Hercules Robert/a R7 Traduction Du Mode D'emploi Original

Table des Matières

Publicité

Liens rapides

IMPORTANT
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L'UTILISATION
CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
TRADUCTION DU MODE
FR
D'EMPLOI ORIGINAL
VÉLOS ÉLECTRIQUES
Robert/a R7, Robert/a F7
18-Q-0053 | 18-Q-0054 | 18-Q-0057 | 18-Q-0058 | 18-Q-0059
034-11402 • 1.0 • 23.08.2017

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hercules Robert/a R7

  • Page 1 IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L’UTILISATION CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL VÉLOS ÉLECTRIQUES Robert/a R7, Robert/a F7 18-Q-0053 | 18-Q-0054 | 18-Q-0057 | 18-Q-0058 | 18-Q-0059 034-11402 • 1.0 • 23.08.2017...
  • Page 2 Copyright © HERCULES GMBH Toute diffusion ou reproduction de ce mode d’emploi, ainsi que la valorisation et la divulgation de son contenu, sont interdites à moins d’être expressément autorisées. Toute violation donne droit à dédommagement. Tous droits réservés pour les cas d’enregistrement de brevets ou de...
  • Page 3: Fiche Technique

    Fiche technique Nom, prénom de l’acheteur : Date d’achat : Modèle : Numéro de cadre : Numéro de type : Poids à vide (kg) : Taille des pneus : Pression des pneus recommandée (bar)* : avant : arrière : Circonférence des roues (mm) : Cachet de l’entreprise et signature : *Après un changement de pneus, respecter les pressions des pneus admissibles indiquées sur les marquages sur les pneus.
  • Page 4 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Vélo Température de transport 5 °C - 25 °C Température de transport optimale 10 °C - 15 °C Température de stockage 5 °C - 25 °C Température de stockage optimale 10 °C - 15 °C Température d’utilisation 5 °C - 35 °C Température de l’environnement de travail 15 °C - 25 °C...
  • Page 5: Émissions

    Caractéristiques techniques Écran Batterie lithium-ions interne 3,7 V, 240 mAh Température de stockage 5 °C - 25 °C Température ambiante chargement 10 °C - 30 °C Tableau 3 : Caractéristiques techniques de l’écran Émissions Niveau d’émissions sonores de classe A <...
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières Caractéristiques techniques À propos de ce mode d’emploi Fabricant Lois, normes et directives Autres documents applicables Réserve de modifications Langue Identification 2.6.1 Mode d’emploi 2.6.2 vélo Pour votre sécurité 2.7.1 Formation, initiation et service après-vente 2.7.2 Consignes de sécurité de base 2.7.3 Avertissements 2.7.4...
  • Page 7 Table des matières 4.5.1 Batterie 4.5.1.1 Indicateur de fonctionnement et de charge 4.5.2 Feux 4.5.3 Écran 4.5.3.1 Éléments de commande 4.5.3.2 Prise USB 4.5.3.3 Affichages 4.5.4 Organe de commande Transport, stockage et montage Transport Stocker 5.2.1 Interruption de l’utilisation 5.2.1.1 Préparer une interruption d’utilisation 5.2.1.2 Effectuer une interruption d’utilisation...
  • Page 8 Table des matières 7.4.2.2 Insérer la batterie pour porte-bagages 7.4.3 Charger la batterie 7.4.4 Réveiller la batterie Système d’entraînement électrique 7.5.1 Démarrer le système d’entraînement 7.5.2 Arrêter le système d’entraînement Écran 7.6.1 Utiliser la prise USB 7.6.2 Charger la batterie interne de l’écran 7.6.3 Retirer et installer l’écran 7.6.4...
  • Page 9 Table des matières 8.3.2 Régler le changement de vitesse 8.3.2.1 Changement de vitesse actionné par câble, simple 8.3.3 Compenser l’usure du patin de frein 8.3.3.1 Frein de jante à actionnement hydraulique 8.3.4 Remplacer l’éclairage 8.3.5 Réglage du phare avant 8.3.6 Réparation par le revendeur spécialisé...
  • Page 10: Propos De Ce Mode D'emploi

    Il ne remplace pas une formation personnelle par le revendeur spécialisé HERCULES qui fournit le vélo. Le mode d’emploi fait partie du vélo. Si le vélo est cédé un jour, le mode d’emploi doit donc être transmis au propriétaire suivant.
  • Page 11: Lois, Normes Et Directives

    À propos de ce mode d’emploi Lois, normes et directives Ce mode d’emploi tient compte des exigences essentielles des normes suivantes : • Directive 2006/42/CE Machines, • Norme EN ISO 12100:2010 Sécurité des machines – Principes généraux de conception – Appréciation du risque et réduction du risque, •...
  • Page 12: Autres Documents Applicables

