase the bearing capacity.
Page 9
Step 5. As shown in the figure, insert the Anti-slip Pole rod into the Pallet Fork. Note: If there are no Anti-slip Pole, this step can be skipped. Step 6. Usage caution: please put the loads behind the pallet so as not to damage the bucket and fork.
Page 10
Transport and Placement Keep the forks low, just a few inches from the ground is best. Be aware of everything around you. Avoid obstructions and always give pedestrians the right of way. Drive at a safe speed at all times. Take it easy around corners and avoid quick stops.
Page 11
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Page 13
HC43-2-BKT Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser de ne pas vous informer ultérieurement des mises à...
Page 14
notre produit. SAFETY INSTRCUTION AVERTISSEMENT: 1. Veuillez lire attentivement cette notice avant d'utiliser ce produit. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves. 2. Ne pas dépasser la capacité de travail de la fourche à palette. 3. Assurez-vous que les fourches à palettes sont entièrement installées et que les tiges filetées fonctionnent correctement.
Page 15
S'il y a des fissures dans toutes les pièces. Avant chaque utilisation, vérifiez si la fourche à palette fonctionne correctement avant utilisation réelle. Si la fourche à palette ne fonctionne pas correctement, veuillez suivre les instructions d'inspection pour voir si le problème se produit. 2) Pour éviter des blessures graves, soyez prudent lors du dépannage du produit défectueux fourche à...
Page 16
MODEL AND PARAMETERS HC60-4- HC43-2- Modèle HC43-2-KT HC60-2-KT HC60-4-KT KT+FH Acier au Acier au Acier au Acier au Acier au Matière carbone carbone carbone carbone carbone poudre poudre poudre poudre poudre Traitement noire- noire- noire- noire- d'orange- de surface finition du...
Page 18
STRUCTURE DIAGRAM 1. fourche à palette 2. Trou de chaîne 3 . Barre stabilisatrice 4. Poteau antidérapant 5. Tige filetée 6. Plaque de serrage INSTRUCTIONS Avis: 1. N'utilisez pas de fourches à palettes pour creuser, pousser ou tirer des objets. 2.
Page 19
4. Lors de l'utilisation, assurez-vous que les deux fourches sont dans la même position horizontale avion, de sorte que leurs forces soient égales. 5. Maintenez la charge légèrement inclinée vers l’arrière pour répartir le poids vers la base des fourches. 6.
Page 20
Étape 3. Assemblez les deux parties de la barre stabilisatrice, puis mets-le le fourches, serrez les boulons. Remarque : s’il n’y a pas de stabilisateurs, cette étape peut être ignorée. Étape 4. Selon les conditions réelles, la chaîne de fer peut être transmise à...
Page 21
Note: Conception de trous de chaîne pour le levage de charges lourdes Vous pouvez utiliser des chaînes pour sécuriser les charges et pour servir de stabilisateur pour les charges lourdes. l'équipement ou une charge plus importante que vous déplacez. Assurez-vous d'obtenir un levage sécurisé, même lorsque vous manipulez des objets lourds, offre une efficacité...
Page 22
Note: If there are no Anti-slip Pole, this step can be skipped. Étape 6. Précaution d'utilisation : veuillez placer les charges derrière la palette afin de ne pas endommager le godet et la fourche. - 22 -...
Page 23
Transport et placement Gardez les fourches basses, à quelques centimètres du sol, c'est préférable. attentif à tout ce qui vous entoure. Évitez les obstacles et donner la priorité aux piétons. Conduisez à une vitesse sécuritaire en tout temps. Prenez vos précautions dans les virages et évitez les arrêts brusques.
Page 24
Après utilisation, veuillez nettoyer et sécher le produit et le ranger dans un endroit sec endroit aéré. - 24 -...
Page 25
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Page 27
HC43-2-BKT Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates...
Page 28
informieren. SAFETY INSTRCUTION WARNUNG: 1. Lesen Sie dieses Material, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen. 2. Überschreiten Sie nicht die Arbeitskapazität der Palettengabel. 3. Stellen Sie sicher, dass die Palettengabeln vollständig installiert sind, die Schraubenstangen richtig funktionieren Ordnung und fest am Eimer befestigt.
