Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

EAN CODE : 3276000689492
MATRIX
ID:20R09P01-088
@Notice deMontage,
Utilisation
et Entretien
O Eywpi6to
ouvappolöyqonc,xphoqc
Kat cuvrhpnoqq
O KepiBH"UTB
O
no36ipqi i
EKcnnyarauii
Traductio
n
deIaversion o riginale dumode d'emploi / Traducciön delasInstrucciones
/ Traduzione delle istruzionioriginali/ METå(ppaon npwrårunwvoönyl(jv / Tiumaczenie i nstrukcjioryginalnej / nepeB0A
a
opffMHan
MM
MHCTPYKU
/ Aynapp.na - rvnHyc»ca HycKaynap / nepeKnaa opnriHanbH0i
originale / Traduqäo dasInstruqöes originais / Original instructions
Instrucciones deMontaje,
Utilizaciön y Mantenimiento
InstrukcjaMontaiu,
Uiytkowaniai Konserwacji
O Manual asamblare,
utilizare
intretinere
@ InstruØes deMontagem,
Utilizasäo e Manutenqäo
O PYKOBOACTBO
no C60pxe n
3KcnnyaTaunn
O InstruØes deMontagem,
Utiliza$o e Manutenqäo
originales / Traduqäo dasInstruØes originais
iHcrpyKuii / Traducerea instructiunilor R
YEAR
Warranty
O IstruzioniperI'lnstallazione,
l'Uso e Ia Manutenzione
@)KHHay, n anaanaHY )K3He
TeXH14Ka"1b1K
Kb13MeT
KepceTY
HYCKaynb1Fb1
@Assembly - Use
Maintenace
Manual
loading

Sommaire des Matières pour Naterial ELIA

  • Page 1 YEAR Warranty EAN CODE : 3276000689492 MATRIX ID:20R09P01-088 @Notice deMontage, Instrucciones deMontaje, @ InstruØes deMontagem, O IstruzioniperI'lnstallazione, Utilisation et Entretien Utilizaciön y Mantenimiento Utilizasäo e Manutenqäo l'Uso e Ia Manutenzione O Eywpi6to InstrukcjaMontaiu, O PYKOBOACTBO no C60pxe n @)KHHay, n anaanaHY )K3He ouvappolöyqonc,xphoqc Uiytkowaniai Konserwacji 3KcnnyaTaunn...
  • Page 2 9.5kg 30min...
  • Page 3 liåäei\...
  • Page 4 Préface Merci d'avoir choisi ce produit. Lors de la conception et de Ia fabrication de nos produits, nous mettons tout en æuvre pour assurer une excellente qualité répondant aux besoins des utilisateurs. IMPORTANT! POUR QUE CE PRODUIT VOUS OFFRE UNE SATISFACTION TOTALE LORS DE SON INSTALLATION, SON UTILISATION ET DE SON ENTRETIEN,...
  • Page 5 Essuyez le produit, en particulier Ies surfaces planes, apres tout épisode pluvieux ou neigeux. Pour retirer Ia saleté ou lestaches tenaces, un nettoyant pour vitres å based'alcool peut étre utilisé sur Iemetal. Fixations Pour une meilleure stabilité et pour votre sécurité, resserrez Ies vis environ deux semaines apres e montage.
  • Page 6 Prefacio Gracias por haber elegido este producto. Durante eI disefio y la fabricaciön de nuestros productos, nos esforzamos por garantizar una excelente calidad que responda a las necesidades de los usuarios. ilMPORTANTE! PARA QUE ESTE PRODUCTO LE PROPORCIONEUNA SATISFACCIÖNTOTAL DURANTE SU INSTALACIÖN, SU UTILIZACIÖN Y SU MANTENIMIENTO, LE RECOMENDAMOS...
  • Page 7 Sequeel producto, en particular lassuperficies planas despuésde cualquier episodio de Iluvia 0 de nieve. Pararetirar la suciedad o Ias manchas dificiles se puede usar en eI metal un limpiador de cristales a base de alcohol. Fijaciones Parauna mejor estabilidad y para su seguridad, vuelva a apretar lostornillos después de unas dos SemanaS de haber realizado eI montaje.
