Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 77

Liens rapides

Robot aspirador / Robot vacuum cleaner
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Kullanma kılavuzu
Οδηγίες χρήσης
Manual d'instruccions
Használati utasítás
‫تاميلعتلا ليلد‬
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour cecotec CONGA M20

  • Page 1 Robot aspirador / Robot vacuum cleaner Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití Kullanma kılavuzu Οδηγίες χρήσης Manual d’instruccions Használati utasítás ‫تاميلعتلا ليلد‬...
  • Page 2: Table Des Matières

    Instrucciones de seguridad INHALT Safety instructions 1. Teile und Komponenten Instructions de sécurité 2. Vor dem Gebrauch Sicherheitshinweise 3. Montage Istruzioni di sicurezza 4. Bedienung Instruções de segurança 5. Reinigung und Wartung Veiligheidsinstructies 6. Problembehebung Instrukcja bezpieczeństwa 7. Technische Spezifikationen Bezpečnostní...
  • Page 3 SPIS TREŚCI ÍNDEX 1. Części i komponenty 1. Peces i components 2. Przed użyciem 2. Abans de fer servir 3. Instalacja 3. Instal·lació 4. Funkcjonowanie 4. Funcionament 5. Czyszczenie i konserwacja 5. Neteja i manteniment 6. Rozwiązywanie problemów 6. Resolució de problemes 7.
  • Page 4 La codificació del manual és genèrica i s’aplica a totes les variants de codis de l’aparell. HU • Ez a kézikönyv egységes kódolást használ, amely az eszköz minden típusára érvényes ‫• يبرع‬ ‫.زاهجلاب ةصاخلا ةيجمربلا تاميلعتلا تاريغتم عيمج ىلع قبطنيو ا ًماع ليلدلا‬ CONGA M20...
  • Page 5: Instrucciones De Seguridad

    - Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable o conjunto especial a suministrar por el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec. - El aparato debe estar alimentado a muy baja tensión de seguridad establecida en el marcado del producto.
  • Page 6 - Este producto debe utilizarse conforme a lo indicado en este manual de instrucciones. Cecotec no se hará responsable de ningún daño o accidente que sea consecuencia del uso inapropiado del producto.
  • Page 7 - Utilice únicamente la base de carga suministrada junto con el aparato. - No utilice accesorios que no sean compatibles y/o no estén autorizados por Cecotec. - Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de limpiar, realizar operaciones de mantenimiento o extraer la batería.
  • Page 8 - Conserve la documentación original del producto para futuras consultas. - Utilice la batería solo para el fin previsto. - ADVERTENCIA: para la recarga de la batería, utilizar solo la unidad de alimentación suministrada con el aparato, con referencia BZ015-190060-AG. CONGA M20...
  • Page 9: Safety Instructions

    Support Service immediately. - If the power cord is damaged, it must be replaced with a special cable or set to be supplied by Cecotec’s Official Technical Support Service. - The appliance must be powered at a low safety voltage as stated on the marking.
  • Page 10 Close supervision is necessary when the appliance is being used by or near children. - This appliance must be used in accordance with this instruction manual. Cecotec will not be held liable or responsible for any damages or injuries caused by improper use.
  • Page 11: Battery Instructions

    - Use only the charging base supplied with the appliance. - Do not use accessories that are not compatible and/or not approved by Cecotec. - Disconnect the appliance from the power socket before removing the battery or carrying out any maintenance tasks.
  • Page 12: Instructions De Sécurité

    N’utilisez pas l’appareil si le câble, la fiche ou la structure sont endommagés, fonctionnent mal ou s’ils sont tombés et contactez le Service Après-Vente officiel de Cecotec. - Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être CONGA M20...
  • Page 13 Une surveillance stricte est nécessaire si le produit est utilisé par ou à côté d’enfants. - Cet appareil doit être utilisé conformément aux instructions de ce manuel d’instructions. Cecotec ne se fera responsable d’aucun dommage ni accident qui soit dû à une utilisation inappropriée de l’appareil.
  • Page 14 - Utilisez uniquement la base de charge fournie avec l’appareil. - N’utilisez pas d’accessoires non compatibles et/ou non autorisés par Cecotec. - Débranchez l’appareil de la prise de courant avant de le nettoyer, de le réparer ou de retirer la batterie.
  • Page 15 - En cas d’ingestion de piles ou batteries, consultez immédiatement votre médecin. - Conservez la documentation originale du produit pour de futures références. - N’utilisez la batterie que pour l’usage auquel elle est destinée. CONGA M20...
  • Page 16: Sicherheitshinweise

