EWM PM 301 W Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour PM 301 W:
Table des Matières

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Torche de soudage
FR
PM 301 W
PM 451 W
PM 551 W
PM 551 W Alu
099-700003-EW502
Respecter les instructions des documents système supplémentaires !
30.07.2025
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EWM PM 301 W

  • Page 1 Manuel d'utilisation Torche de soudage PM 301 W PM 451 W PM 551 W PM 551 W Alu 099-700003-EW502 Respecter les instructions des documents système supplémentaires ! 30.07.2025...
  • Page 2: Informations Générales

    à votre distributeur ou à notre service après-vente au +49 2680 181-0. Vous pouvez consulter la liste des distributeurs agréés sur www.ewm-group.com/fr/revendeurs. Pour tout litige lié à l'utilisation de cette installation, la responsabilité est strictement limitée à la fonction proprement dite de l'installation.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation Table des matières 1 Table des matières ........................3 2 Pour votre sécurité........................5 Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation ..........5 Explication des symboles ..................... 6 Consignes de sécurité...
  • Page 4 Accessoires généraux ......................55 Jeu de pièces d’usure ......................56 Liste d'outils ........................56 10 Pièces d'usure ..........................57 10.1 PM 301 W .......................... 57 10.2 PM 451 W .......................... 58 10.3 PM 551 W .......................... 60 11 Documentation service ......................63 11.1 Plans électriques ........................
  • Page 5: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation Pour votre sécurité Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation DANGER Procédés de travail ou de fonctionnement devant être scrupuleusement respectés afin d’éviter des blessures graves et immédiates, voire la mort. •...
  • Page 6: Explication Des Symboles

    Pour votre sécurité Explication des symboles Explication des symboles Picto- Description Picto- Description gramme gramme Observer les particularités techniques appuyer et relâcher (effleurer / ap- puyer) Mettre le poste hors tension relâcher Mettre le poste sous tension appuyer et maintenir enfoncé incorrect / invalide commuter correct / valide...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Pour votre sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque d’accident en cas de non-respect des consignes de sécurité ! Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un danger de mort ! • Lire attentivement les consignes de sécurité figurant dans ces instructions ! •...
  • Page 8 Pour votre sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessures dû au port de vêtements inappropriés ! Le rayonnement, la chaleur et la tension électrique constituent des sources de danger inévitables pendant le soudage à l'arc. L'utilisateur doit être équipé d'un équipement de protection individuelle (EPI).
  • Page 9 Pour votre sécurité Consignes de sécurité ATTENTION Fumées et gaz ! Les fumées et les gaz peuvent provoquer une asphyxie et des intoxications ! De plus, les vapeurs de solvants (hydrocarbures chlorés) peuvent se transformer en phosgène toxique sous l'effet des rayons ultraviolets de l'arc ! •...
  • Page 10: Transport Et Mise En Place

    Pour votre sécurité Transport et mise en place ATTENTION Obligations de l'exploitant ! Il convient d'observer les directives et lois nationales en vigueur lors de l'utilisation du générateur ! • Transposition nationale de la directive-cadre (89/391/CEE) concernant la mise en œuvre de mesures visant à...
  • Page 11 Pour votre sécurité Transport et mise en place ATTENTION Risque d'accident dû aux câbles d'alimentation ! En cas de transport, des câbles d'alimentation non débranchés (conduites d'amenée de secteur, lignes pilotes, etc.) peuvent être source de dangers. Par exemple, des généra- teurs branchés peuvent basculer et blesser des personnes ! •...
  • Page 12: Utilisation Conforme Aux Spécifications

    Garantie Pour obtenir des informations plus détaillées, veuillez consulter la brochure ci-jointe « Warranty registra- tion » ainsi que nos informations sur la garantie, la maintenance et le contrôle sur www.ewm-group.com 3.1.2 Déclaration de conformité La conception et la construction de ce produit sont conformes aux directives UE stipulées dans la déclaration.
  • Page 13: Fait Partie De La Documentation Complète

    Utilisation conforme aux spécifications Domaine d'application 3.1.4 Fait partie de la documentation complète Le présent document fait partie intégrante de la documentation complète et est uniquement valable en liaison avec les documents de toutes les pièces ! Lire et respecter les notices d'utilisation de tous les composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
  • Page 14: Description Produit - Vue D'ensemble