    • Mode d’emploi du chargeur. Aucune autre information ne fait partie de la documentation. Les revendeurs spécialisés HERCULES disposent de la liste toujours actualisée des accessoires autorisés. Réserve de modifications Les informations contenues dans ce mode d’emploi contiennent des spécifications techniques valides à la date de l’impression.
  • Page 13: Identification

    Tableau 7 : Numéro d’identification du mode d’emploi 2.6.2 Vélo Ce mode d’emploi de la marque HERCULES s’applique à l’année de modèle 2018. La période de production s’étend de juillet 2017 jusqu’à juin 2018. Il a été publié en juillet 2017.
  • Page 14: Pour Votre Sécurité

    2.7.1 Formation, initiation et service après-vente Le service après-vente est assuré par le revendeur spécialisé HERCULES qui fournit le produit. Ses coordonnées sont indiquées au dos et sur la fiche technique de ce mode d’emploi. Si vous ne parvenez pas à le contacter, vous trouverez d’autres revendeurs spécialisés HERCULES prêts à...
  • Page 15: Consignes De Sécurité De Base

    À propos de ce mode d’emploi 2.7.2 Consignes de sécurité de base Ce mode d’emploi comporte un chapitre consacré aux consignes générales de sécurité Chapitre 3, page 20]. Ce chapitre est identifiable  par son fond grisé. 2.7.3 Avertissements Les situations et actions dangereuses sont désignées par des avertissements.
  • Page 16: Marquages De Sécurité

    À propos de ce mode d’emploi 2.7.4 Marquages de sécurité Les marquages de sécurité suivants sont utilisés sur les plaques signalétiques du vélo : Avertissement général Respecter les modes d’emploi Tableau 10 : Marquages de sécurité sur le produit Pour votre information 2.8.1 Instructions d’action Les instructions d’action sont construites selon le...
  • Page 17 À propos de ce mode d’emploi uniquement adapté aux routes, pas de conduite tout- terrain ou sauts adapté aux trajets sur route et tout terrain et aux sauts jusqu’à 15 cm adapté aux trajets tout terrain difficiles et aux sauts jusqu’à...
  • Page 18 À propos de ce mode d’emploi Lire les instructions Collecte séparée des appareils électriques et électroniques Collecte séparée des batteries Interdiction de jeter au feu (interdiction de brûler) Interdiction d’ouvrir la batterie Appareil de classe de protection II Uniquement conçu pour l’utilisation en intérieur Fusible (fusible de l’appareil) Conformité...
  • Page 19: Conventions De Langage

    À propos de ce mode d’emploi 2.8.3 Conventions de langage Le vélo décrit dans ce mode d’emploi peut être équipé de composants alternatifs. L’équipement de chaque vélo est défini par le numéro de type correspondant Tableau 11, page 15]. Le cas échéant, les ...
  • Page 20 À propos de ce mode d’emploi Plaque signalétique La plaque signalétique est placée sur le cadre. Les informations suivantes sont indiquées sur la plaque signalétique : Hercules GmbH Longericher Str. 2 50739 Köln, Germany Typ: 18-P-0001 EPAC nach ISO 4210-2...
  • Page 21 À propos de ce mode d’emploi 034-11402_1.0_24.08.2017...
  • Page 22: Sécurité

    Sécurité Sécurité Exigences portant sur le cycliste Le cycliste doit disposer de capacités physiques et mentales suffisantes pour participer au trafic routier. Seuls les responsables légaux déterminent si les mineurs sont aptes à utiliser le vélo. Équipement de protection individuel Nous recommandons le port d’un casque adapté.
  • Page 23: Utilisation Non Conforme

    Sécurité Les vélos de ville et tout chemin sont conçus pour l’utilisation quotidienne confortable sur des routes et chemins asphaltés. Ils sont adaptés à la participation au trafic routier. Les vélos de ville et tout chemin ne sont pas des vélos de sport.
  • Page 24: Obligation De Diligence

    Le cycliste : • reçoit une formation avant le premier trajet. Il pose ses questions sur le mode d’emploi à l’exploitant ou au revendeur spécialisé HERCULES. • porte un équipement de protection individuel. • assume toutes les obligations de l’exploitant en cas de cession du vélo.
  • Page 25 Sécurité 034-11402_1.0_24.08.2017...
  • Page 26: Description

    Description Description Aperçu Abbildung 2 : Vélo vue de gauche, exemple Garde-boue arrière Réflecteur Porte-bagages Selle Tige de selle Cadre Guidon Potence Fourche Garde-boue avant Roue avant Plaque signalétique Numéro de cadre Base de cadre Carter de chaîne Chaîne Béquille latérale Roue arrière 034-11402_1.0_24.08.2017...
  • Page 27: Guidon

    Description Guidon Illustration 3 : Vue détaillée du vélo depuis la position du cycliste, exemple de vélo tout terrain Illustration 4 : Vue détaillée du vélo depuis la position du cycliste, exemple de vélo de ville et tout chemin Levier de frein arrière Sonnette Phare avant Écran...
  • Page 28: Potence