Page 29
Ob in allen Teilen Risse vorhanden sind. Prüfen Sie vor jedem Einsatz, ob die Palettengabel einwandfrei funktioniert, bevor tatsächlichen Gebrauch. Wenn die Palettengabel nicht richtig funktioniert, folgen Sie bitte den Überprüfen Sie anhand der Inspektionsanweisungen, ob das Problem auftritt. 2) Um schwere Verletzungen zu vermeiden, Seien Sie vorsichtig bei der Fehlersuche Palettengabel und lösen Sie alle Probleme vor dem Einsatz.
Page 32
STRUCTURE DIAGRAM 1. Palettengabel 2. Kettenloch 3 . Stabilisatorstange 4. Anti-Rutsch- Stange 5. Gewindestange 6. Klemmplatte INSTRUCTIONS Beachten: 1. Verwenden Sie Palettengabeln nicht zum Graben, Schieben oder Ziehen von Gegenständen. 2. Es wird empfohlen, alle Objekte zu sichern und auf Paletten zu heben. Ungesicherte Ladung kann zu Schäden an Gabeln oder Schaufel führen.
Page 33
Ebene, sodass ihre Kräfte gleichmäßig sind. 5. Halten Sie die Last leicht nach hinten geneigt, um das Gewicht in Richtung der Gabelbasis zu verteilen. 6. Heben Sie keine Lasten, die die Höhe der Schaufel überschreiten. OPERATION Schritt 1. Schieben Sie die Gabel in den Rand des Eimers. Schritt 2.
Page 34
Schritt 3. Montieren Sie die beiden Teile der Stabilisatorstange und dann zieh es an Die Gabeln, ziehen Sie die Schrauben fest. Hinweis: Wenn keine Stabilisatoren vorhanden sind, kann dieser Schritt übersprungen werden. Schritt 4. Je nach den tatsächlichen Bedingungen kann die Eisenkette übergeben werden durch die beiden Löcher, um die Fixierung zu verstärken und die Tragfähigkeit zu erhöhen...
Page 35
Notiz: Kettenlöcher-Design für schweres Heben Ketten dienen der Ladungssicherung und als Stabilisator für schwere Lasten. Ausrüstung oder eine größere Last, die Sie bewegen. Sorgen Sie für einen sicheren Transport, auch bei schweren Gegenständen, sorgen für höhere Arbeitseffizienz und Sicherheit Ihrer Palettengabeln Schritt Abbildung gezeigt,...
Page 36
Note: If there are no Anti-slip Pole, this step can be skipped. Schritt 6. Vorsicht bei der Verwendung: Bitte legen Sie die Lasten hinter die Palette, um nicht Schaufel und Gabel beschädigen. - 36 -...
Page 37
Transport und Platzierung Halten Sie die Gabeln niedrig, am besten nur wenige Zentimeter über dem Boden. Achten Sie auf alles um Sie herum. Vermeiden Sie Hindernisse und Fußgängern die Vorfahrt gewähren. Fahren Sie stets mit einer sicheren Geschwindigkeit. Gehen Sie in Kurven langsam vor und Vermeiden Sie abrupte Stopps.
Page 38
Reinigen und trocknen Sie das Produkt nach Gebrauch und lagern Sie es an einem trockenen belüfteten Ort. - 38 -...
Page 39
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Page 41
HC43-2-BKT Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi più in caso di aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Page 42
SAFETY INSTRCUTION AVVERTIMENTO: 1. Leggere attentamente il presente materiale prima di utilizzare il prodotto. La mancata osservanza di questa indicazione può causare gravi lesioni. 2. Non superare la capacità di lavoro della forca per pallet. 3. Assicurarsi che le forche per pallet siano completamente installate e che le aste di avvitamento siano correttamente funzionanti.