    Description produit – Vue d'ensemble Variantes de produits Description produit – Vue d'ensemble Variantes de produits Modèle Fonctions Classe de puissance Professional MIG PM221/301/401G, PM301/451/551W Refroidi à l'eau PM301/451/551W Activation et désactivation du procédé de soudage à l'aide de la gâchette de torche. Refroidi gaz PM221/301/401G Activation et désactivation du procédé...
  • Page 15: Torche De Soudage Standard

    Description produit – Vue d'ensemble Torche de soudage standard Torche de soudage standard Illustration 4-1 Pos. Symbole Description Buse de gaz Cuvette Rotule Protection contre les plis Bague de fermeture bouton de la torche Col de cygne à 45° 099-700003-EW502 30.07.2025...
  • Page 16: Torches Fonctionnelles

    Description produit – Vue d'ensemble Torches fonctionnelles Torches fonctionnelles Illustration 4-2 Pos. Symbole Description Buse de gaz Col de cygne à 45° Éléments de commande > voir le chapitre 5.6.3 Cuvette Rotule Protection contre les plis Bague de fermeture bouton de la torche Éclairage par LED 099-700003-EW502 30.07.2025...
  • Page 17: Raccord Euro Sans Ligne Pilote

    Description produit – Vue d'ensemble Torches fonctionnelles 4.3.1 Raccord Euro sans ligne pilote Illustration 4-3 Pos. Symbole Description Ressort anti-plis Raccord rapide d'obturation, rouge (reflux réfrigérant) Raccord rapide d'obturation, bleu (montée réfrigérant) Connexion euro-centrale 4.3.2 Raccord Euro avec ligne pilote Illustration 4-4 Pos.
  • Page 18: Structure Et Fonctionnement

    Structure et fonctionnement Torches fonctionnelles Structure et fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à la tension électrique ! Toucher des pièces conductrices, par ex. des raccords électriques, peut entraîner la mort ! • Respecter les consignes de sécurité se trouvant sur les premières pages de la notice d'utili- sation ! •...
  • Page 19: Livraison

    Structure et fonctionnement Livraison Livraison Avant expédition, la livraison a été soigneusement vérifiée et emballée. Cependant, des endommage- ments au cours du transport ne sont pas à exclure. Contrôle en entrée • Vérifiez que la livraison est complète par rapport au bulletin de livraison ! En cas d'endommagements de l'emballage •...
  • Page 20: Refroidissement De La Torche

    Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.2.2 Refroidissement de la torche Dommages matériels en cas d'utilisation d'un liquide de refroidissement inapproprié ! Les liquides de refroidissement inappropriés, les mélanges de différents liquides de refroidisse- ment ou avec d'autres liquides ou une utilisation dans une plage de températures inappropriée provoque des dommages matériels et une perte de la garantie du fabricant ! •...
  • Page 21: Longueur De Faisceau Maximale

    Toutes les données se réfèrent au faisceau de flexibles complet du système de soudage global et sont des exemples de configurations (provenant de composants de la gamme de produits EWM avec des longueurs standard). Veiller à réaliser une pose sans pliures et en tenant compte de la hauteur de refou- lement max.
  • Page 22: Adaptation De La Torche De Soudage

    Structure et fonctionnement Adaptation de la torche de soudage Adaptation de la torche de soudage AVERTISSEMENT Risque de brûlure et d'électrocution au niveau de la torche de soudage ! Pendant le processus de soudage, la torche de soudage (col de cygne ou pointe de la torche) et le liquide de refroidissement (modèle refroidi à...
  • Page 23: Utilisation De La Clé De La Torche

    Structure et fonctionnement Adaptation de la torche de soudage 5.3.1 Utilisation de la clé de la torche Afin d'éviter toute détérioration de la torche, procéder au montage dans le sens des aiguilles d'une montre et au démontage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 5.3.1.1 Tube contact Représentation exemplaire.
  • Page 24: Remplacement Du Col De Cygne

    Structure et fonctionnement Adaptation de la torche de soudage 5.3.3 Remplacement du col de cygne Les torches de soudage peuvent être équipées, au choix, d'un col de cygne 45°, 36°, 22° ou 0°. Pour remplacer le col de cygne, procédez de la manière décrite dans ce paragraphe. Illustration 5-4 099-700003-EW502 30.07.2025...
  • Page 25 Structure et fonctionnement Adaptation de la torche de soudage Illustration 5-5 Pos. Symbole Description Cuvette Écrou d´accouplement Col de cygne à 45° Buse de gaz Porte-diffuseur Ame de guidage du fil Touche de contact Après chaque exécution de travaux de maintenance, raccorder à nouveau la torche de soudage, la rincer au gaz de protection à...
  • Page 26: Recommandation D'équipement

