Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour SR 700:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SR 700
Powered Air Purifying Respirator
Fan Unit Assembly User Instructions
Appareil de protection respiratoire à épuration d'air motorisé
Mode d'emploi du ventilateur
Respirador purificador de aire motorizado
Instrucciones de uso del módulo de ventilador
Sundstrom Safety Inc.
143 Maple St. Warwick, RI 02888
Office: 1-401-434-7300 Toll Free: 1-877-SUNDSTROM Fax: 1-401-434-8300
info@srsafety.com www.srsafety.com
loading

Sommaire des Matières pour Sundstrom SR 700

  • Page 1 Appareil de protection respiratoire à épuration d’air motorisé Mode d’emploi du ventilateur Respirador purificador de aire motorizado Instrucciones de uso del módulo de ventilador Sundstrom Safety Inc. 143 Maple St. Warwick, RI 02888 Office: 1-401-434-7300 Toll Free: 1-877-SUNDSTROM Fax: 1-401-434-8300 info@srsafety.com www.srsafety.com...
  • Page 2 Está obligado a inspeccionar el respirador antes de ponerlo en servicio. Consulte los procedimientos de inspección en este manual. El incumplimiento de esta advertencia puede provocar lesiones personales, enfermedades o la muerte. Para obtener asistencia técnica, llame a Sundström en EE. UU. y Canadá al 1- 877- SUNDSTROM...
  • Page 3 A – Not for use in atmospheres containing less than 9. Approvals 19.5 percent oxygen. 10. Sundstrom Warranty and Contact Information B – Not for use in atmospheres immediately dangerous to life or health. 1. SR 700 Fan Unit General Description C –...
  • Page 4 • If the contaminant concentrations exceed the 3. Unpacking and Parts List assigned protection factor (APF) recommended for the applicable respiratory inlet cover or the APF 3.1 Unpacking mandated by specific government standards, whichever is lower. Check that the equipment is complete in accordance •...
  • Page 5 IMPORTANT: THIS RESPIRATOR IS INTENDED TO Administration (OSHA); National Institute for Occupatio- BE USED ONLY IN CONJUNCTION WITH AN nal Safety and Health (NIOSH) and American Industrial Hygiene Association (AIHA). ORGANIZED RESPIRATORY PROTECTION The SR 700 requires the use of one lithium ion (Li-ion) PROGRAM WHICH COMPLIES WITH THE type battery heavy duty HD;...
  • Page 6 • A continuous sound signal will be heard for five 1. Yellow LED - The battery is being charged at seconds. constant, maximum charging current up to • The red warning triangle in the display will flash. approximately 80% of battery capacity. •...
  • Page 7 WARNING: Do not dispose of the battery in a fire as Full Face Mask SR 200 this may cause the battery to explode and may The SR 200 full face mask is made of silicone and is result in serious bodily injury or death. produced in one size that will fit most face sizes.
  • Page 8 The breathing hose is supplied with the relevant WARNING: If the respirator does not perform as respiratory inlet covering. To assemble the breathing specified, it must not be used until it has been hose to the SR 200 proceed as follows: checked by authorized personnel.
  • Page 9 • If the air is again allowed to flow, the alarm signals Accessory components include: will automatically cease after 10 to 15 seconds. Eyewear: SR 341 • Switch off the fan unit and remove the flow meter. Welding Cassette: SR 84 Storage bag: SR 505 Cleaning tissues: SR 5226 WARNING: The flow and alarms performance Pre-filter holder: SR 512...
  • Page 10 1) 1,000 APF (Assigned Protection Factor) documented in third party studies, according to OSHA 3352-02 2009 when the employer implements a continuing, effective respirator program as required by this section (29 CFR 1910.134). SR 601 Hood SR 601 + SR 700 1000 Protection factor Service temperature 14 to 131 °F (-10 to +55 °C), <...
  • Page 11 Particulate Filters Particulate filters SR 510, SR 710 SR 510 /SR 710 Diameter/height 4.2/1.2 inch (107/31 mm) / 4.2/1.9 inch (107/48 mm) Weight ≈ 1.6 oz (44 g) / 2.5 oz (70 g) 14 to 131 ºF (-10 to +55 ºC), < 90 % RH Service temperature 4 to 104 ºF (-20 to +40 ºC), <...
