Page 1
Convection heater turbo Thermoconvecteur turbo Konvektor + Turbo Termoconvector + turbo type AMA07-HC504 (mod. DL15 TURBO) type AMA04-HC505 (mod. DL15TURBO&TIMER) Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Page 2
Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
Page 3
pericoloso. Il costruttore non potrà essere ritenuto responsabile di eventuali danni derivanti da uso improprio, erroneo e irresponsabile e/o da riparazioni effettuate da personale non qualificato. • Quando l’apparecchio è in funzione si scalda, quindi toccare soltanto: manopola e tasti del pannello comandi. Evitare il contatto con la superficie perché...
Page 4
- Quando si utilizzano apparecchi elettrici, occorre sempre rispettare le precauzioni di sicurezza di base per evitare i rischi di incendio, di scosse elettriche e di lesioni fisiche. - Non usare l'apparecchio in stanze di piccole dimensioni al cui interno vi siano persone che non sono in grado di lasciare autonomamente la stanza, a meno che esse non siano costantemente sorvegliate.
Page 5
Pericolo: - L’apparecchio non deve essere posizionato immediatamente al di sotto di una presa di corrente. - La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da poter disinserire con facilità la spina in caso di emergenza. - Non utilizzare questo apparecchio nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, di una doccia o di una piscina, lavandini, ecc…...
Page 6
• In caso di caduta o cattivo funzionamento, scollegare immediatamente il cordone elettrico. Verificare che nessuna parte sia danneggiata, e dopo questi accertamenti accenderlo: in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato. • Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per disinserire la spina dalla presa di corrente.
Page 7
materiali che possono deformarsi con il calore. Verificare che lo spazio libero sia di 100 cm dalla parte frontale del termoconvettore e 30 cm ai lati e retro (per installazione portatile). • La superficie di appoggio deve essere stabile, non in pendenza (in quanto l’apparecchio potrebbe ribaltarsi), resistente al calore.
Page 8
600 mm dal soffitto 1000 mm da materiali infiammabili (tende, tessuti, ecc.) 5) Non deve essere posizionato al di sotto di prese di corrente. 6) Prima di eseguire i fori è bene misurare l’interasse delle asole citate. 7) Parte superiore: fissare alla parete due staffe ad una distanza di 409mmm, l’uno dall’altro, forare la parete, inserirvi i tasselli, e fissare le due staffe con le viti in dotazione.
Page 9
Attenzione: prima di assemblare, smontare e pulire l’apparecchio assicurarsi che sia scollegato dalla presa di corrente. Primo utilizzo Attenzione: far funzionare l’apparecchio, per eliminare “l’odore di nuovo” ed eventuali oli residui di lavorazione per almeno qualche ora. Durante questa operazione aerare bene l’ambiente al fine di eliminare l’odore “di nuovo”...
Page 10
- Interruttore a scorrimento (F): quando l’indice è in posizione “I” l’apparecchio funziona, ma il programmatore è escluso, in posizione ” ” il programmatore è attivo, in pos. “0” apparecchio è spento. Programmatore 24H (E): consente di regolare nell’arco delle 24 ore, periodi di “acceso” e “spento”...
Page 11
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea direttiva 2011/65/UE. Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.
Page 12
This symbol indicates that these instructions should be read carefully before using the appliance, and that other users should also be informed of them, if necessary. Store this booklet for future reference and for the entire lifetime of the device. If any parts of these instructions are difficult to understand or when in doubt, contact the manufacturer at the address found on the last page before using the product.
Page 13
caused by improper, incorrect or irresponsible use and/or by repairs done by an unqualified person. • The appliance heats up when it is running. Therefore only touch the buttons on the control panel. Avoid touching the surface since it becomes very hot. The heat supplied by the appliance is variable and can become so hot that it will burn skin that comes into direct contact with it.
Page 14
- Do not use in small rooms where there are people who are unable to leave the room unaided, unless they are under constant supervision. - Do not use this appliance in a room with an area of less than 4m².
Page 15
could pose a fire risk should the device be covered or positioned incorrectly. - If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified in order to avoid a hazard. - Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
Page 16
from running. To restore operation, remove the plug from the mains and wait for it to cool (about 20-30 minutes) and insert the plug into the plug point once again. INSTALLATION • After unpacking, check the integrity of the appliance; if in doubt, do not use it and contact a qualified technician.