    Structure et fonctionnement Recommandation d'équipement Recommandation d'équipement Illustration 5-6 faiblement al- Rainure CT CuCrZr lié en V moyennement Rainure allié CT CuCrZr en V Recharge- Rainure ment dur CT CuCrZr en V hautement al- Rainure CT CuCrZr lié en V Aluminium Rainure CTAL E-Cu...
  • Page 27 Structure et fonctionnement Recommandation d'équipement 1,5 x 4,0 1,5 x 4,0 faiblement allié Gaine spiralée 2,0 x 4,0 2,4 x 4,5 1,5 x 4,0 1,5 x 4,0 moyennement al- Gaine fil combinée 200 mm lié 2,0 x 4,0 2,3 x 4,7 1,5 x 4,0 1,5 x 4,0 Rechargement...
  • Page 28: Acarc Puls Xq

    Équiper le dévidoir en fonction du diamètre et du type de fil à souder ! • Équipement selon les consignes du fabricant du dévidoir. Équipement pour générateurs EWM > voir le chapitre 10. • Pour les gaines de fils à souder durs non alliés (acier) dans le faisceau de la torche de soudage, utili- ser une gaine spiralée !
  • Page 29: Gaine Téflon Carbone / Gaine Fil Combinée

    Structure et fonctionnement Ajuster le raccord Euro sur le poste 5.5.3.1 Gaine téflon carbone / gaine fil combinée Tenir compte du couple admissible > voir le chapitre 8 ! L'écart entre la gaine téflon carbone et les galets moteurs doit être aussi faible que possible. Pour sectionner la gaine téflon carbone, utiliser uniquement un couteau affûté...
  • Page 30 Structure et fonctionnement Ajuster le raccord Euro sur le poste Illustration 5-10 Ajuster la gaine spirale de torche > voir le chapitre 5.4. Illustration 5-11 Illustration 5-12 099-700003-EW502 30.07.2025...
  • Page 31 Structure et fonctionnement Ajuster le raccord Euro sur le poste Illustration 5-13 Illustration 5-14 Illustration 5-15 Pos. Symbole Description Buse de gaz Touche de contact Porte-diffuseur Col de cygne à 45° Écrou d´accouplement Joint torique Manchon de serrage Gaine fil combinée Connexion euro-centrale Douille de raccordement Nouvelle gaine fil combinée...
  • Page 32: Gaine Spiralée

    Structure et fonctionnement Ajuster le raccord Euro sur le poste 5.5.3.2 Gaine spiralée Tenir compte du couple admissible > voir le chapitre 8 ! Introduire l'extrêmité affûtée dans le porte-buse pour assurer un positionnement exact de la buse de contact. Pour remplacer la gaine, toujours étendre le faisceau de conduites souples.
  • Page 33 Structure et fonctionnement Ajuster le raccord Euro sur le poste Illustration 5-19 Illustration 5-20 Illustration 5-21 099-700003-EW502 30.07.2025...
  • Page 34 Structure et fonctionnement Ajuster le raccord Euro sur le poste Illustration 5-22 Illustration 5-23 Pos. Symbole Description Buse de gaz Touche de contact Porte-diffuseur Col de cygne de soudage Écrou d´accouplement Manchon de centrage Ancienne gaine spiralée Connexion euro-centrale Nouvelle gaine spiralée Tube capillaire 099-700003-EW502 30.07.2025...
  • Page 35: Description Du Fonctionnement

    JOB. En cas de raccordement de la torche de soudage fonctionnelle RD3 X à une autre série de générateurs EWM avec Multimatrix, la torche de soudage bascule en mode de compatibilité et ses fonctions sont restreintes à RD2 X.
  • Page 36: Eléments De Commande Du Poste

    Structure et fonctionnement Description du fonctionnement 5.6.2 Eléments de commande du poste Ce réglage a un effet sur les types de torche de soudage 2U/D, 2U/D X et RD2 X / RD3 X. Illustration 5-24 • Régler le commutateur « Programme ou mode Montée/Descente » de la torche de soudage en posi- tion Montée/Descente ou mode Programme (voir le chapitre «...
  • Page 37: Éléments De Commande De La Torche De Soudage Rd2 X

    Structure et fonctionnement Description du fonctionnement 5.6.4 Éléments de commande de la torche de soudage RD2 X Illustration 5-26 Pos. Symbole Description Affichage sur l’écran OLED Affichage graphique pour la représentation des fonctions. Touche « B - » (mode Programme) Permet de réduire le numéro du JOB Touche «...
  • Page 38: Données De Soudage