  • Page 12 NIOSH approved as a tight fitting respirator with an particulate filter SR 710 or chemical cartridge in Assigned Protection Factor (APF) of 1000. The SR 700 combination with particulate filter SR 510. The warranty in combination with face shield SR 570 is NIOSH...
  • Page 13 Approbation par le NIOSH (États-Unis) Table des matières Le SR 700 est approuvé aux États-Unis par le NIOSH 1. Description générale de l’unité de ventilation SR 700 pour une utilisation dans des environnements où les 2. Précautions de sécurité dangers sont connus et caractérisés, où il n’existe 2.1.
  • Page 14 P – Le NIOSH ne procède pas à l’évaluation des • N’utilisez pas de solvants pour nettoyer le respirateurs destinés à être utilisés comme respirateur. Un nettoyage au moyen de solvants peut masques chirurgicaux. détériorer certains composants du respirateur et en réduire l’efficacité.
  • Page 15 18. Joint d’étanchéité R06-0107 puis un autre) en utilisant les mêmes filtres si le mélange 19. Filtre à particules P100/HE, SR 510 H02-1321 répond aux conditions suivantes : 20. Adaptateur de filtre SR 711 R06-0701 • Le filtre doit être approuvé pour tous les contami- 21.
  • Page 16 Pour faire fonctionner l’unité de ventilation : AVERTISSEMENT – Arrêtez immédiatement le • Mettez le ventilateur en marche en appuyant sur le travail, quittez la zone et inspectez l’équipement. bouton de commande. Fig. 13. Ne retirez pas l’enveloppe d’entrée du respirateur • Après avoir appuyé sur le bouton, l’unité de SR 700 lorsque vous vous trouvez dans une ventilation effectuera un essai programmé, au cours atmosphère contaminée.
  • Page 17 • Vérifiez que la tension du réseau est comprise entre AVERTISSEMENT : Les batteries Li-ion ne 100 V et 240 V. nécessitent aucun entretien sur le terrain. • Connectez la batterie au chargeur de batterie. Fig. 2. N’essayez pas de démonter ou de réparer une batterie endommagée.
  • Page 18 Z89.1-2009 Type 1 Classe G) et des yeux (ANSI AVERTISSEMENT – L’unité de ventilation SR 700 et Z87.1-2010). Il est composé d’une visière articulée et sa batterie ne doivent pas être utilisées dans des d’une visière de polycarbonate résistante aux environnements nécessitant un équipement à égratignures et aux produits chimiques.
  • Page 19 SR 710 peuvent être utilisées avec le même porte- AVERTISSEMENT : Le non-respect de la vérification préfiltre que celui utilisé avec tous les masques des performances par l’utilisateur et la non-exécu- respirateurs purificateurs Sundström. tion de toutes les réparations nécessaires avant l’utilisation peuvent nuire aux performances du Les filtres suivants sont compatibles avec le SR 700 : respirateur et entraîner une maladie ou la mort.
  • Page 20 4.8 Mise en place Utilisez uniquement les composants figurant sur l’étiquette d’approbation du NIOSH dans la Après avoir installé les filtres, effectué un contrôle des configuration approuvée et conformément aux performances et raccordé l’enveloppe d’entrée du numéros de pièces indiqués dans la section 3 respirateur, le SR 700 peut être mis en place.
  • Page 21 Enveloppes d’entrée du respirateur Les spécifications des produits pour tous les composants du système SR 700 sont disponibles auprès de Sundström (voir section 10 pour les coordonnées). Masque complet SR 200 SR 200 + SR 700 Facteur de protection 1000 Température de fonctionnement Entre 14 et 131 °F (-10 et +55 °C), à une humidité relative inférieure à 90 % Température de stockage : Entre 4 et 104 °F (-20 et +40 °C), à...
  • Page 22 Filtres à particules Filtres à particules SR 510, SR 710 SR 510 /SR 710 Diamètre/hauteur 4,2/1,2 pouce (107/31 mm) / 4,2/1,9 pouce (107/48 mm) Poids environ 1,6 oz (44 g) / 2,5 oz (70 g) Température de fonctionnement Entre 14 et 131 °F (-10 et +55 °C), à une humidité relative inférieure à 90 % Température de stockage : Entre 4 et 104 °F (-20 et +40 °C), à...
  • Page 23 NIOSH en tant que respirateur étanche avec un facteur de protection assigné (FPA) de 1 000. Le SR 700, associé le masque SR 570, est homologué Services de garantie Par ailleurs, la validité de l’extension de la garantie dépend par le NIOSH comme respirateur non étanche avec un...