    Description 4.2.1 Potence La potence relie la fourche au guidon. La position du cycliste peut être modifiée et optimisée en modifiant la longueur et l’angle de la potence. Illustration 5 : Vue détaillée de la potence, exemple d’une potence réglable sans outil Levier de serrage de la potence Guidon...
  • Page 29: Roue Et Fourche

    Description Roue et fourche Illustration 6 : Composants de la roue, exemple de la roue avant Pneu Jante Tête de la fourche de suspension avec molette de réglage Fourche Rayon Attache rapide Moyeu Valve Extrémité de la fourche de suspension 4.3.1 Valve Chaque roue est dotée d’une valve.
  • Page 30: Suspension

    Description 4.3.2 Suspension Une fourche de suspension améliore le confort et le contact avec le sol au moyen de deux fonctions : la suspension et l’amortissement. Illustration 7 : Vélo sans suspension (1) et avec suspension (2) lors du franchissement d’un obstacle Avec la suspension, un choc, par exemple dû...
  • Page 31: Système De Freinage

    Description Système de freinage Le système de freinage du vélo est composé des éléments suivants : • un frein de jante sur la roue avant et la roue arrière. 4.4.1 Frein de jante Illustration 8 : Composants du frein de jante avec détails, exemple Frein de roue arrière Patin de frein Bras de frein...
  • Page 32 Illustration 9 : Levier de verrouillage des freins de jante, sur la roue avant (1) et arrière (2) Les leviers de verrouillage ne comportent aucun marquage. Seul le revendeur spécialisé HERCULES peut régler le levier de verrouillage. 034-11402_1.0_24.08.2017...
  • Page 33: Système D'entraînement Électrique

    Description Système d’entraînement électrique Le vélo est entraîné par la force musculaire via la chaîne de transmission. La force appliquée dans le sens de la marche par un appui sur la pédale entraîne la roue dentée avant. La chaîne transmet la force à la roue dentée arrière puis à...
  • Page 34 Description Illustration 11 : Schéma du système d’entraînement électrique Feu arrière Batterie pour porte-bagages et/ou Batterie pour tube inférieur Organe de commande Écran Phare avant Moteur Changement de vitesse électrique (en option) • un chargeur adapté à la batterie. Dès que la force musculaire requise du cycliste pour appuyer sur la pédale dépasse un certain seuil, le moteur démarre doucement et soutient le mouvement de pédalage du cycliste.
  • Page 35: Batterie

    Description Une assistance de poussée peut être activée. Tant que le cycliste appuie sur la touche Plus sur le guidon, l’assistance de poussée entraîne le vélo à vitesse de marche. La vitesse maximale est alors de 6 km/h. L’entraînement s’arrête lorsque la touche Plus est relâchée.
  • Page 36 Description Le vélo est doté d’une batterie pour tube inférieur et/ ou d’une batterie pour porte-bagages. Illustration 12 : Détail de la batterie pour tube inférieur Boîtier de batterie Cadenas de la batterie Clé du cadenas de la batterie Bouton Marche/Arrêt (batterie) Indicateur de fonctionnement et de charge Cache de la prise de chargement Prise pour la fiche de chargement...
  • Page 37: Indicateur De Fonctionnement Et De Charge

    Description Illustration 13 : Détail de la batterie sur porte-bagages Boîtier de batterie Prise de chargement pour la fiche de chargement Cache de la prise de chargement Support de la batterie pour porte-bagages Cadenas de la batterie Clé du cadenas de la batterie Indicateur de fonctionnement et de charge Touche Marche/Arrêt (batterie) 4.5.1.1...
  • Page 38: Écran

    Description 4.5.3 Écran L’écran commande le système d’entraînement via quatre éléments de commande et affiche les données du trajet. Le cycliste peut arrêter le système d’entraînement en retirant l’écran. La batterie du vélo alimente l’écran en énergie lorsque l’écran est placé dans le support, qu’une batterie suffisamment chargée est installée dans le vélo et que le système d’entraînement est démarré.
  • Page 39: Éléments De Commande

    Description 4.5.3.1 Éléments de commande L’écran comporte quatre touches et une prise USB. Illustration 14 : Aperçu de la structure et des éléments de commande de l’écran : Symbole Utilisation Boîtier de l’écran Touche des feux Touche Info (écran) RESET Touche RESET Touche Marche/Arrêt (écran) Support de l’écran...
  • Page 40: Prise Usb

    Description 4.5.3.2 Prise USB Une prise USB se trouve sous le cache en caoutchouc sur le bord droit de l’écran. Tension de chargement Courant de chargement max. 500 mA Tableau 19 : Caractéristiques techniques de la prise USB 4.5.3.3 Affichages L’écran dispose de sept affichages : TURBO SPORT...
  • Page 41: Niveau D'assistance