    Kundendienst von Cecotec. - Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch ein spezielles Kabel oder Set ersetzt werden, das vom offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec geliefert wird. - Das Gerät muss mit der auf der Produktkennzeichnung angegebenen sehr niedrigen Sicherheitsspannung betrieben werden.
  • Page 17 Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird. - Befolgen Sie diese Anweisungen, um das Gerät zu betreiben. Cecotec übernimmt keine Haftung für Schäden bzw. Unfälle, die durch unsachgemäße Handhabung entstehen. - Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der...
  • Page 18 - Verwenden Sie nur die mit dem Gerät gelieferte Ladestation. - Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht kompatibel ist und/ oder nicht von Cecotec autorisiert wurde. - Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen, warten oder den Akku herausnehmen.
  • Page 19 Verbrennungen, Perforation von Weichteilen und zum Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von zwei Stunden nach Verschlucken auftreten. - Im Falle des Verschluckens von Batterien oder Akkus, suchen Sie sofort einen Arzt in der nächstgelegenen medizinischen Einrichtung auf. - Bewahren Sie die Original-Produktdokumentation für CONGA M20...
  • Page 20: Istruzioni Di Sicurezza

    Contattare il prima possibile il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. - Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo o un set speciale fornito dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec.
  • Page 21 - Questo apparecchio deve essere utilizzato secondo le istruzioni di questo manuale. Cecotec declina ogni responsabilità per eventuali danni o incidenti derivanti da un uso inappropiato dell’apparecchio. - Verificare che la tensione di rete coincida con quella specificata sulla marcatura dell’apparecchio e che la presa...
  • Page 22 - La base di ricarica non deve essere collegata alla presa di corrente quando la si pulisce o se ne realizza la manutenzione. Istruzioni relative alla batteria - L’apparecchio viene fornito con una batteria agli ioni di CONGA M20...
  • Page 23 - Conservare i documenti originali del prodotto per riferimenti futuri. - Utilizzare la batteria solo per l’uso previsto. - ATTENZIONE: per ricaricare la batteria, utilizzare solo l’alimentatore fornito con l’apparecchio con codice BZ015- 190060-AG. CONGA M20...
  • Page 24: Instruções De Segurança

    Serviço de Assistência Técnica da Cecotec o mais rapidamente possível. - Se o cabo de alimentação for danificado, deve ser substituído por um cabo ou por um conjunto especial a ser fornecido pelo Serviço Oficial de Assistência Técnica da Cecotec ou pelo seu...
  • Page 25 É necessário dar supervisão estrita se o produto estiver a ser usado perto ou por crianças. - Este produto deve ser usado conforme indicam as instruções deste manual. Cecotec não se responsabiliza de nenhum dano ou acidente que seja consequência do uso inapropriado do produto.
  • Page 26 - Utilize o aparelho apenas com a base de carregamento fornecida com o aparelho. - Não utilize acessórios que não sejam compatíveis e/ou estejam aprovados pela Cecotec. - Desligue o aparelho da rede antes de limpar, reparar ou remover a bateria.
  • Page 27 - Guarde a documentação original do aparelho para referência futura. - Utilizar a bateria apenas para o fim a que se destina. - ATENÇÃO: para recarregar a bateria, utilize apenas a unidade de alimentação fornecida com o aparelho, referência BZ015- 190060-AG. CONGA M20...
  • Page 28: Veiligheidsinstructies

    - Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij worden vervangen door een speciale kabel of set die door de Technische Dienst van Cecotec moet worden geleverd. - Het apparaat moet worden gevoed met de zeer lage veiligheidsspanning die op de productmarkering staat vermeld.
  • Page 29 Strikt toezicht is noodzakelijk als het apparaat gebruikt wordt door of in de buurt van kinderen. - Gebruik dit product overeenkomstig de handleiding. Cecotec is niet verantwoordelijk voor schade of ongevallen die het gevolg zijn van een ongepast gebruik van het product.
  • Page 30 - Gebruik alleen het bij het apparaat geleverde oplaadbasis. - Gebruik geen accessoires die niet compatibel en/of niet goedgekeurd zijn door Cecotec. - Koppel het apparaat los van de netstroom voordat u het reinigt, onderhoudt of de accu verwijdert.
  • Page 31: Instrukcja Bezpieczeństwa

    BZ015-190060-AG. INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników. - Podczas korzystania z urządzenia należy dokładnie przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa. CONGA M20...
  • Page 32 Nie używaj urządzenia, jeśli przewód, wtyczka lub struktura są uszkodzone, nie działają prawidłowo lub uległy upadkowi i jak najszybciej skontaktuj się z Oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. - Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić na specjalny przewód lub zestaw dostarczony przez Oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec.
  • Page 33 ścisły nadzór, jeśli produkt jest używany przez dzieci lub w ich pobliżu. - Urządzenie powinno być używane wyłącznie zgodnie z instrukcją. Cecotec nie bierze odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem produktu. - Upewnij się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem podanym na oznaczeniu produktu i że wtyczka jest...
  • Page 34 ładującej dostarczonej urządzeniem. - Nie używaj akcesoriów, które nie są zgodne i/lub nie są autoryzowane przez Cecotec. - Odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego przed czyszczeniem, wykonywaniem czynności konserwacyjnych lub wyjęciem baterii. - Wyjmij baterię z produktu przed zutylizowaniem robota odkurzającego.
  • Page 35: Bezpečnostní Pokyny

    Uschovejte si tento návod k obsluze pro budoucí použití nebo pro nové uživatele. - Při používání produktu pečlivě dodržujte tyto bezpečnostní pokyny. - Tento spotřebič je určen výhradně pro domácí použití a není vhodný pro použití v barech, restauracích, na farmách, v hotelech, motelech a kancelářích. CONGA M20...
  • Page 36 Co nejdříve kontaktujte oficiální technickou podporu společnosti Cecotec . - oficiální servisní služba společnosti Cecotec . - Spotřebič musí být napájen velmi nízkým bezpečným napětím uvedeným v označení výrobku. - Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními...
  • Page 37 Společnost Cecotec nenese odpovědnost za žádné škody nebo nehody vzniklé v důsledku nesprávného použití výrobku. - Ujistěte se, že napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na výrobku a že je zástrčka uzemněná. - Výrobek smí montovat a demontovat pouze kvalifikovaný...
  • Page 38 - Pokud baterie spolknete, okamžitě vyhledejte nejbližší lékařské středisko. - Uschovejte si prosím originální dokumentaci k produktu pro budoucí použití. - Používejte baterii pouze k určenému účelu. - VAROVÁNÍ: K nabíjení baterie používejte pouze napájecí CONGA M20...
  • Page 39: Güvenlik Talimatlari

    - Şarj istasyonunun kablosunu ve kasasını düzenli olarak gözle görülür hasar açısından inceleyin. Kablo, fiş veya yapı hasarlıysa, arızalıysa veya düşürülmüşse cihazı kullanmayın. En kısa sürede Cecotec Resmi Teknik Destek Servisi ile iletişime geçin . - Cecotec’in Resmi Teknik Yardım Servisi tarafından tedarik edilecek özel bir kablo veya tertibatla değiştirilmesi gerekir .
  • Page 40 Ürün çocuklar tarafından veya çocukların yakınında kullanıldığında yakın gözetim gereklidir. - Bu ürün, bu kullanım kılavuzunda açıklandığı şekilde kullanılmalıdır. Cecotec, ürünün uygunsuz kullanımından kaynaklanan herhangi bir hasar veya kazadan sorumlu tutulamaz. - Şebeke voltajının ürün etiketinde belirtilen voltaja uygun olduğundan ve fişin topraklı...
  • Page 41 - Robot süpürgenizi aşırı yüksek veya düşük sıcaklıklarda çalıştırmaktan kaçının. - Sadece cihazla birlikte verilen şarj tabanını kullanın. - Cecotec tarafından onaylanmayan aksesuarları kullanmayın - Cihazı temizlemeden, bakımını yapmadan veya pilini çıkarmadan önce fişini prizden çekin. - Robot süpürgenizi atmadan önce ürünün içindeki pili çıkarın.
  • Page 42: Οδηγίες Ασφαλείας