    Structure et fonctionnement Description du fonctionnement 5.6.4.1 Données de soudage L’affichage contient les paramètres de soudage actuellement sélectionnés et la valeur correspondante du paramètre. Après la mise en marche du poste de soudage, l’écran affiche la valeur de consigne prédéfinie par la commande du générateur pour le courant de soudage.
  • Page 39: Données De Soudage

    Structure et fonctionnement Description du fonctionnement 5.6.5.1 Données de soudage L’affichage contient les paramètres de soudage actuellement sélectionnés et la valeur correspondante du paramètre. Après la mise en marche du poste de soudage, l’écran affiche la valeur de consigne prédéfinie par la commande du générateur pour le courant de soudage.
  • Page 40: Paramétrer Les Programmes Et Points De Travail

    Structure et fonctionnement Description du fonctionnement 5.6.5.2 Paramétrer les programmes et points de travail Pendant la configuration des paramètres, nous distinguons entre le niveau principal et le niveau du pro- gramme. Après la mise en marche, le poste de soudage se trouve toujours dans le niveau principal. La commutation de procédé, le numéro de programme, la vitesse de fil, la dynamique (arc dur à...
  • Page 41 Structure et fonctionnement Description du fonctionnement Niveau du programme Illustration 5-29 099-700003-EW502 30.07.2025...
  • Page 42: Gestion Des Pièces Sur La Torche De Soudage

    Structure et fonctionnement Description du fonctionnement 5.6.5.3 Gestion des pièces sur la torche de soudage Le logiciel de gestion des pièces Xnet permet de gérer les pièces, de créer les séquences de soudage et d’affecter les soudages par résistance. L’écran affiche les cordons et passes. Après la réalisation, ceux-ci sont validés à...
  • Page 43: Éclairage Par Led

    Structure et fonctionnement Description du fonctionnement 5.6.6 Éclairage par LED L’éclairage par LED intégré facilite le soudage dans les coins et les emplacements sombres de la zone de travail. L’éclairage s’allume en cas de déplacement de la torche de soudage, indépendamment de la gâchette de torche.
  • Page 44: Maintenance, Entretien Et Élimination

    Maintenance, entretien et élimination Généralités Maintenance, entretien et élimination Généralités DANGER Risque de blessure due à la tension électrique après la mise hors tension ! Les tâches effectuées sur un poste ouvert peuvent entraîner des blessures fatales ! Lors du fonctionnement, des condensateurs situés au niveau du poste sont chargés d'une tension électrique.
  • Page 45 Maintenance, entretien et élimination Détection des dommages ou des composants usés Pointe de la torche • Filetage défectueux ou usé Raccord Euro • Joint torique du raccord de gaz de protection défectueux ou usé • Broches à ressort de la gâchette de torche tordues, coincées ou encrassées •...
  • Page 46: Travaux De Réparation, Intervalles

    Maintenance, entretien et élimination Travaux de réparation, intervalles Travaux de réparation, intervalles Illustration 6-2 Illustration 6-3 Personnes Soudeur / opérateur Personne compétente (techniciens S.A.V. autorisés) Contrôle Contrôle visuel Essai de fonctionnement Période, intervalle travail sur poste unique travail sur plusieurs postes toutes les 8 heures quotidien hebdomadaire...
  • Page 47 Maintenance, entretien et élimination Travaux de réparation, intervalles Étape de maintenance Seule la personne désignée comme inspecteur ou technicien est auto- risée à effectuer les tâches correspondantes sur la base de sa forma- tion ! Ignorer les points à contrôler non pertinents. •...
  • Page 48: Elimination Du Poste

    Avant la mise au rebut de l'appareil, les lampes, piles ou accumulateurs doivent être retirés et mis au re- but séparément. Le type de pile ou d'accumulateur et sa composition respective sont indiqués sur sa face supérieure (type CR2032 ou SR44). Les produits EWM suivants peuvent contenir des piles ou accumula- teurs : •...
  • Page 49: Résolution Des Dysfonctionnements