  • Page 8 Prefäcio Obrigado por escolher este produto. Ao projetar e fabricar os nossos produtos, esforqamo-nos por garantir uma excelente qualidade que responda as necessidades dos utilizadores. IMPORTANTE!PARAOBTER A MAIOR SATISFACÅO DESTEPRODUTOQUANDO INSTALAR,UTILIZARECONSERVAR, RECOMENDAMOSQUE LEIAATENTAMENTEESTEMANUAL ANTES DEUTILIZAR O PRODUTO.PRESTEATENCÅO AOSAVISOS DESEGURANCA B ÅSICOS CONTIDOS N ESTE MANUALECONSERVE-O PARA REFERÉNCIA FUTURA. 1.
  • Page 9 Sequeo produto, especialmente assuperficies planas,apos episödios de chuva ou de neve. Pararetirar a sujidäo ou as manchas dificeis, um limpador de vidros base de ålcool pode ser utlizado no metal. Fixaqöes Para uma melhor estabilidade e seguranqa, aperte de novo os parafusos uma ou duas semanas apos a montagem.
  • Page 10 Premessa Grazie per aver acquistato questo prodotto. A1 momento della concezione e della fabbricazione dei nostri prodotti, ci impegniamo al massimo per assicurare un'eccellente qualitä che corrisponda alle esigenze degli utilizzatori. IMPORTANTE! PERCHEQUESTO PRODOTTO VI DIA COMPLETA SODDISFAZIONE ALLA SUA POSA, USO E MANUTENZIONE, RACCOMANDIAMO LEGGERE...
  • Page 11 Pulire il prodotto, in particolare le superfici piatte, dopo Ogni pioggia 0 nevicata. Per rimuovere la sporcizia 0 le macchie piü resistenti, si puö usaresul metallo un detergente per Vetri a base d'alcool. Fissaggi Peruna maggiore stabilitå e per Iavostra sicurezza,ristringere leviti dopo piü o meno due settimane dal montaggio.
  • Page 12 npöXoyoc Eac euxaptotoÖWE nou TO OUYKEKPIUÉVO n poiöv. Katå OXEÖtaouÖKat tnv KataoKEurh xwv JTPOIÖVTWV paq KataßåXXOUl-1E Kd6E öuvath TIPOOJTå6Ela Yla EEaocpåX10n nou ea avraTTOKPiVEta1 OTIC avåYKECrwv xpnoüv. EHMANTIKO! npoKElMENOY NA AJIOAAYEETE ETO EnAKPO TO xyrKEKPlMENO npojON KATA TH EYNAPMOAOrHEH, TH XPHEH KAI TH EYNTHPHEH TOY, EAZ EYMBOYAEYOYME NA AIABAEETE...
  • Page 13 Edv xpn01g0TT01h0ETE npoiöv Kadaptogoö, n Ecpappoyti - tou gnopEi va yiVE1 WE gaÅaKöocpouyyåptWE anaXÖoctTTOÖV1 Kat (EOTÖvepö. Tnpri0TE mord oönyiEG ITOUOUVOÖEÜOUV ra EVÄöyw npoiövra Edv Eivat ouußarå npoiÖv oaq. EKOuni0xE 10 npoiåv, Kal Elö1Kå EninEÖEC Enl(påVEIEC, anö ßp0xÖJTTwon xtovånrwon. anouaKpövEta1Tuxöv aKaeapoiEch Elliuovouc XEKÉÖEC, UTTOPEiTE va xpn01u01101h0ETE Kaeap10t1Kö...
  • Page 14 Wstqp Dziekujemy za wybör tego produktu. Projektujac i wytwarzajqc nasze produkty, dokiadamy wszelkich starah w celu zapewnienia doskonalej jakogci aby spelnit oczekiwania uiytkowniköw. WAZNE! A BYPRODUKT T ENZAPEWNIL CALKOWITA SATYSFAKCJk PODCZAS JEGO INSTALACJI, UZYTKOWANIA I KONSERWACJI, ZALECAMY UWA2NE PRZECZYTANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSLUGI.
  • Page 15 PO Opadach deszczu lub Sniegu wytrzeé produkt, Szczegölnie piaskie powierzchnie. Aby usunqc: brud lub plamy z powierzchni metalowej mo±na u±yegrodka do czyszczeniaokien na bazie alkoholu. Mocowania Aby zapewnié lepszqstabilnogt i bezpieczehstwo, nale±y dokrecié gruby 01<010 d wöch tygodni po monta2u. Dokrecaé co najmniej raz w roku w ramach diugotrwalej konserwacji.