    δυσλειτουργούν ή έχουν πέσει. Επικοινωνήστε με την Επίσημη Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης της Cecotec το συντομότερο δυνατό . - την Επίσημη Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης της Cecotec . - Η συσκευή πρέπει να τροφοδοτείται με την πολύ χαμηλή τάση ασφαλείας που ορίζεται στη σήμανση του προϊόντος.
  • Page 43 με το προϊόν. Απαιτείται στενή επίβλεψη όταν το προϊόν χρησιμοποιείται από ή κοντά σε παιδιά. - Αυτό το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται όπως περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών. Η Cecotec δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν ζημιές ή ατυχήματα που προκύπτουν από ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
  • Page 44 - Χρησιμοποιήστε μόνο τη βάση φόρτισης που παρέχεται με τη συσκευή. - Μην χρησιμοποιείτε αξεσουάρ που δεν είναι συμβατά ή/και δεν έχουν εγκριθεί από την Cecotec . - Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα πριν από τον καθαρισμό, την εκτέλεση εργασιών συντήρησης ή την...
  • Page 45 μακριά από παιδιά . - Η κατάποση μπαταριών μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα, διάτρηση μαλακών ιστών και θάνατο. Σοβαρά εγκαύματα μπορεί να προκληθούν εντός δύο ωρών από την κατάποση. - Εάν καταπιείτε μπαταρίες, πηγαίνετε αμέσως στο πλησιέστερο ιατρικό κέντρο. CONGA M20...
  • Page 46: Aquest Aparell Està Dissenyat Exclusivament Per A Ús

    - Si el cable dalimentació està danyat, ha de ser substituït per un cable o conjunt especial a subministrar pel Servei dAssistència Tècnica Oficial de Cecotec . - L’aparell ha d’estar alimentat a molt baixa tensió de seguretat establerta al marcatge del producte.
  • Page 47: Superviseu Els Nens Per Assegurar-Vos Que No Jugueu Amb

    - Aquest producte s’ha d’utilitzar de conformitat amb el que indica aquest manual d’instruccions. Cecotec no es fa responsable de cap dany o accident que sigui conseqüència de l’ús inapropiat del producte.
  • Page 48 - Utilitzeu només la base de càrrega subministrada juntament amb l’aparell. - No utilitzeu accessoris que no siguin compatibles i/o no estiguin autoritzats per Cecotec . - Desconnecteu l’aparell de la presa de corrent abans de netejar, fer operacions de manteniment o extreure la bateria.
  • Page 49: Les Bateries Poden Presentar Fugides En Condicions

    - Conserveu la documentació original del producte per a futures consultes. - Utilitzeu la bateria només per a la finalitat prevista. - ADVERTIMENT: per a la recàrrega de la bateria, utilitzeu només la unitat d’alimentació subministrada amb l’aparell, amb referència BZ015-190060-AG. CONGA M20...
  • Page 50: Biztonsági Utasítások