    Résolution des dysfonctionnements Check-list pour la résolution des dysfonctionnements Résolution des dysfonctionnements Tous les produits sont soumis à des contrôles de fabrication et de finition extrêmement stricts. Si toutefois un problème de fonctionnement survient, il convient de contrôler le produit en question à l´aide du schéma suivant.
  • Page 50 Résolution des dysfonctionnements Check-list pour la résolution des dysfonctionnements Problèmes d'avancée du fil  Équipement pour torche de soudage inadapté ou usé Vérifier si le tube contact correspond au diamètre et au matériau du fil ; le remplacer le cas ...
  • Page 51: Dégazer Le Circuit Du Liquide De Refroidissement

    Résolution des dysfonctionnements Dégazer le circuit du liquide de refroidissement Formation de pores  Protection au gaz insuffisante ou absente Contrôler le réglage du gaz protecteur et remplacer la bouteille de gaz protecteur le cas éché-  Protéger le poste de soudage avec des parois de protection (les courants d'air ont une influence ...
  • Page 52: Mesure De La Conductance Du Liquide De Refroidissement

    Résolution des dysfonctionnements Mesure de la conductance du liquide de refroidissement Mesure de la conductance du liquide de refroidissement Afin de garantir des résultats précis et fiables, il est important de calibrer régulièrement le conductimètre > voir le chapitre 9 (consulter la notice d’utilisation de l’instrument de mesure). •...
  • Page 53: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques PM 301 / 451 / 551 W Caractéristiques techniques PM 301 / 451 / 551 W Indications de prestations et garantie assurées uniquement en cas d'utilisation des pièces de remplacement et d'usure originales ! -301 W -451 W -551 W -551 W Alu Polarité...
  • Page 54 Caractéristiques techniques PM 301 / 451 / 551 W Température ambiante fonction du liquide de refroidissement utilisé. Tenir compte de la plage de température liquide de refroidissement. 099-700003-EW502 30.07.2025...
  • Page 55: Accessoires

    Accessoires Refroidissement de la torche Accessoires Refroidissement de la torche Type Désignation Référence HOSE BRIDGE UNI Pont flexible 092-007843-00000 LFMG HANNA DIST 3 Instrument de mesure de la conductivité 094-026184-00000 9.1.1 Type de liquide de refroidissement blueCool Type Désignation Référence blueCool -10 5 l Liquide de refroidissement jusqu’à...
  • Page 56: Jeu De Pièces D'usure

    Accessoires Jeu de pièces d’usure Jeu de pièces d’usure Type Désignation Référence SRP MT221G/MT301W Jeu de pièces d’usure, acier/chrome nickel 092-013427-40000 ST/CR M6 SRP MT221G/MT301W Jeu de pièces d’usure, acier/chrome nickel 092-013427-30000 ST/CR M7 SRP MT301G/MT451W Jeu de pièces d’usure, acier/chrome nickel 092-013428-40000 ST/CR M8 SRP MT301G/MT451W...
  • Page 57: Pièces D'usure

    Pièces d'usure PM 301 W Pièces d'usure En cas d'utilisation de composants tiers, aucun recours en garantie ne sera possible auprès du fabricant ! • Vous ne devez utiliser que les composants système et options (sources de courant, torches de soudage, porte-électrodes, commande à distance, pièces de rechange et pièces d'usure, etc.) de notre gamme de livraison !
  • Page 58: Pm 451 W

    Pièces d'usure PM 451 W Pos. Référence Type Désignation 094-005403-00000 CT CuCrZr M6 x 25mm Ø 0.6mm Tube contact 094-020689-00000 CT CuCrZr M6 x 25mm Ø 0.8mm Tube contact 094-020690-00000 CT CuCrZr M6 x 25mm Ø 1.0mm Tube contact 094-020691-00000 CT E-Cu M6 x 25mm Ø 0.6mm Tube contact 094-020692-00000 CT E-Cu M6 x 25mm Ø...
  • Page 59 Pièces d'usure PM 451 W Pos. Référence Type Désignation Buse de gaz fortement conique, 094-019853-00001 GN NG TR22X4 71mm Ø 13mm soudage joint étroit 094-019554-00000 GN FCW TR 22x4 59.5MM Buse de gaz, Innershield 094-019626-00000 GN NG M12 73mm Buse de gaz, soudage joint étroit 094-022226-00000 GN NG M12 76mm Buse de gaz, soudage joint étroit 094-019623-00000 GNC TR22x4...
  • Page 60: Pm 551 W