  • Page 16 BBeaeue Mbl 6naroaapl,1M Bac 3a Bb160P 3Toro npoAYKTa. pa3pa60TKe npoY13BoacTBe Mbi npmnaraeM ace K TOMY, UT06bl 06ecneqv1Tb npegocx0AHoe KaqeCTBO,COOTBeTCTBY'OLUee n0Tpe6HOCTRM nonb30BaTeneü. BAKHO! Toro, MT06bl nonYMMTb MAKCMMAnbHOE YAOBJIETBOPEHVIE OT AAHHOro nPOAYKTA Ero YCTAHOBKE, VICTIOJ1b30BAHMM M 05CJIYMhBAHMh, Mbi PEKOMEHAYEM BAM BHMMATE"bHO nPOMVITATb3T0 PYKOBOACTBOno 3KcnnYATAUVIMnEPEA MCnonb30BAHMEM nPOAYKTA. nonnYGICTA, 06PATVITE BHVIMAHME HA OCHOBHblE 0 5E30nACHOCTV1 B 3TOM PYKOBOACTBE,...
  • Page 17 Ecru-I Bbl Mcnonb3yeTe qMCTfiL_uee cpeACT30, ero MOXHO HaHOCv1Tb Hea6pa3"lBH0bi ry6K01hC MWKVIMMbln0M ropfiqeli BOAOEI BHHMaTenbH0 cneayü1Te V IHCTPYKUVIRM, npMnaraeMb1M KTaKVIM npoAYKTaM, VIy6eAMTeCb, "TOOH" COBMeCTVIMbl c gaLUVIM M3AenneM.EcJ1hM3Aenne "Meer TKaHe3b1bi 3 neMeHT, noh<anyicra, cneayiTe VIHCTPYKUVIRM no yxony Ha ero 3TL4KeTKe. npoTpMTeM3Aenne, O C06eHHO nnocwe nosepxHocTM,nocne Kaxaoro AO>KAfi cHera.
  • Page 18 AJIfbl OCbl 6HiMAi TanaafaHblHb13Fa paxMeT. 93 6HiMAepiMi3Ai x06anay xeyqe aaVlblHAay 6aPblCblHaa 6i3 6apnblK KYI.u->KirepiMi3Ai n aVlAanaHYLIJblnapAblH KaxeTTiniKTepiH KaHæaTTaHAblpaTblH XOFaPbl canaHbl KaMTaMaCb13 eTeMi3. MAHb13Abl! syn eHlMAl KY"rE KEJITIPY, KOJIAAHY KOHE Kbi3MET KePCETY EAPblCblHAA nAhAAJIAHY SAPblCblHAA MAKCVIMAJIAbl KAHAFATTAHY YLUIH OCbl KOJIAAHY SO"blHLUA H*CKAYJ1blKTbl eHlMAl KOJIAAHAP...
  • Page 19 Ta3anaFb11.u 6yiblMAbl KonaaHcaHb13,)KYMCaK ca6blHMeH xaHe blCTblK CYMeHa6pa3MBTi eMec blCKblLUTbl KonaaHYfa 60naAbl_ MYHAa1i 6HiMAepMeH 6ipre 6epinreH HYCKayJ1b1KTapAbl Kanafanan, Onap ci3AiH eHiMMeHVneciMAi eKeHAiriHeKB3xeTKi3iHi3.Erep eHitvwe KeaKenreHMaragaH xacar1faH 6eniri 60nca, OHblH xanCblPManafSl KVTiMHycKaynapblH OPblHnaHb13. ep xan6blPAaH HeMece KapaaH KeüiH, OHiMAi, ecipece xa3blK 6eTTepai cypTiHi3 Kipai HeMece KaTTbl,qaKTaPAbl K eripy ywiH, MeTannaaFb1ar1Kor0J1bre Heri3AenreH Tepe3e Taaanafb1WTb1 K OnaaHYfa60naAbl.