    Ne használja a készüléket, ha a kábel, a csatlakozódugó vagy a szerkezet sérült, hibásan működik, vagy leesett. Amint lehet, vegye fel a kapcsolatot a Cecotec hivatalos műszaki támogatási szolgálatával . - a Cecotec hivatalos műszaki ügyfélszolgálata biztosít .
  • Page 51 Szoros felügyelet szükséges, ha a terméket gyermekek használják vagy gyermekek közelében használják. - Ezt a terméket a használati útmutatóban leírtak szerint kell használni. A Cecotec nem vállal felelősséget a termék nem megfelelő használatából eredő károkért vagy balesetekért. - Győződjön meg arról, hogy a hálózati feszültség megegyezik a termék címkéjén feltüntetett feszültséggel, és hogy a...
  • Page 52 - Kizárólag a készülékhez mellékelt töltőbázist használja. - Ne használjon olyan tartozékokat, amelyek kompatibilisek és/vagy nem engedélyezettek a Cecotec által . - Tisztítás, karbantartás vagy az akkumulátor eltávolítása előtt húzza ki a készüléket a konnektorból. - A robotporszívó ártalmatlanítása előtt vegye ki az akkumulátort a termékből.
  • Page 53: ةمالسلا تاميلعت

    ‫قدانفلاو عرازملاو معاطملاو تاناحلا يف مادختسالل حلصي‬ ‫.بتاكملاو تاليتوملاو‬ ‫يأ نع ا ًثحب ماظتناب اهلكيهو نحشلا ةدعاق لباك صحفا‬ ‫هلكيه وأ سباقلا وأ لباكلا ناك اذإ زاهجلا مدختست ال .حضاو فلت‬ ‫ةيمسرلا ينفلا معدلا ةمدخ عم لصاوت .طقس وأ ًالطعم وأ ا ًفلات‬ CONGA M20...
  • Page 54 ‫ ةكرشل‬Cecotec ‫. نكمم تقو عرسأ يف‬ ‫ ةكرشل ةيمسرلا ةينفلا ةدعاسملا ةمدخ‬Cecotec . ‫حضوم وه امك ةياغلل ضفخنم نامأ دهجب زاهجلا ليغشت بجي‬ ‫.جتنملا ةمالع يف‬ ‫تاونس 8 رمعب لافطألا ل ب ِق نم زاهجلا اذه مادختسا نك م ُي‬...
  • Page 55 ‫.ةياغلل ةضفخنم وأ ةيلاع ةرارح‬ ‫.زاهجلا عم ةقفرملا نحشلا ةدعاق طقف مدختسا‬ ‫اهب حرصملا ريغ وأ/و ةقفاوتملا ريغ تاقحلملا مدختست ال‬ ‫ ةكرش لبق نم‬Cecotec . ‫ءارجإ وأ فيظنتلا لبق ةقاطلا ذخأم نع زاهجلا لصفا‬ ‫.ةيراطبلا ةلازإ وأ ةنايصلا‬ ‫ةسنكم نم صلختلا لبق جتنملا لخاد نم ةيراطبلا ةلازإب مق‬...
  • Page 56 ‫.يبط زكرم برقأ ىلإ ا ًروف هجوت ،تايراطبلا تعلتبا اذإ‬ ‫اهيلإ عوجرلل ةيلصألا جتنملا قئاثوب ظافتحالا ىجري‬ ‫.لبقتسملا يف‬ ‫.طقف اهل صصخملا ضرغلل ةيراطبلا مدختسا‬ ‫ةقاطلا دادمإ ةدحو طقف مدختسا ،ةيراطبلا نحش ةداعإل :ريذحت‬ ‫ ىلإ ةراشإلا عم ،زاهجلا عم ةقفرملا‬BZ015-190060-AG. CONGA M20...
  • Page 57: Piezas Y Componentes

    6. Botón extracción depósito mixto 7. Sensor anticaída 8. Cepillos laterales 9. Ruedas motrices 10. Depósito mixto 11. Rueda omnidireccional 12. Batería 13. Cepillo central Base de carga. Fig. 1.3: 1. Indicador luminoso 2. Conexión para el cargador 3. Bornes de carga CONGA M20...
  • Page 58: Antes De Usar

    Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja. Fig. 1.4: 1.
  • Page 59: Funcionamiento