Page 43
utilizzo effettivo. Se la forca per pallet non funziona correttamente, seguire le istruzioni istruzioni di ispezione per verificare se il problema si verifica. 2) Per prevenire lesioni gravi, fare attenzione quando si risolve il problema del guasto forca per pallet e risolvere tutti i problemi prima dell'uso. Se la soluzione fornita nel la guida alla risoluzione dei problemi non può...
Page 44
MODEL AND PARAMETERS HC60-4- HC43-2- Modello HC43-2-KT HC60-2-KT HC60-4-KT KT+FH Acciaio al Acciaio al Acciaio al Acciaio al Acciaio al Materia carbonio carbonio carbonio carbonio carbonio polvere polvere polvere polvere polvere Trattament nera- nera- nera- nera- d'arancia finitura di finitura di...
Page 45
COMPONENT HC43-2-K HC60-2-K HC60-4-K HC60-4- HC43-2-B Modello KT+FH Forca per ×2 ×2 ×2 ×2 ×2 pallet Foro della ×2 ×2 ×2 ×2 ×2 catena Barra stabilizzatri ×1 ×1 ×1 ×1 Palo ×2 antiscivolo Asta di vite ×2 ×2 ×2 ×2 ×2 Piastra di ×2...
Page 46
STRUCTURE DIAGRAM 1. Forca per pallet 2. Foro per catena 3 . Barra stabilizzatrice 4. Palo antiscivolo 5. Asta di avvitamento 6. Piastra di serraggio INSTRUCTIONS Avviso: 1. Non utilizzare le forche per pallet per scavare, spingere o tirare oggetti. 2.
Page 47
5. Mantenere il carico leggermente inclinato all'indietro per distribuire il peso verso la base delle forche. 6. Non sollevare carichi che superino l'altezza del secchio. OPERATION Fase 1. Infilare la forchetta nel bordo del secchio. Fase 2. Ruotare la barra filettata e fissarla per bloccarla. Installation illustration of not clamping plate Installation illustration...
Page 48
Fase 3. Assemblare le due parti della barra stabilizzatrice, quindi indossarlo IL forcelle, stringere i bulloni. Nota: se non sono presenti stabilizzatori, questo passaggio può essere saltato. Fase 4. In base alle condizioni effettive, la catena di ferro può essere passata attraverso i due fori per rafforzare il fissaggio e aumentare la portanza capacità.
Page 49
Nota: Progettazione dei fori della catena per il sollevamento di carichi pesanti È possibile utilizzare le catene per fissare i carichi e fungere da stabilizzatore per carichi pesanti attrezzatura o un carico più grande che stai spostando. Assicurati di ottenere un sollevamento sicuro, anche quando si tratta di oggetti pesanti, fornire maggiore efficienza lavorativa e sicurezza per la pinza sulle forche per pallet...
Page 50
Note: If there are no Anti-slip Pole, this step can be skipped. Fase 6. Precauzioni d'uso : posizionare i carichi dietro il pallet in modo da danneggiare la benna e la forca. - 50 -...
Page 51
Trasporto e posizionamento Tenere le forche basse, l'ideale è posizionarle a pochi centimetri da terra. Sii consapevole di tutto ciò che ti circonda. Evita gli ostacoli e mantieni sempre dare la precedenza ai pedoni. Guidare sempre a una velocità sicura. Andare piano in curva e evitare soste rapide.
Page 52
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Page 54
HC43-2-BKT Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos...
Page 55
tecnológicas o de software en nuestro producto. SAFETY INSTRCUTION ADVERTENCIA: 1. Lea este material antes de usar este producto. De lo contrario, podría sufrir lesiones graves. 2. No exceda la capacidad de trabajo de la horquilla para paletas. 3. Asegúrese de que las horquillas de la paleta estén completamente instaladas y que las varillas de los tornillos funcionen correctamente.
Page 56
Antes de cada uso, compruebe si la horquilla para paletas funciona correctamente. Uso real. Si la horquilla para palés no funciona correctamente, siga las instrucciones. Instrucciones de inspección para ver si ocurre el problema. 2) Para evitar lesiones graves, Tenga cuidado al solucionar problemas defectuosos horquilla para palés y solucione todos los problemas antes de usarla.