  • Page 20 BBeaeHHR Bar„1 3a BM6ip 14bOro npoAYKTY.npn p03p06qi i BVIP06HVIUTBi HaUJOi n poAYKuÜi AOKnaaa€MO BCix3YCMJ1b AO Toro, 11406 fiKiCTb,Luo Biun0Biuae norpe6aM KOPVICTYBaqiB. BAWWIBO! AJIR Toro, 1.1405 OTPhMATV1 MAKChMAnbHE 3AAOBOnEHHR BIA AAHOro nPOAYKTY noro YCTAHOBUI, BMKOPMCTAHHII oscnyrOBYBAHHl, M" PEKOMEHAYEMOBAM YBAXHO nPOMVITATM LIE KEPIBHVIUTBO 3 EKCnnyATAUlr nEPEA BMKOPVICTAHHRM nPOAYKTY. 5YAb "ACKA, 3BEPHlTb YBAry HA OCHOBHI nonEPEAMEHHR npo 5E3nEKY B UbOMY KEPIBHMUTBI, 135EPEMlTb noro AJIR noAAJ1bLUOro BMKOPMCTAHHR.
  • Page 21 AKII\O Bn B"1KOPMCT03YETe 3aci6, Cloro MOXHa HaHOCVITV1 Hea6pa3VIBHOLi r y6K010 3 MV1n0Mi rapfiqo•o BOAOIO. YBMHO AOTPVIMYbiTeCb iHcTpYKqiü, LIAO AOAa0TbCRAO TaKVIX npoAYKTiB, i nepeK0HaviTecR, 11.10 BOHMcyMicHi 3 Bau11,1M 3V1p060M.RKLuoBnpi6 Mac TKaHVIHHYIG1 eneMeHT,6yAb nacKa, AOTPhMyiTecb iHCTpyKL4iLi 3a AOrnRA0M Ha horo eTVIKeTUi. npoTpiTb BMPi6, o c06nMB0nnocKi noaepxHi,nicnRKOXHOro AOLUY a 60 CHiry. A nfi BVIAaneHHR 6pyay a60 CTiGIKMX nnRM Ha MeTani MOXHa BVIKopVICTOBYBaTVl 3aci6...
  • Page 22 Prefatä Vä mul!umim cä a es acest produs. La proiectarea 5i a fabricarea produselor noastre, facem tot ce putem pentru a asigura o calitate excelentä care räspunde nevoilor utilizatorilor. IMPORTANT! P ENTW CA ACESTsÅ vÅ OFERE O SATISFACTIE T OTALÅLA INSTALAREA, UTILIZAREA NEREASA, RECOMANDÅMSÅ...
  • Page 23 Stergeti produsul, in special suprafetele plane, dupä orice episod de ploaie sau ninsoare.Pentru a indepärta murdäria sau petele rezistente,un produs de curä!are pentru geamuri pe bazäde alcool poate fi folosit pe metal. Fixäri Pentru o stabilitate mai bunä ii pentru siguran!a dumneavoasträ, strånge!i iuruburile la douä säptämåni de la montare.
  • Page 24 Prefåcio Obrigado por escolher este produto. Ao projetar e fabricar nossos produtos, implementamos nossos esforqos para garantir uma excelente qualidade, atendendo as necessidades dos usuårios. IMPORTANTE! PARAESTEPRODUTO OFERECER U MA SATISFACÅO T OTALAO INSTALAR, USARE REALIZAR SERVICODEMANUTENCÅO,RECOMENDAMOS QUELEIA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTEANTESDEURILIZAR O PRODUTO.
  • Page 25 Seque 0 produto, especialmente as superficies planas, depois de chuva ou neve. Para remover sujeira ou manchas dificeis, um limpador de vidros å base de ålcool pode ser usado no metal. Fixagöes Para melhor estabilidade e seguranqa, aperte os parafusos aproximadamente duas semanas apos a instalaqäo.
  • Page 26 Preface Thank you for choosing this product. Upon designing and manufacturing our products, we place all of our efforts into ensuring an excellent quality that meets the needs of the users. IMPORTANT ! IN ORDER TO OBTAIN THE UTMOST SATISFACTION FROM THIS PRODUCT UPON SETTING...
  • Page 27 Wipe the product, especially the flat surfaces, after each rain Or snow event. TO remove dirt or stubborn stains, an alcohol-based g asswindow cleaner can be used on the metal. Fastenings Forbetter stability and for your safety,tighten the screws once again around two weeks after setup. Tighten the screws also at least once a year for a long-lasting maintenance.
  • Page 28 Ce produit se recycle, s'il n'est plus utilisable déposez Ie en déchéterie. Notice å trier. Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr O Ce produit estrecyclable. Sil nepeut p lus étreutilisé, veuillez l 'apporter dans uncentre derecyclage dedéchets. @ Este producto e sreciclable. Siyanosepuede usar, llévelo auncentro dereciclaje d eresiduos. Este produto é...