    Apagado Mantenga pulsado el botón inicio/pausa en el robot aspirador para apagarlo. Advertencia Si va a permanecer largos periodos de tiempo sin usar el robot aspirador, se aconseja dejarlo apagado hasta que vuelva a querer utilizarlo. CONGA M20...
  • Page 60 Comenzará a limpiar en un punto concreto, realizará movimientos en espiral hacia afuera (1 metro), para luego volver de nuevo al punto inicial realizando también movimientos en espiral hacia adentro. 1. Antes de poner en funcionamiento este modo, colóquelo en el punto que desea limpiar. CONGA M20...
  • Page 61: Limpieza Y Mantenimiento

    Se recomienda cambiar el filtro de alta eficiencia como máximo a las 160 horas de uso. Recomendación Puede retirar la suciedad del filtro de alta eficiencia con un cepillo pequeño o sacudirlo suavemente sobre una superficie dura para que caiga el polvo. El filtro de alta eficiencia no es lavable. CONGA M20...
  • Page 62 Estos cepillos se pueden desgastar con el paso del tiempo, lo que tendrá una consecuencia negativa en la eficiencia de la limpieza. Por ello, se recomienda cambiar cada cepillo lateral cada 220 horas de uso o menos. CONGA M20...
  • Page 63: Resolución De Problemas

    6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pitidos mientras el indicador está encendido de color rojo: Pitidos Error Solución Error rueda motriz Compruebe si la rueda motriz está bloqueada. Error de los Compruebe si los cepillos laterales están bloqueados y cepillos laterales límpielos. CONGA M20...
  • Page 64 Compruebe si los indicadores en la base de carga están carga. encendidos. Si no lo están, contacte con el Servicio de Atención Técnica de Cecotec. Limpie los bornes de carga con un paño limpio y seco. Compruebe si el robot aspirador emite un pitido al llegar a la base de carga.
  • Page 65: Especificaciones Técnicas

    Reinicie el robot aspirador. Para ello apague y encienda el robot o haga un RESET. 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Conga M20 Referencia del producto: EU01_100083 Voltaje: 100-240 V AC 50/60 Hz Batería: 14.4 V DC Li-ion 2600mAh Bandas de frecuencia: 2.4 GHz Máxima transmisión de potencia: 17.5 dBm...
  • Page 66: Garantía Y Sat

    Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Page 67: Parts And Components

    6. Mixed-tank release button 7. Free-detection sensor 8. Side brushes 9. Drive wheels 10. Mixed tank 11. Omnidirectional wheel 12. Battery 13. Main brush Self-emptying base. Fig. 1.3: 1. Status indicator light 2. Charging connector 3. Charging terminals CONGA M20...
  • Page 68: Before Use

    If you wish to dispose of the original packaging, make sure all items are recycled properly. Check that all parts and components are included and in good condition. If any of them are missing or damaged, please contact Cecotec’s Official Technical Support Service immediately. Box content. Fig. 1.4: 1.
  • Page 69: Operation

    Hold down the Start/Pause button on the robot vacuum cleaner to turn it off. Warning: If you are not going to use the robot vacuum cleaner for an extended period of time, it is advisable to leave it switched off until new use. CONGA M20...
  • Page 70 1. Before using this mode, place it in the spot you wish to clean. 2. When it finishes and returns to the starting point, the robot vacuum cleaner will stop at the same point where it started cleaning. CONGA M20...
  • Page 71: Cleaning And Maintenance

    The high-efficiency filter cannot be washed. Primary mesh filter and sponge filter. Fig. 8. The filtering system is featured with a primary mesh filter and a sponge filter, located next to CONGA M20...
  • Page 72 For this reason, it is suggested to replace each side brush after a maximum of 220 hours or less. It is recommended to clean the side brushes once a week with the help of the self-cleaning brush. CONGA M20...
  • Page 73: Troubleshooting

    Check if the side brushes are blocked and clean them. Fan error Clean the dust or objects that may be blocking the air inlet channel. Main-brush fault. Check if the main brush is blocked or tangled and clean it. CONGA M20...
  • Page 74 Check if the charging base indicators are on. Otherwise, does not charge. contact the official Technical Support Service of Cecotec. Clean the charging terminals with a clean, dry cloth. Check if the robot vacuum cleaner beeps when it gets to the charging base.
  • Page 75: Technical Specifications

    Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of product delivery under the terms, conditions and deadlines established by applicable regulations.
  • Page 76: Declaration Of Conformity

    ENGLISH mechanical, photocopying, recording or similar) without prior authorisation from CECOTEC INNOVACIONES, S.L. 11. DECLARATION OF CONFORMITY Cecotec Innovaciones hereby declares this robot vacuum cleaner, model EU01_100083_Conga M20, complies with the Directive 2014/53/EU on radio equipment. The full text of the EU Declaration of Conformity can be found on the following website: www.cecotec.es...
  • Page 77: Pièces Et Composants

    6. Bouton pour retirer le réservoir mixte 7. Capteurs antichute. 8. Brosses latérales 9. Roues motrices 10. Réservoir mixte 11. Roue omnidirectionnelle 12. Batterie 13. Brosse centrale Base de charge. Img. 1.3 : 1. Témoin lumineux 2. Connexion pour le chargeur 3. Bornes de charge CONGA M20...
  • Page 78: Avant Utilisation

    Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte. Img. 1.4 : 1.
  • Page 79: Fonctionnement

    Maintenez appuyé le bouton de démarrage/pause du robot aspirateur pour l’éteindre. Avertissement Si vous n’allez pas utiliser le robot aspirateur pendant une longue période, il est conseillé de le laisser éteint jusqu’à ce que vous souhaitiez l’utiliser à nouveau. CONGA M20...
  • Page 80 Mode Spirale Lorsque vous sélectionnez ce mode, le robot aspirateur nettoiera intensivement un point spécifique à la puissance maximale. Il commencera à nettoyer un point concret, réalisera des CONGA M20...
  • Page 81: Nettoyage Et Entretien

    Pour cela, il faut le nettoyer périodiquement pour éviter que ces particules ne s’accumulent dans le filtre et réduisent son efficacité. L’idéal est de réaliser cet entretien une fois par semaine. Il est recommandé de changer le filtre de haute efficacité toutes les 160 heures d’utilisation. CONGA M20...
  • Page 82 à l’aide de la brosse d’auto-nettoyage. 3. Dégagez et nettoyez la buse d’aspiration du robot aspirateur. 4. Réinstallez la brosse centrale et son cadre.  Recommandation Il est recommandé de nettoyer la brosse centrale une fois par semaine à l’aide de la brosse d’auto-nettoyage. CONGA M20...
  • Page 83 2. Introduisez la nouvelle batterie avec l’étiquette vers le haut. 3. Replacez la batterie et le couvercle de la batterie puis revissez les vis. Base de charge. Img. 12 Utilisez un chiffon propre, doux et sec pour nettoyer la poussière des bornes de charge de la base. CONGA M20...
  • Page 84: Résolution De Problèmes

    Nettoyez les filtres avec un aspirateur ou avec une brosse de nettoyage. Vérifiez si les filtres sont humides. Séchez les filtres avant de les utiliser. Assurez-vous qu’ils sont complètement secs, car toute humidité résiduelle pourrait pénétrer dans le moteur et endommager le robot aspirateur. CONGA M20...
  • Page 85: Spécifications Techniques

    Nettoyez les bornes de charge avec un chiffon sec et propre. Vérifiez si le robot émet un « bip » en arrivant à sa base de charge. Contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Le robot ne retourne pas à Retirez les objets présents 1 mètre à gauche et à droite, et 2 sa base de charge mètres devant la base de charge.
  • Page 86: Garantie Et Sav

    Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 9. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Page 87: Teile Und Komponenten

    3. Wi-Fi-Signal 4. Stoßsensor 5. Obere Abdeckung 6. Taste für gemischte Tankentnahme 7. Absturzsensor 8. Seitliche Bürsten 9. Antriebsräder 10. Mischbehälter 11. Omnidirektionales Rad 12. Akku 13. Hauptbürste Ladestation. Abb. 1.3: 1. Betriebsanzeige 2. Anschluss des Ladegeräts 3. Ladekontakte CONGA M20...
  • Page 88: Vor Dem Gebrauch