    Description Niveau d’assistance Plus le niveau d’assistance sélectionné est élevé, plus le système d’entraînement soutient le cycliste lors du pédalage. Les niveaux d’assistance suivants sont disponibles. Niveau d’assistance Utilisation Lorsque le système d’entraînement est allumé, l’assistance moteur est O F F arrêtée.
  • Page 42: Vitesse Actuelle

    Description Vitesse actuelle Il est possible de sélectionner dans les paramètres système si la vitesse doit être affichée en kilomètres ou en miles. Affichage fonctionnel L’affichage fonctionnel affiche trois informations différentes : • Informations de voyage, • Paramètres et données système et •...
  • Page 43: Paramètres Et Données Système

    Description Paramètres et données système Pour consulter les paramètres et données système, le cycliste doit afficher les paramètres système. Le cycliste peut modifier les valeurs des paramètres système, mais pas les données système. Affichage Fonction - H EUR E + Modifier l’heure - C IR C.
  • Page 44: Message Système

    Description Message système Le système d’entraînement se surveille en permanence ; s’il identifie une erreur, il l’affiche par un code sous forme de message système. En fonction du type d’erreur, le système peut s’arrêter automatiquement. Un tableau avec tous les messages système se trouve en annexe Chapitre 8.5.5, page 97].
  • Page 45: Transport, Stockage Et Montage

    Transport, stockage et montage Transport, stockage et montage Transport Risque de chute en cas d’activation accidentelle ATTENTION L’activation accidentelle du système d’entraînement entraîne un risque de blessure.  Retirer la batterie avant de transporter le vélo. Risque d’incendie et d’explosion en cas de ATTENTION températures élevées Des températures excessives endommagent les...
  • Page 46  Pour le transport dans une voiture, un système de porte-vélo adapté doit être utilisé. Le revendeur spécialisé HERCULES apporte des conseils pour la bonne sélection et l’utilisation sûre d’un système de transport adapté.  Transporter la batterie dans un environnement sec, propre et protégé...
  • Page 47: Stocker

    Transport, stockage et montage Stocker Risque d’incendie et d’explosion en cas de ATTENTION températures élevées Des températures excessives endommagent les batteries. Les batteries peuvent s’enflammer elles- mêmes et exploser.  Ne jamais exposer la batterie au rayonnement solaire de manière prolongée. Si le vélo est posé...
  • Page 48: Préparer Une Interruption D'utilisation

    Avant toute interruption prolongée, il est recommandé de faire procéder à une inspection, un nettoyage approfondi et une protection par le revendeur spécialisé HERCULES. 5.2.1.2 Effectuer une interruption d’utilisation  Stocker le vélo, la batterie et le chargeur dans un environnement sec et propre.
  • Page 49: Montage

     Des outils universels, une clé dynamométrique avec une plage de travail de 5 Nm à 40 Nm ainsi que les outils spéciaux recommandés par HERCULES GMBH doivent être disponibles. 5.6.1 Déballage Risque de blessure aux mains avec le carton ATTENTION Le carton de transport est fermé...
  • Page 50: Contenu De La Livraison

    Transport, stockage et montage Le matériel d’emballage est principalement constitué de carton et de film plastique.  Il doit être éliminé conformément aux règlementations en vigueur. 5.6.2 Contenu de la livraison Le vélo a été entièrement monté en atelier à des fins de test, puis démonté...
  • Page 51 Transport, stockage et montage La pratique montre qu’un vélo non vendu est spontanément remis aux consommateurs finaux pour des trajets d’essai dès qu’il a l’air en état de marche.  C’est pourquoi tous les vélos doivent être immédiatement mis en état de fonctionnement complet après leur montage.
  • Page 52: Vente Du Vélo

    Transport, stockage et montage  Configurer le système d’entraînement sur la langue officielle et le système d’unités adéquat.  Contrôler la version du logiciel du système d’entraînement et la mettre à jour le cas échéant. Vente du vélo  Remplir la fiche technique en première page du présent mode d’emploi.
  • Page 53: Adapter Le Vélo Au Cycliste

    Adapter le vélo au cycliste Adapter le vélo au cycliste Le revendeur spécialisé HERCULES contrôle tous les réglages faits en usine et ajuste lors de la vente le réglage de la selle, du guidon, de la fourche de suspension et de l’amortisseur de suspension en fonction du cycliste.
  • Page 54: Serrer La Tige De Selle Avec L'attache Rapide

    Illustration 18 : Détermination de la hauteur de la selle 6.1.2 Serrer la tige de selle avec l’attache rapide Le revendeur spécialisé HERCULES explique au cycliste ou à l’exploitant le fonctionnement de l’attache rapide. Illustration 19 : Attache rapide de la tige de selle en position finale...
  • Page 55: Régler La Position Et L'inclinaison De La Selle