    Pièces d'usure PM 551 W Pos. Référence Type Désignation 094-013096-00004 GD Ø11,7 mm, L=14 mm Diffuseur de gaz 094-019625-00000 IT ES M22X1,5 M12X1 Isolateur 094-019627-00000 ZH GDE 15mm Ø 5mm x 10mm Manchon de centrage 094-025089-00000 18,5 mm x 2 mm Joint torique pour porte-buse de gaz 094-016038-00001 TT SW5-SW12MM Clé...
  • Page 61 Pièces d'usure PM 551 W Pos. Référence Type Désignation 094-013129-00000 CT CuCrZr M8 x 30mm Ø 0.9mm Tube contact 094-014222-00000 CT CuCrZr M8 x 30mm Ø 1.0mm Tube contact 094-013113-00000 CT M8 CuCrZr 30mm, 1.2mm Tube contact 094-014191-00000 CT CuCrZr M8 x 30mm Ø 1.4mm Tube contact 094-014192-00000 CT CuCrZr M8 x 30mm Ø...
  • Page 62 Pièces d'usure PM 551 W Pos. Référence Type Désignation 094-013856-00003 CTH CuCrZr M9 x 35mm Support tube contact 094-016425-00003 CTH CUCRZR M9 L=38MM Support tube contact 094-015489-00003 CTH CuCrZr M8 x 35mm Support tube contact 094-016018-00003 CTH M8 x 37,5 mm, CuCrZr Support tube contact 094-013111-00002 GD Ø14,5 mm, L=25 mm, Ø...
  • Page 63: Documentation Service

    Documentation service Plans électriques Documentation service 11.1 Plans électriques Les plans électriques sont exclusivement destinés à l'information du personnel de maintenance autorisé ! 11.1.1 PM G, -W Illustration 11-1 099-700003-EW502 30.07.2025...
  • Page 64: 11.1.2 Pm G, -W Led

    Documentation service Plans électriques 11.1.2 PM G, -W LED Illustration 11-2 099-700003-EW502 30.07.2025...
  • Page 65: Pm G, -W (On Tt Pm Standard)

    Documentation service Plans électriques 11.1.3 PM G, -W (ON TT PM Standard) Illustration 11-3 099-700003-EW502 30.07.2025...
  • Page 66: Pm G, -W Led (On Tt Pm Standard)

    Documentation service Plans électriques 11.1.4 PM G, -W LED (ON TT PM Standard) Illustration 11-4 099-700003-EW502 30.07.2025...
  • Page 67: 11.1.5 Pm G, -W 2U/D

    Documentation service Plans électriques 11.1.5 PM G, -W 2U/D Illustration 11-5 099-700003-EW502 30.07.2025...
  • Page 68 Documentation service Plans électriques 11.1.6 PM G, -W 2U/D X Illustration 11-6 099-700003-EW502 30.07.2025...
  • Page 69: Pm G, -W Rd2 X

    Documentation service Plans électriques 11.1.7 PM G, -W RD2 X Illustration 11-7 099-700003-EW502 30.07.2025...
  • Page 70: Pm G, -W Rd3 X

    Documentation service Plans électriques 11.1.8 PM G, -W RD3 X Illustration 11-8 099-700003-EW502 30.07.2025...
  • Page 71: Annexe

    Annexe Affichage, légende Annexe 12.1 Affichage, légende Niveau principal Affichage Réglage / sélection Courant de soudage Tension de soudage Tension de soudage – Correction Dynamique Vitesse de fil Unité : m/min Vitesse de fil Unité : pouces/min Sélection du programme Mode opératoire de soudage MIG/MAG Mode opératoire de soudage...
  • Page 72 Annexe Affichage, légende Messages d'erreur, messages d'avertissement Affichage Réglage / sélection Erreur Erreur température Erreur eau Avertissement Avertissement, fin du fil Gestion des pièces, divers Affichage Réglage / sélection Unité terminée Scanner pièce Mode de soudage libre Valeur Hold Mode de correction Cordon –...
  • Page 73: Consommation Moyenne De Fil À Souder

    Annexe Consommation moyenne de fil à souder 12.2 Consommation moyenne de fil à souder 5 m/min – 197 ipm pouces .040 .045 .060 kg/h 10.3 lb/h Acier 10.5 Acier inoxydable Aluminium 10 m/min – 394 ipm kg/h 11.6 20.9 lb/h Acier 11.9 21.1...
  • Page 74: Recherche De Revendeurs

    Annexe Recherche de revendeurs 12.4 Recherche de revendeurs Sales & service partners www.ewm-group.com/en/specialist-dealers "More than 400 EWM sales partners worldwide" 099-700003-EW502 30.07.2025...

Ce manuel est également adapté pour:

Pm 451 wPm 551 wPm 551 w alu

Table des Matières