Page 58
COMPONENT HC43-2-K HC60-2-K HC60-4-K HC60-4-K HC43-2-B Modelo T+FH Horquilla para ×2 ×2 ×2 ×2 ×2 paletas Agujero de ×2 ×2 ×2 ×2 ×2 cadena Barra estabilizad ×1 ×1 ×1 ×1 Poste antidesliza ×2 Varilla ×2 ×2 ×2 ×2 ×2 roscada Placa de ×2 ×2...
Page 59
STRUCTURE DIAGRAM 1. Horquilla para paletas 2. Agujero de cadena 3 . Barra estabilizadora 4. Poste antideslizante 5 . Varilla roscada 6 . Placa de sujeción INSTRUCTIONS Aviso: 1. No utilice horquillas para paletas para cavar, empujar o tirar objetos. 2.
Page 60
4. Al utilizarlo, asegúrese de que las dos horquillas estén en la misma posición horizontal. avión, para que sus fuerzas sean uniformes. 5. Mantenga la carga ligeramente inclinada hacia atrás para distribuir el peso hacia la base de las horquillas. 6.
Page 61
Paso 3. Ensamble las dos partes de la barra estabilizadora y luego darse tono el horquillas, apriete los tornillos. Nota: Si no hay estabilizadores, se puede omitir este paso. Paso 4. Según las condiciones reales, se puede pasar la cadena de hierro .
Page 62
Nota: Diseño de orificios para cadenas para levantamientos pesados Puede utilizar cadenas para asegurar cargas y actuar como estabilizador para objetos pesados. equipo o una carga más grande que esté moviendo. Asegúrese de obtener un elevador seguro, incluso cuando maneje objetos pesados.
Page 63
Note: If there are no Anti-slip Pole, this step can be skipped. Paso 6. Precaución de uso : coloque las cargas detrás del palé para evitar dañar el cucharón y la horquilla. - 63 -...
Page 64
Transporte y colocación Mantenga las horquillas bajas, lo mejor es a sólo unos centímetros del suelo. Esté atento a todo lo que le rodea. Evite las obstrucciones y siempre Dar a los peatones el derecho de paso. Conduzca a una velocidad segura en todo momento. Tómelo con calma en las curvas y Evite paradas bruscas.
Page 68
HC60-4-KT+FH HC43-2-BKT To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
Page 69
aktualizacjach technologicznych lub oprogramowania naszego produktu. SAFETY INSTRCUTION OSTRZEŻENIE: 1. Przed użyciem produktu należy zapoznać się z niniejszym dokumentem. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować poważne obrażenia. 2. Nie przekraczaj udźwigu wideł paletowych. 3. Upewnij się, że widły paletowe są całkowicie zamontowane, a pręty śrubowe działają...
Page 70
rzeczywistego użytkowania. Jeśli widły do palet nie działają prawidłowo, należy postępować zgodnie z instrukcje dotyczące kontroli, aby sprawdzić, czy problem nadal występuje. 2) Aby zapobiec poważnym obrażeniom, zachowaj ostrożność podczas rozwiązywania problemów z usterką widły paletowe i rozwiąż wszystkie problemy przed użyciem. Jeśli rozwiązanie podane w przewodnik rozwiązywania problemów nie może rozwiązać...
Page 71
MODEL AND PARAMETERS HC60-4- HC43-2- Model HC43-2-KT HC60-2-KT HC60-4-KT KT+FH Stal Stal Stal Stal Stal Materia węglowa węglowa węglowa węglowa węglowa pomarańcz czarny czarny czarny czarny Obróbka proch- proch- proch- proch- proszek- powierzchni wykończeni wykończeni wykończeni wykończeni wykończeni e powłoki e powłoki...
Page 73
STRUCTURE DIAGRAM 1. Widły do palet 2. Otwór łańcucha 3 . Drążek stabilizujący 4. Słupek antypoślizgowy 5. Pręt śrubowy 6. Płyta zaciskowa INSTRUCTIONS Ogłoszenie: 1. Nie używaj wideł paletowych do kopania, pchania lub ciągnięcia przedmiotów. 2. Zaleca się, aby wszystkie przedmioty były zabezpieczone i podnoszone na paletach.