  • Page 24 Aprobación del NIOSH (EE. UU.) Contenidos El SR 700 está aprobado en EE. UU. por el NIOSH para 1. Descripción general de la unidad de ventilación SR 700 su uso en entornos en los que los riesgos son 2. Precauciones de seguridad conocidos y caracterizados; no representan peligro para 2.1.
  • Page 25 2.2 Advertencias/limitaciones • Nunca intente limpiar los filtros golpeando o soplando el material acumulado. Esto puede dañar ADVERTENCIAS la membrana del filtro y permitir que entren El SR 700 no se debe utilizar: partículas peligrosas en la zona de respiración, lo •...
  • Page 26 contaminantes de la mezcla supera la concentración 4. Descripción y uso del sistema que representa peligro para la vida o la salud, toda la mezcla se debe tratar como peligro para la vida o la 4.1 Sistema de unidad de ventilación salud y el respirador no se puede utilizar (excepto SR 700 para escapar de las partículas con el filtro...
  • Page 27 • Después de la prueba interna, todos los símbolos se • El símbolo de la batería parpadeará continuamente, apagarán excepto el pequeño símbolo verde del mientras que la señal sonora se repite a intervalos ventilador. Esto indica un estado de funcionamiento de 30 segundos hasta que falte aproximadamente normal con un flujo de al menos 6,2 pies cúbicos un minuto para que la batería se descargue por...
  • Page 28 • Vuelva a introducir la batería en el compartimento. Seguridad de la batería Compruebe que la batería se ha introducido hasta el ADVERTENCIAS: fondo y que su cierre esté operativo. • Recargue siempre la batería antes de que se haya descargado por completo. Almacenamiento •...
  • Page 29 respiración flexible es reemplazable. Las capuchas están ADVERTENCIA: El hecho de no pasar un control de disponible en un tamaño y ofrece láminas de protección. funcionamiento del usuario y de no completar todas las reparaciones necesarias antes de su uso puede 4.5 Manguera de respiración afectar negativamente al funcionamiento del respirador y provocar enfermedades o la muerte.
  • Page 30 • Atornille el adaptador en el montaje del filtro hasta alrededor de la manguera de respiración. Nota. No que el adaptador esté en contacto con la junta. A debe sujetar la manguera de goma en sí, ya que esto continuación, gire 1/8 de vuelta más para asegurar obstruiría el flujo de aire o haría que no se lograra un un buen sellado.
  • Page 31 ADVERTENCIA: La colocación, el desprendimiento 5. Especificaciones técnicas y la obtención y comprobación de un sellado adecuado de la cubierta de la entrada de aire y del Unidad de ventilación SR 700 flujo del SR 700 deben realizarse en una zona que Flujo de aire se sepa que está...
  • Page 32 Cubiertas de entrada de aire Las especificaciones del producto para todos los componentes del sistema SR 700 están disponibles en Sundström (Consulte la Sección 10 para conocer la información de contacto). Máscara completa SR 200 SR 200 + SR 700 Factor de protección 1000 Temperatura de servicio 14 a 131 °F (-10 a +55 °C), <...
  • Page 33 Filtros de partículas Filtros de partículas SR 510, SR 710 SR 510/SR 710 Diámetro/altura 4,2/1,2 pulgadas (107/31 mm) / 4,2/1,9 pulgadas (107/48 mm) Peso ≈ 1,6 onzas (44 g) / 2,5 onzas (70 g) Temperatura de servicio 14 a 131 ºF (-10 a +55 ºC), < 90 % RH 4 a 104 ºF (-20 a +40 ºC), <...
  • Page 34 NIOSH como respirador hermético cabezales y otros accesorios. con un factor de protección asignado (FPA) de 1.000. El SR 700 en combinación con las pantallas facial SR 570 Servicio de garantía es aprobado por NIOSH como respirador holgado con Además, la validez de la garantía ampliada depende de...
  • Page 36 10 4...
  • Page 38 175 l/min...
  • Page 40 Notes...
  • Page 41 Notes...
  • Page 42 Notes...
  • Page 43 Notes...
  • Page 44 Notes...
  • Page 45 Notes...
  • Page 46 Notes...
  • Page 47 Notes...
  • Page 48 Notes...
  • Page 49 Notes...
  • Page 50 Notes...