Page 17
Model AM0001 with hooks. Wall installation Warning: the feet not must be assembled. Fig.1 With wall installation, the wall to which the appliance is secured must be made of masonry and/or of heat- resistant material (not wood, or synthetic material which can easily overheat);...
Page 18
Note: before assembling the appliance, ensure that it is not plugged into the mains. First use Warning:run the appliance for at least a few hours to eliminate the "new smell" and any oil residue from the manufacturing process.During this operation, ventilate the room well to eliminate the "new smell"...
Page 19
To turn off the appliance, turn the thermostat knob to pos.“MIN” and of the selectors in pos.(●)and remove the plug from the socket. Model with 24h timer, switches and with room thermostat regulation (type AMA04) The heater is equipped with the following adjustment devices: Switch (A) to turn on the fan (turbo function), turns on in pos.( ) or turns off in pos.(●).
Page 20
CLEANING AND MAINTENANCE Warning: before cleaning the appliance, turn it off, unplug the plug from the mains and wait until it cools down. • Periodically check that the air inlet and outlet are not blocked by lint; to clean use a vacuum cleaner if necessary, taking care not to damage the heating element.
Page 21
Ce symbole vous invite à lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil et éventuellement d’informer d’autres utilisateurs, si besoin. Conserver ce livret pour le consulter ultérieurement et pour toute la durée de vie de l'appareil. Si à la lecture de ces instructions certaines parties étaient difficile à...
Page 22
considérée comme impropre et dangereuse. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable de tout dommage causé par une utilisation impropre, erronée et irresponsable et/ou par des réparations effectuées par du personnel non qualifié. • Quand l’appareil est en fonction il augmente en température, donc toucher uniquement: les touches du panneau de commande.
Page 23
sécurité de l’appareil et qu'elles sont conscientes des dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas effectuer les opérations d'entretien et de nettoyage sans surveillance. • Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à distance de l'appareil s'ils ne sont pas surveillés.
Page 24
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, ce dernier doit être remplacé par le fabricant ou par son service d’assistance technique ou par une personne avec une qualification similaire, afin d’éviter tout risque. • Ne pas utiliser l'appareil s'il ne marche pas correctement ou s'il semble abimé;...
Page 25
• Placer le thermoconvecteur loin des sources de chaleur, de matériaux inflammables (rideaux, tapisseries, etc.), de gaz inflammables ou de matériaux explosifs (bombes aérosol) et de matériaux pouvant se déformer avec la chaleur. Vérifier que la surface libre est de 100 cm devant le panier et de 50 cm autour et derrière l'appareil.
Page 26
4) La grille supérieure est parfaitement horizontale (fig.1), à au moins : 300 mm des coins des murs 600 mm du plafond 1 000 mm des matériaux inflammables (rideaux, tapisseries, etc.) 5) Il ne doit pas être placé sous des prises de courant. 6) Avant de réaliser les trous, il est judicieux de mesurer la distance entraxe des fentes, fig.2.
Page 27
Vue arrière UTILISATION Attention : avant d’assembler, démonter et nettoyer l’appareil s’assurer qu’il soit débranché de la prise d’alimentation. PREMIERE UTILISATION Attention:laisser l'appareil en fonction pendant au moins quelques heures pour éliminer l'odeur de neuf et les éventuelles huiles résiduelles de fabrication. Pendant cette opération, il est conseillé...
Page 28
la ramener à la valeur réglée. On agit avec le bouton rotatif correspondant : s'il est complètement tourné dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, le thermoventilateur reste éteint (MIN), s'il est complètement tourné dans le sens des aiguilles d'une montre, il s'ajuste à la température maximale (MAX) ; dans les positions intermédiaires, il fonctionne à...
Page 29
Les fonctions d'activation/désactivation sont réglées par les petites touches de la couronne : si elles sont orientées à l'intérieur, l'appareil reste éteint ; si elles sont orientées à l'extérieur, il s'allume. Pousser la petite touche pour la positionner d'une façon ou de l'autre (1 petite touche correspond à...
Page 30
Dieses Symbol fordert Sie auf, diese Anleitung vor dem Gebrauch des Geräts zu lesen und bei Bedarf auch andere Personen darüber zu informieren. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen und während der gesamten Lebensdauer des Geräts auf. Sollten Teile dieser Anleitung schwer verständlich sein oder wenn Sie Zweifel haben, kontaktieren Sie bitte das Unternehmen unter der auf der letzten Seite genannten Adresse, bevor Sie das Produkt benutzen.