    6.1.3 Régler la position et l’inclinaison de la selle Des outils spéciaux sont requis pour modifier la longueur d’assise et l’inclinaison de la selle. Le revendeur spécialisé HERCULES adapte le réglage de la selle au cycliste. Régler le guidon ...
  • Page 56: Potence Réglable Sans Outils (Modèle Alternatif)

    Adapter le vélo au cycliste Potence réglable sans outils (Modèle alternatif)  Le réglage de la potence réglable sans outils peut uniquement être effectué à l’arrêt.  Appuyer sur le bouton de sécurité sur le côté gauche de la potence. ...
  • Page 57 Adapter le vélo au cycliste  Le verrouillage du levier de serrage de la potence est indiqué par un clic sonore lorsqu’il atteint sa position finale. Le levier de serrage de la potence verrouillé ne peut plus être levé. 034-11402_1.0_24.08.2017...
  • Page 58: Réglage De Base De La Suspension

    Adapter le vélo au cycliste Réglage de base de la suspension Le réglage indiqué ici constitue un réglage de base. Le cycliste doit donc adapter ce réglage en fonction du terrain et de ses préférences.  Il est recommandé de prendre note du réglage de base.
  • Page 59: Utilisation

    Utilisation Utilisation Risque de chute avec des vêtements lâches ATTENTION Les rayons des roues et la chaîne de transmission peuvent happer les lacets de chaussures, écharpes ou autres éléments lâches. Ceci peut causer une chute et des blessures.  Porter des chaussures solides et des vêtements près du corps.
  • Page 60  Si le vélo doit être utilisé à des températures inférieures à 3 °C, il doit tout d’abord être préparé pour l’utilisation hivernale par le revendeur spécialisé HERCULES. La conduite tout terrain impose une forte sollicitation aux articulations des bras. En fonction de l’état de la chaussée, faire une pause toutes les 30 à...
  • Page 61: Avant Chaque Trajet

    Faire contrôler la situation par un revendeur spécialisé HERCULES.  Faire effectuer un nettoyage complet régulièrement par le revendeur spécialisé HERCULES. Dans le cadre du nettoyage approfondi, le revendeur spécialisé HERCULES inspecte les éventuels signes de fatigue du matériel sur le vélo.
  • Page 62: Liste De Contrôle Avant Chaque Trajet

    Utilisation Liste de contrôle avant chaque trajet  Contrôler la présence de tous les éléments du vélo. Contrôler la propreté, notamment de l’éclairage, des réflecteurs  et des freins. Contrôler le montage solide des garde-boue, du porte-bagages  et du carter de chaîne. La concentricité...
  • Page 63: Utilisation De La Béquille Latérale

    Utilisation Utilisation de la béquille latérale Risque de chute en cas de béquille latérale ATTENTION déployée La béquille latérale ne se rabat pas automatiquement vers le haut. La conduite avec une béquille latérale déployée vers le bas comporte un risque de chute. ...
  • Page 64: Utilisation Du Porte-Bagages

    Utilisation Utilisation du porte-bagages (équipement alternatif) Risque de chute lorsque le porte-bagages est ATTENTION chargé Le comportement routier du vélo est différent lorsque le porte-bagages est chargé, en particulier au niveau de la direction et du freinage. Ceci peut entraîner une perte de contrôle.
  • Page 65 Utilisation Risque d’écrasement des doigts par le clapet à ATTENTION ressort Le clapet à ressort du porte-bagages est doté d’une force de serrage élevée. L’utilisateur risque de s’écraser les doigts.  Ne jamais laisser le clapet à ressort se refermer de manière incontrôlée.
  • Page 66: Batterie

    Utilisation Batterie Risque d’incendie et d’explosion en cas de batterie AVERTISSEMENT défectueuse En cas de batteries endommagées ou défectueuses, l’électronique de sécurité peut tomber en panne. La tension résiduelle peut causer un court-circuit. Les batteries peuvent s’enflammer elles-mêmes et exploser. ...
  • Page 67 Utilisation Risque d’incendie et d’explosion en cas de ATTENTION températures élevées Des températures excessives endommagent les batteries. Les batteries peuvent s’enflammer elles- mêmes et exploser.  Ne jamais exposer la batterie au rayonnement solaire de manière prolongée. Risque d’incendie et d’explosion par court-circuit ATTENTION Les petits objets métalliques peuvent court-circuiter les branchements de la batterie.
  • Page 68: Batterie Pour Tube Inférieur

    Utilisation Risque d’incendie et d’explosion par pénétration ATTENTION d’eau La batterie est uniquement protégée contre les projections d’eau simples. Une infiltration d’eau peut causer un court-circuit. La batterie peut s’enflammer elle-même et exploser.  Ne jamais plonger la batterie dans l’eau. ...
  • Page 69: Insérer La Batterie Pour Tube Inférieur