Page 74
4. Podczas użytkowania należy upewnić się, że oba widły znajdują się w tym samym położeniu poziomym. płaszczyznę, tak aby ich siły były równe. 5. Ładunek należy trzymać lekko pochylony do tyłu, aby rozłożyć ciężar w kierunku podstawy wideł. 6. Nie podnoś ładunków, których wysokość przekracza wysokość łyżki. OPERATION Krok 1.
Page 75
Krok 3. Złóż dwie części drążka stabilizatora, a następnie załóż to ten widelce, dokręć śruby. Uwaga: Jeśli nie ma stabilizatorów, ten krok można pominąć. Krok 4. W zależności od rzeczywistych warunków można przepuścić łańcuch żelazny przez dwa otwory, aby wzmocnić mocowanie i zwiększyć nośność pojemność.
Page 76
Notatka: Konstrukcja otworów łańcuchowych do podnoszenia ciężkich ładunków Łańcuchy można stosować do zabezpieczania ładunków i jako stabilizatory ciężkich ładunków. sprzętu lub większego ładunku, który chcesz przenieść. Upewnij się, że otrzymasz bezpieczną windę, nawet jeśli masz do czynienia z ciężkimi przedmiotami, zapewniają...
Page 77
Note: If there are no Anti-slip Pole, this step can be skipped. Krok 6. Ostrożność podczas użytkowania: ładunki należy umieszczać za paletą, aby nie uszkodzić wiadro i widły. - 77 -...
Page 78
Transport i rozmieszczenie Trzymaj widły nisko, najlepiej kilka cali nad ziemią. Bądź świadomy wszystkiego, co Cię otacza. Unikaj przeszkód i zawsze ustąpić pierwszeństwa pieszym. Zawsze jedź z bezpieczną prędkością. Zachowaj ostrożność na zakrętach i unikaj szybkich przystanków. ...
Page 79
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Page 81
HC43-2-BKT Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet...
Page 82
technologische of software-updates voor ons product. SAFETY INSTRCUTION WAARSCHUWING: 1. Lees dit materiaal voordat u dit product gebruikt. Het niet naleven hiervan kan ernstig letsel tot gevolg hebben. 2. Overschrijd de werkcapaciteit van de palletvork niet. 3. Zorg ervoor dat de palletvorken volledig zijn geïnstalleerd en dat de schroefstangen goed werken in orde en stevig vastgeklemd aan de emmer.
Page 83
2) Om ernstig letsel te voorkomen, wees voorzichtig bij het oplossen van problemen met de defecte palletvork en los alle problemen op vóór gebruik. Als de oplossing in de Als de probleemoplossingsgids het probleem niet kan oplossen, vraag dan een gekwalificeerde technici de palletvork controleren vóór gebruik.
Page 86
STRUCTURE DIAGRAM 1. Palletvork 2. Kettinggat 3 . Stabilisatorstang 4. Antislippaal 5. Schroefstang 6. Klemplaat INSTRUCTIONS Kennisgeving: 1. Gebruik palletvorken niet om te graven, duwen of trekken. 2. Het is aan te raden om alle objecten vast te zetten en op pallets te tillen. Onbeveiligde lading kan schade aan de vorken of bak veroorzaken.
Page 87
5. Houd de lading lichtjes naar achteren gekanteld, zodat het gewicht meer naar de basis van de vorken wordt verdeeld. 6. Til geen lasten die hoger zijn dan de bak. OPERATION Stap 1. Schuif de vork in de rand van de emmer. Stap 2.
Page 88
Stap 3. Monteer de twee delen van de stabilisatorstang en doe het aan de vorken, draai de bouten vast. Let op: Als er geen stabilisatoren zijn, kunt u deze stap overslaan. Stap 4. Afhankelijk van de werkelijke omstandigheden kan de ijzeren ketting worden doorgegeven door de twee gaten om de bevestiging te versterken en het lager te vergroten...