Page 31
• Das Gerät wird während seines Betriebs heiß. Deshalb dürfen nur die Tasten der Bedienungstafel berührt werden. Den Kontakt mit der Oberfläche vermeiden, da sie sehr heiß ist. Die Wärmeausgabe des Geräts ist variierbar und die Temperatur kann so hoch werden, dass man sich die Haut verbrennt, wenn sie dieser Wärme ausgesetzt wird.
Page 32
mit dem Gerät spielen. Die vom Benutzer durchzuführende Säuberung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht vorgenommen werden. • Kinder unter 3 Jahren dürfen sich nicht ohne ständige Aufsicht an das Gerät annähern. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur ein- oder ausschalten, unter der Voraussetzung das es in seiner normalen Betriebsposition steht oder aufgestellt wurde und sofern die Kinder die notwendige Aufsicht oder Anweisungen im Hinblick auf den...
Page 33
• Ziehen Sie es nicht am Netzkabel oder mit dem Gerät selber aus der Steckdose. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät zu verschieben. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem technischen Kundendienstzentrum oder einer Person, die in ähnlicher Weise qualifiziert ist, ersetzt werden, um etwaige Gefahren zu vermeiden.
Page 34
• Vor Anschluss des Thermokonvektors prüfen, ob die Spannungswerte des Stromnetzes mit den auf dem Datenschild angegebenen Werten übereinstimmen und, ob die Steckdose eine effiziente Erdung hat. Falls der Gerätestecker nicht für die Steckdose geeignet ist, die Steckdose durch einen qualifizierten Fachmann auswechseln lassen, der prüfen muss, ob der Kabelquerschnitt der Steckdose für die vom Gerät aufgenommene Leistung geeignet ist.
Page 35
Das Modell AM0001 ist mit Halterungen ausgestattet. Wandmontage Abb.1 1) Achtung: Der Konvektor muss ohne die Füße installiert werden. 2) Bei Wandmontage muss die Wand, an der das Gerät befestigt wird, Mauerwerk und/oder hitzebeständigem Material bestehen (kein Holz oder Kunststoff, das leicht überhitzt werden kann), prüfen Sie zuerst, ob Rohre (Wasser- und Gasleitungen usw.) oder elektrische Kabel in die Wand eingelassen sind;...
Page 36
BENUTZUNG Achtung: Vor dem Zusammenbauen des Geräts, dessen Demontage oder Reinigung ist sicherzustellen, dass der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde. Inbetriebnahme Achtung: Das Gerät mindestens einige Stunden einschalten, um den Geruch nach „neu“ und eventuelle von der Herstellung verbliebene Ölreste zu beseitigen. Währenddessen den Raum gut lüften, damit der vom Gerät ausgehende Geruch nach „neu“...
Page 37
vollständig entgegen dem Uhrzeigersinn gedreht (MIN), ist der Thermokonvektor ausgeschaltet . Wird er hingegen vollständig im Uhrzeigersinn gedreht (MAX), ist die Maximaltemperatur eingestellt. Die Funktionsweise zwischen diesen beiden Stellungen erfolgt in Intervallen. Einschalten des Thermokonvektors: Sicherstellen, dass sich der Drehschalter des Thermostats in der Pos.
Page 38
Sind die Tasten nach außen geschoben, schaltet sich das Gerät ein. Alle Tasten in die eine oder andere Position schieben (1 Taste entspricht 15 Minuten). Die Tasten entsprechend der gewünschten Betriebszeiten (Taste nach außen) oder Stillstandszeiten (Taste nach innen) positionieren. Danach bilden die Segmente des Kranzes die entsprechenden An- und Ausschaltperioden ab.
Page 39
Este símbolo le invita a leer atentamente las instrucciones antes de utilizar el aparato y a comunicarlas a terceros si es necesario. Guarde este folleto para referencias futuras y durante toda la vida del aparato. Si cualquier parte de estas instrucciones de uso es difícil de comprender o si tiene dudas, contacte con la empresa a la dirección que aparece en la última página antes de utilizar el producto.