    Utilisation 7.4.1.2 Insérer la batterie pour tube inférieur (Modèle alternatif)  Placer la batterie pour tube inférieur sur les contacts dans le support inférieur de la batterie.  Retirer la clé du cadenas.  Basculer la batterie jusqu’à la butée dans le support supérieur.
  • Page 70: Charger La Batterie

    Utilisation 7.4.3 Charger la batterie Risque d’incendie en cas de surchauffe du ATTENTION chargeur Le chargeur s’échauffe lors du chargement de la batterie. Un refroidissement insuffisant peut entraîner un incendie ou des brûlures aux mains.  Ne jamais employer le chargeur sur une surface facilement inflammable (par exemple papier, tapis, etc).
  • Page 71 Utilisation  Sur un vélo doté de deux batteries, le processus de chargement des deux batteries est démarré via la batterie pour porte-bagages.  Retirer le cache en caoutchouc sur la batterie.  Brancher la fiche secteur du chargeur dans une prise domestique courante avec mise à...
  • Page 72: Réveiller La Batterie

    Utilisation Risque d’incendie et d’explosion en cas de ATTENTION batteries endommagées. En cas de batteries endommagées ou défectueuses, l’électronique de sécurité peut tomber en panne. La tension résiduelle peut causer un court-circuit. Les batteries peuvent s’enflammer elles-mêmes et exploser. Si une batterie se déforme ou commence à...
  • Page 73: Système D'entraînement Électrique

    Utilisation Système d’entraînement électrique 7.5.1 Démarrer le système d’entraînement Risque de chute en cas de non-préparation au ATTENTION freinage Un système d’entraînement démarré peut être activé par une pression sur la pédale. Si l’entraînement est activé accidentellement et que l’utilisateur n’arrive pas à...
  • Page 74: Arrêter Le Système D'entraînement

    Utilisation  Si le système d’entraînement est démarré, l’entraînement est activé dès que la pédale est déplacée avec une force suffisante. 7.5.2 Arrêter le système d’entraînement Dix minutes après la dernière instruction, le système s’arrête automatiquement. Il existe trois possibilités pour arrêter manuellement le système d’entraînement.
  • Page 75: Écran

    Utilisation Écran 7.6.1 Utiliser la prise USB La prise USB peut être utilisée pour la connexion d’appareils externes à condition qu’ils soient connectés par un câble USB 2.0 Micro-A-/ Micro-B conforme.  Retirer le cache en caoutchouc sur le bord droit de l’écran.
  • Page 76: Retirer Et Installer L'écran

    Utilisation 1 Chargement sur le vélo  Lorsqu’une batterie est installée sur le vélo, placer l’écran dans le support de l’écran.  Appuyer sur la touche Marche/Arrêt (batterie).  Utiliser le vélo. 2 Chargement via la prise USB  Ouvrir le clapet de protection de la prise USB. ...
  • Page 77: Utiliser L'assistance De Poussée

    Utilisation Illustration 22 : Installer l’écran Blocage de l’écran Écran Support 7.6.4 Utiliser l’assistance de poussée En fonction de la construction, les pédales peuvent REMARQUE tourner lors de l’utilisation de l’assistance de poussée.  Pendant l’utilisation de l’assistance de poussée, le vélo doit être guidé...
  • Page 78 Utilisation  Appuyer brièvement sur la touche d’assistance de poussée pour activer l’assistance de poussée.  Dans les 3 secondes qui suivent, appuyer sur la touche Plus et la maintenir enfoncée pour démarrer l’assistance de poussée.  Relâcher la touche Plus pour arrêter l’assistance de poussée.
  • Page 79: Utiliser Les Feux

    Utilisation 7.6.5 Utiliser les feux  Pour allumer les feux, le système d’entraînement doit être activé.  Appuyer sur la touche des feux.  Les feux sont allumés (le symbole de feux s’affiche) ou éteints (le symbole de feux n’est pas affiché). 7.6.6 Sélectionner le niveau d’assistance ...
  • Page 80: Modifier Les Paramètres Système

    Utilisation 7.6.8 Modifier les paramètres système Les paramètres système peuvent être modifiés.  Appuyer simultanément sur la touche Info (écran) et la touche RESET.  L’écran affiche C O N F I G U R A T I O N . ...
  • Page 81: Changement De Vitesse

    Utilisation Changement de vitesse La sélection d’une vitesse adéquate est nécessaire pour une conduite qui ménage le corps et un bon fonctionnement du système d’entraînement électrique. La fréquence de pédalage optimale est comprise entre 40 et 60 tours par minute. ...
  • Page 82: Freiner

    Utilisation Freiner Risque de chute en cas d’utilisation incorrecte ATTENTION Une manipulation non conforme des freins peut entraîner une perte de contrôle ou des chutes pouvant causer des blessures.  S’exercer au freinage et au freinage d’urgence avant d’utiliser le vélo dans l’espace public. ...
  • Page 83: Utiliser Les Freins