Page 89
Opmerking: Kettinggatenontwerp voor zwaar tillen U kunt kettingen gebruiken om ladingen vast te zetten en als stabilisator voor zware lasten te dienen apparatuur of een grotere lading die u verplaatst. Zorg ervoor dat u veilig wordt opgetild, zelfs als u met zware voorwerpen moet werken, Zorg voor een hogere werkefficiëntie en veiligheid voor uw klem op palletvorken...
Page 90
Note: If there are no Anti-slip Pole, this step can be skipped. Stap 6. Gebruiksvoorzichtigheid: plaats de lading achter de pallet zodat deze niet kan verschuiven . de emmer en vork beschadigen. - 90 -...
Page 91
Transport en plaatsing Houd de vorken laag, een paar centimeter boven de grond is het beste. Wees je bewust van alles om je heen. Vermijd obstakels en zorg altijd dat je voetgangers voorrang geven. Rijd te allen tijde met een veilige snelheid. Doe het rustig aan in bochten en vermijd snelle stops.
Page 92
Maak het product na gebruik schoon, droog het en bewaar het op een droge plaats. geventileerde plaats. - 92 -...
Page 93
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Page 95
HC43-2-BKT Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Page 96
produkt. SAFETY INSTRCUTION VARNING: 1. Läs detta material innan du använder produkten. Underlåtenhet att göra det kan leda till allvarliga skador. 2. Överskrid inte pallgaffelns arbetskapacitet. 3. Se till att pallgafflarna är helt monterade, skruvstängerna i korrekt fungerande ordning och fastklämd ordentligt vid hinken. 4.
Page 97
3) Se till att pallgaffeln är tillräckligt säker för att fortsätta använda den. Önskar att pallgaffeln kunde ge dig bekvämlighet på jobbet. FÖRSIKTIGHET: Läs noggrant instruktioner och procedurer för säker användning. Spara denna manual MODEL AND PARAMETERS HC60-4- HC43-2- Modell HC43-2-KT HC60-2-KT HC60-4-KT KT+FH Materia Kolstål Kolstål Kolstål Kolstål Kolstål...
Page 98
M 16 × 1 4 M 16 × 1 4 M 20 × 1 7 M 20 × 1 7 M 16 × 1 4 Skruvstång Betyg 8.8 Betyg 8.8 Betyg 8.8 Betyg 8.8 Betyg 8.8 COMPONENT HC43-2-K HC60-2-K HC60-4-K HC60-4-K HC43-2- Modell...
Page 99
STRUCTURE DIAGRAM 1. Pallgaffel 2. Kedjehål 3 . Stabilisatorstång 4. Halkfri stång 5. Skruvstång 6. Klämplatta INSTRUCTIONS Varsel: 1. Använd inte pallgafflar för att gräva, skjuta eller dra föremål. 2. Det rekommenderas att alla föremål säkras och lyfts på pallar. Osäkrade laster kan orsaka skador på...
Page 100
OPERATION Steg 1. Skjut in gaffeln i hinkens kant. Steg 2. Vrid skruvstången och kläm fast den för att låsa. Installation illustration of not clamping plate Installation illustration with clamping plate Clamping Plate - 100 -...
Page 101
Steg 3. Montera de två delarna av krängningshämmaren och sedan sätt på den de gafflar, dra åt bultarna. Obs: Om det inte finns några stabilisatorer kan detta steg hoppas över. Steg 4. Enligt de faktiska förhållandena kan järnkedjan passera genom de två hålen för att stärka fixeringen och öka lageret kapacitet.
Page 102
Se till att du får en säker lyft, även när du hanterar tunga föremål, ger högre arbetseffektivitet och säkerhet för dina klämgafflar Steg 5. Som visas på bilden, sätt in halkskyddsstången i Pallgaffel . Note: If there are no Anti-slip Pole, this step can be skipped.
Page 103
Transport och placering Håll gafflarna lågt, bara några centimeter från marken är bäst. Var uppmärksam på allt omkring dig. Undvik hinder och alltid ge fotgängare rätt till företräde. Kör alltid i en säker hastighet. Ta det lugnt runt kurvor och undvik snabba stopp.