Page 40
inadecuado, incorrecto o irresponsable y/o por reparaciones realizadas por personal no calificado. • Cuando el termoventilador está en funcionamiento se calienta, por lo tanto, toque únicamente la manija y los botones de plástico. Evite el contacto con la rejilla delantera porque está muy caliente.
Page 41
• Los niños de edad inferior a 3 años deben mantenerse a distancia si no se vigilan constantemente. Los niños de edad comprendida entre años pueden únicamente encender/apagar el aparato con tal que se haya ubicado o instalado en su posición de funcionamiento normal y que reciban la vigilancia o las instrucciones relativas al uso del aparato en condiciones seguras y comprendan sus peligros.
Page 42
- Este aparato no está destinado al uso con un temporizador externo o con un sistema de control a distancia separado: en caso permanecer cubierto estar colocado incorrectamente, comportaría el riesgo de incendios. Controle que en la misma línea eléctrica no estén conectados otros aparatos de absorción elevada.
Page 43
Verifique periódicamente que la rejilla de aspiración no esté obstruida por objetos, tejidos u otros elementos para evitar el sobrecalentamiento o la rotura del aparato. INSTALACIÓN • Después de desempacar, asegúrese de la integridad del aparato, si tiene dudas, no lo use y contacte con un técnico calificado.
Page 44
El modelo AM0001 está equipado con soportes. Instalación en pared 1) Atención: el ventilo-convector debe instalarse sin los pies. En la instalación mural, la pared a la que se fija el aparato debe ser de mampostería y/o de material resistente al calor madera material sintético...
Page 45
Vista trasera Alerta: antes de montar, desmontar y limpiar el aparato, asegúrese de que esté desconectado de la toma de corriente. Primer uso Alerta:haga funcionar el aparato, para eliminar “el olor de nuevo” y posibles aceites residuales de elaboración durante por lo menos algunas horas. Durante esta operación airee bien el ambiente para eliminar el olor “de nuevo”...
Page 46
configurado. Se opera con el botón correspondiente: si se gira por completo en sentido contrario a las agujas del reloj el termoventilador permanece apagado (MIN), si se gira por completo en el sentido de las agujas del reloj se regula a la temperatura máxima (MAX); en las posiciones intermedias funciona en intervalos.
Page 47
o apagado (tecla en el centro): ahora se pueden ver en la corona algunos segmentos que corresponden a los periodos de encendido y apagado. El programador repetirá las mismas funciones hasta que se modifiquen o hasta que la tecla permanezca en la pos. “ ”...
Page 49
Tabella/Table 2 Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici Information requirements for electric local space heaters Identificativo del modello/Model identifier (s): type AMA07 (mod. DL15 TURBO) type AMA04 (mod. DL15 TURBO&TIMER) Dato/Item Simbolo Valore Unità Dato/Item Unità/Unit...
Page 50
Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos Référence(s) du modèle/Modellkennung(en)/Identificador(es) del modelo: type AMA07 (mod. DL15 TURBO) type AMA04 (mod. DL15 TURBO&TIMER) Caractéristique/An Simbole Valeur Unité...
Page 51
Puissance 0.75 contrôle thermique thermique manuel de la charge avec non/nein/no minimale réception d'informations (indicative) sur la température de la Mindestwärmeleist pièce et/ou extérieure/ ung (Richtwert) manuelle Regelung der Potencia Wärmezufuhr mit caloríficamínima Rückmeldung der Raum- (indicativa) und/oder Außentemperatur/control manual de la carga de calor con res puesta a la temperatura interior o exterior...
Page 52
contrôle de la température de non/nein/no la pièce avec ther mostat mécanique Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat con control de temperatura interior mediante termostato mecánico contrôle électronique de la non/nein/no température de la pièce mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle con control electrónico de temperatura interior contrôle électronique de la température de la pièce et...
Page 53
Nom et adresse du fabricant ou de son mandataire/ Name und Anschrift des Herstellers contact/ oder seines autorisierten Vertreters./ Nombre y dirección del fabricante o de su Kontaktangaben representante autorizado. Información de BIMAR: Via G.Amendola, 16/18, 25019 Sirmione (BS) – ITALY contacto: info@bimaritaly.it...
Page 56
Via G.Amendola, 16/18 25019 Sirmione (BS) – ITALY www.bimaritaly.it Servizio clienti: Assistenza.privati@bimaritaly.it AMA04&AMA07_I.B._2022...