    Utilisation Pendant le trajet, la force d’entraînement du moteur est arrêtée dès que le cycliste cesse d’appuyer sur les pédales. Le système d’entraînement ne s’arrête pas lors du freinage.  Pour obtenir un résultat de freinage optimal, ne pas appuyer sur les pédales pendant le freinage. 7.8.1 Utiliser les freins ...
  • Page 84: Suspension Et Amortissement

    Utilisation Suspension et amortissement 7.9.1 Bloquer la suspension de la roue avant En position de blocage de fourche ouverte, le système de suspension assure une suspension et soulage ainsi le cycliste et le vélo. La conduite avec blocage de fourche ouvert doit donc être privilégiée au quotidien. Lors de certains trajets, par exemple montées ou trajets rapides, la puissance transmise dans l’entraînement est absorbée par le système de...
  • Page 85: Bloquer L'amortisseur De Compression

    Utilisation 7.9.2 Bloquer l’amortisseur de compression  Pour bloquer la suspension, tourner le levier de blocage dans la direction Plus.  Pour débloquer la suspension, tourner le levier de blocage dans la direction Moins. Illustration 24 : Amortisseur de compression avec levier de blocage (1), exemple 034-11402_1.0_24.08.2017...
  • Page 86 Utilisation 034-11402_1.0_24.08.2017...
  • Page 87: Entretien

    Maintenance Entretien Liste de contrôle du nettoyage  Lubrifier la chaîne chaque mois  Nettoyer la batterie chaque mois Nettoyage complet et protection de tous les au moins chaque  composants semestre au moins chaque  Nettoyer le chargeur semestre Liste de contrôle de l’entretien Contrôler la position du cache en caoutchouc avant chaque...
  • Page 88: Nettoyage Et Soin

    Les mesures d’entretien qui suivent doivent être exécutées régulièrement [ Liste de  contrôle, page 85]. L’entretien peut être réalisé par l’exploitant et le cycliste. En cas de doute, demander conseil au revendeur spécialisé HERCULES. 8.1.1 Batterie Risque d’incendie et d’explosion par pénétration ATTENTION d’eau La batterie est uniquement protégée contre les...
  • Page 89: Écran

    Maintenance 8.1.2 Écran La pénétration d’eau dans l’écran entraîne sa REMARQUE détérioration.  Ne jamais plonger l’écran dans l’eau.  Retirer l’écran avant le nettoyage du vélo.  Nettoyer l’écran avec précaution à l’aide d’un chiffon doux légèrement humide. 8.1.3 Nettoyage complet et protection Risque de chute en cas de défaillance des freins ATTENTION...
  • Page 90: Chaîne

    Maintenance  Nettoyer le vélo à l’aide d’un chiffon légèrement humide. Verser un peu de savon neutre dans l’eau de nettoyage.  Protéger ensuite le vélo avec de la cire ou de l’huile. 8.1.4 Chaîne  Nettoyer et lubrifier la chaîne et les roues dentées avec des produits conçus à...
  • Page 91: Entretien

    être exécutées régulièrement [ Liste de  contrôle, page 85]. Elles peuvent être effectuées par l’exploitant ou le cycliste. En cas de doute, demander conseil au revendeur spécialisé HERCULES. 8.2.1 Roue En cas de pression insuffisante, le pneu n’atteint pas REMARQUE sa capacité...
  • Page 92: Système De Freinage

    Maintenance 8.2.2 Système de freinage  Sur les vélos à freins de jante, contrôler la position des patins de frein. Les patins de frein doivent être précisément alignés sur la jante. Changer les patins de frein des freins de jante lorsque le profil (encoches de contrôle) atteint une épaisseur résiduelle de 1 mm.
  • Page 93 2 cm, la chaîne ou la courroie doivent être resserrées par le revendeur spécialisé HERCULES.  Si elles peuvent être enfoncées vers le haut ou vers le bas de moins de 1 cm, la chaîne ou la courroie doivent être desserrées.
  • Page 94: Inspection

     Pendant le nettoyage approfondi, le revendeur spécialisé HERCULES inspecte les éventuels signes de fatigue du matériel sur le vélo.  Le revendeur spécialisé HERCULES contrôle la version du logiciel du système d’entraînement et la met à jour. Les branchements électriques sont contrôlés, nettoyés et protégés.
  • Page 95: Corriger La Pression Des Pneus

    Maintenance 8.5.1 Corriger la pression des pneus 8.5.1.1 Valve Dunlop La pression des pneus ne peut pas être mesurée sur une valve Dunlop simple. La pression des pneus dans la chambre à air est donc mesurée au moyen d’un pompage lent avec la pompe à vélo. ...
  • Page 96: Régler Le Changement De Vitesse

