Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

Montageanleitung
Fitting Instructions
Instruction de montage
ROTOGRIP C
MAN
TGS/ TGX
84 03 505
Luftgefedert / Schweizer Spurbreite 2300mm
Pneumatic suspension
Ressort pneumatique
Deutsch
Allgemeine Hinweise
Inhalt
Montage der Adaption am
Fahrzeug
Montage der Schwenkeinheit
Montage des Kettenrades
Einstellen des Kettenrades
Einstellen der Schwenkarm-
lage in Ruheposition
Montage des Elektro-
Pneumatiksatzes
Für zukünftige Wartungs-
und Servicearbeiten müssen
alle Unterlagen im Fahrzeug
mitgeführt werden.
ompact
English
General instructions
Contents
Fitting the adapter to the vehi-
cle
Fitting the swivel unit
Fitting the chain wheel
Adjusting the chain wheel
Adjusting the swivelling arm to
at rest position
Fitting the electro-pneumatic
kit
All documents must be
kept in the vehicle for future
servicing and maintenance.
S
olution
Francais
Consignes générales
Contenu
Assemblage de l'adaptateur
sur le véhicule
Assemblage de l'unité pivo-
tante
Assemblage de la roue à
chaîne
Arrêt de la roue à chaîne
Arrêt du bras pivotant en posi-
tion de repos
Assemblage du lot électrop-
neumatique
Pour les travaux de main-
tenance et d'entretien futurs,
tous les documents doivent
se trouver à l'intérieur du
véhicule.
loading

Sommaire des Matières pour RUD ROTOGRIP Compact Solution 84 03 505

  • Page 1 Montageanleitung Fitting Instructions Instruction de montage ROTOGRIP C ompact olution TGS/ TGX 84 03 505 Luftgefedert / Schweizer Spurbreite 2300mm Pneumatic suspension Ressort pneumatique Deutsch English Francais Allgemeine Hinweise General instructions Consignes générales Inhalt Contents Contenu Montage der Adaption am Fitting the adapter to the vehi- Assemblage de l’adaptateur Fahrzeug...
  • Page 2 TGS/ TGX Stand 02/ 2016 RG- CS 84 03 505...
  • Page 3 TGS/ TGX Stand 02/ 2016 Deutsch English Francais Allgemeine Hinweise General instructions Consignes générales Die Montage der ROTOGRIP ROTOGRIP chains may only L’assemblage chaînes Ketten darf nur durch autori- be installed by an authorised ROTOGRIP ne doit être effec- siertes Fachpersonal (Kfz- technicians (motor mechanic...
  • Page 4 TGS/ TGX Stand 02/ 2016 8 / 9 6 / 14 17 / 18 Inhalt Pos. Menge Bezeichnung Bestell- Nr. Schwenkeinheit (Pos. 1,2) 84 02 946 Schwenkzylinder rechts 84 02 876 Schwenkzylinder links 84 02 877 Schwenkarm rechts 84 02 750 Schwenkarm links 84 02 749 Entsprechende Kettenräder...
  • Page 5 TGS/ TGX Stand 02/ 2016 Liegt der Stabilisator im Schwenkbereich der ROTOGRIP Kette (vor der Hinterachse z.B. 6x4) erfolgt die Montage hinter die Hinterachse! Montageskizze If the stabiliser is in the swivel range of the Rotogrip chain (in front of the rear axle, e.g. 6x4), it is installed behind the rear axle! Si le stabilisateur est dans l´espace de rotation du galet de chaîne (devant l´axe AR pour les 6x4) le montage sera fait Cylindre pneumatique vers l´arrière!
  • Page 6 TGS/ TGX Stand 02/ 2016 Liegt der Stabilisator im Schwenkbereich der ROTOGRIP Kette (vor der Hinterachse z.B. 6x4) erfolgt die Montage hinter die Hinterachse! If the stabiliser is in the swivel range of the Rotogrip chain (in front of the rear axle, e.g. 6x4), it is installed behind the rear axle! Si le stabilisateur est dans l´espace de rotation du galet de chaîne (devant l´axe AR pour les 6x4) le montage sera fait Cylindre pneumatique vers l´arrière!
  • Page 7 TGS/ TGX Stand 02/ 2016 60 Nm 160 Nm Deutsch English Francais Montage des Kettenrades Fitting the chain wheel Assemblage de la roue à chaîne Vor dem Einbau des Kettenra- Prior to the installation of the Avant le montage de la roue à des muss der Nilosring (Ab- chain wheel, the Nilos ring chaîne, l’anneau Nilos (cha-...
  • Page 8 TGS/ TGX Stand 02/ 2016 0° max. 10 mm Deutsch English Francais Einstellen des Kettenrades Adjusting the chain wheel Arrêt de la roue à chaîne Die Einstellung des Kettenra- The chain wheel is adjusted L’arrêt de la roue à chaîne est des erfolgt über die Klemmung via the clamping of the ball pin.
  • Page 9 TGS/ TGX Stand 02/ 2016 160 Nm Deutsch English Francais Einstellen der Schwenkarm- Adjusting the swivelling arm Arrêt des bras pivotants en lage in Ruheposition to the rest position position de repos Die Grundeinstellung für die The basic position of the swiv- Le paramètre basique pour la Schwenkarmendlage wurde...
  • Page 10 TGS/ TGX Stand 02/ 2016 Deutsch English Francais Montage des Elektro- Pneu- Fitting the electro-pneumatic Assemblage du set élec- matiksatzes tropneumatique Einbau der elektro- pneumati- Installation electro- Assemblage de la commande schen Ansteuerung entspre- pneumatic controls according électropneumatique confor- chend beiliegender Monta- supplied...
  • Page 11 TGS/ TGX Stand 02/ 2016 RG- CS 84 03 505...
  • Page 12 TGS/ TGX Stand 02/ 2016 Tradition in Dynamic Innovation RUD Ketten Rieger & Dietz GmbH u. Co. KG Friedensinsel 73432 Aalen/Germany rudketten@rud.com www.rud.com RG- CS 84 03 505...