     Contrôler le fonctionnement du changement de vitesse après chaque correction. S’il n’est pas possible de régler le changement de vitesse de cette manière, le revendeur spécialisé HERCULES doit contrôler le montage du changement de vitesse. 8.5.4.1 Changement de vitesse actionné par câble, simple ...
  • Page 97: Compenser L'usure Du Patin De Frein

    Maintenance 8.5.3 Compenser l’usure du patin de frein 8.5.3.1 Frein de jante à actionnement hydraulique (équipement alternatif) La vis de réglage sur le levier de frein du frein de jante hydraulique permet de compenser l’usure du patin de frein. Si le profil des patins de frein n’a qu’une épaisseur résiduelle de 1 mm, les patins de frein doivent être changés.
  • Page 98: Remplacer L'éclairage

    8.5.6 Réparation par le revendeur spécialisé De nombreuses réparations nécessitent des connaissances et outils spéciaux. Seul un Revendeur spécialisé HERCULES est notamment habilité à effectuer les réparations suivantes : • Remplacer les pneus et jantes, • Remplacer les patins et plaquettes de frein •...
  • Page 99: Premières Mesures En Cas De Messages Système

    Maintenance 8.5.5 Premières mesures en cas de messages système Risque d’incendie et d’explosion en cas de batteries AVERTISSEMENT défectueuses En cas de batteries endommagées ou défectueuses, l’électronique de sécurité peut tomber en panne. La tension résiduelle peut causer un court-circuit. Les batteries peuvent s’enflammer elles-mêmes et exploser.
  • Page 100: Premières Mesures

     Si le message système est toujours affiché, retirer la batterie et la réinstaller.  Redémarrer le système d’entraînement.  Si le message système est toujours affiché, contacter un revendeur spécialisé HERCULES. 8.5.5.2 Correction d’erreurs spécifiques  Noter le numéro du message système.
  • Page 101: Le Système D'entraînement Électrique Ou L'écran Ne Démarrent Pas

     Insérer la batterie.  Démarrer le système d’entraînement.  Si le système d’entraînement ne démarre pas, retirer l’écran.  Fixer l’écran.  Démarrer le système d’entraînement.  Si le système d’entraînement ne démarre pas, contacter le revendeur spécialisé HERCULES. 034-11402_1.0_24.08.2017...
  • Page 102: Recyclage Et Mise Au Rebut

    Recyclage et mise au rebut Recyclage et mise au rebut Risque d’incendie et d’explosion AVERTISSEMENT En cas de batteries endommagées ou défectueuses, l’électronique de sécurité peut tomber en panne. La tension résiduelle peut causer un court-circuit. Les batteries peuvent s’enflammer elles-mêmes et exploser.
  • Page 103  Le vélo, l’écran, la batterie non ouverte et non endommagée ainsi que le chargeur peuvent être retournées gratuitement auprès de tout revendeur spécialisé HERCULES. Selon la région, différentes possibilités d’élimination existent.  Conserver les pièces détachées d’un vélo mis hors service dans un endroit sec, à...
  • Page 104: Annexe

    Cycles à assistance électrique. Bicyclettes EPAC, EN 11243:2016, Cycles – Porte-bagages pour bicyclettes – Exigences et méthodes. Monsieur Burkhardt Budde (Responsable produit), c/o HERCULES GmbH, Bürgermeister-Winkler-Straße 23-25, 49661 Cloppenburg, Germany est habilité à établir la documentation technique. Cologne, le 27/09/2016 ………………………………………………………………………………………………………...
  • Page 105: Index Des Matières

    Index des matières Index des matières Symbols Chaîne, 24 (Modèle alternatif), 17 - assurer la Garde-boue, 24 maintenance, 91 - contrôler, 60 - nettoyer, 88 Guidon, 24 Affichage à l’écran, 38 - remplacer 96 - monter, 49 Amortissement, 28 Changement de vitesse, - nettoyer, 87 Amortisseur de compression, - actionner, 79...
  • Page 106 Index des matières Modèle, 1 Touche, Moteur, 32 Rayon, 27 Assistance de Moyeu, 27 Recommandation de poussée, 42 changement de vitesse, 39 Feux, 37 Réflecteur, 24 Info (écran), 37 Nettoyage complet, 88 Roue arrière voir Roue Info (organe de Niveau d’assistance, 39 Roue avant voir Roue commande), 42 - sélectionner, 77...
  • Page 107 Texte et images : HERCULES GMBH Longericher Straße 2 50739 Köln, Germany Mode d’emploi : 034-11402_1.0_23.08.2017...
  • Page 108: Votr E Revendeur Spécialisé Hercules

    HERCULES GMBH Longericher Straße 2 50739 Köln, Germany Tel.: +49 4471 18735-0 Fax: +49 4471 18735-29 E-Mail: info@hercules-bikes.de VOTR E REVENDEUR SPÉCIALISÉ HERCULES...

Ce manuel est également adapté pour:

Robert/a f718-q-005318-q-005418-q-005718-q-005818-q-0059

Table des Matières