    Verpackungsmaterialien entsprechend recycelt werden. Vergewissern Sie sich, dass alle Teile und Komponenten enthalten und in gutem Zustand sind. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt: Abb. 1.4: 1. Roboterstaubsauger 2.
  • Page 89: Bedienung

    Basis erreicht. Ausschalten Halten Sie die Start/Pause-Taste am Staubsaugerroboter gedrückt, um ihn auszuschalten. Warnung Wenn Sie den Staubsaugerroboter längere Zeit nicht benutzen, ist es ratsam, ihn ausgeschaltet zu lassen, bis Sie ihn wieder benutzen wollen. CONGA M20...
  • Page 90 Es wird empfohlen, anwesend zu sein, wenn der Staubsaugerroboter wischt. Wenn der Staubsaugerroboter zur Ladestation zurückkehrt, müssen Sie den Mopp entfernen. Lassen Sie den Staubsaugerroboter nicht aufladen, wenn der Mopp eingeschaltet ist. Spiral-Modus Wenn Sie diesen Modus wählen, reinigt der Staubsaugerroboter eine bestimmte Stelle intensiv CONGA M20...
  • Page 91: Reinigung Und Wartung

    Der hocheffiziente Filter ist mit Faser hergestellt, um Staubpartikel, Polen, Milbe... zu fangen. Deshalb muss es regelmäßig gereinigt werden, sodass diese Partikel nicht akkumuliert werden und eine hohe Saugleistung zu halten. Es wird empfohlen, einmal pro Woche die Reinigung durchzuführen. CONGA M20...
  • Page 92 2. Die selbstreinigende Bürste entfernt Haare, Fusseln und anderen Schmutz, der sich in der Bürste und um die Achsen herum festgesetzt hat. 3. Räumen und reinigen Sie den Saugkanal des Saugroboters. 4. Setzen Sie die Hauptbürste und den Rahmen erneut.  CONGA M20...
  • Page 93 2. Stecken Sie den neuen Akku mit dem Etikett nach oben. 3. Stellen Sie den Akku und seinen Deckel an seinem Ort und machen Sie den Schrauben erneut fest. Ladestation. Abb. 12: Verwenden Sie ein sauberes, trockenes, weiches Tuch, um Staub von den Ladeanschlüssen der Ladestation abzuwischen. CONGA M20...
  • Page 94: Problembehebung

    Reinigen Sie die Filter mit einem Staubsauger oder einer Selbstreinigungsbürste. Prüfen Sie, ob die Filter nass sind. Trocknen Sie die Filter vor dem Gebrauch. Achten Sie darauf, dass sie vollständig trocken sind, da Restfeuchtigkeit in den Motor gelangen und den Saugroboter beschädigen könnte. CONGA M20...
  • Page 95: Technische Spezifikationen

    Tuch. Prüfen Sie, ob der Saugroboter einen Piepton abgibt, wenn er an der Ladestation ankommt. Wenn nicht, kontaktieren Sie mit den technischen Kundendienst von Cecotec. Der Saugroboter kehrt zur Entfernen Sie die vorhandenen Gegenstände 1 Meter nach links und Ladestation nicht zurück.
  • Page 96: Garantie Und Kundendienst

    Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728. 10. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch,...
  • Page 97: Parti E Componenti

    6. Tasto di rilascio del serbatoio misto 7. Sensore anticaduta 8. Spazzole laterali 9. Ruote motrici 10. Serbatoio misto 11. Ruota omnidirezionale 12. Batteria 13. Spazzola centrale Base di ricarica. Fig. 1.3: 1. Spia luminosa 2. Collegamento del caricatore 3. Poli di ricarica CONGA M20...
  • Page 98: Prima Dell'uso

    Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi nella scatola e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola. Fig. 1.4 1.
  • Page 99: Funzionamento

    Spegnimento Mantenere premuto il tasto di avvio/pausa sul robot aspirapolvere per spegnerlo. Avvertenza Se non si utilizza il robot aspirapolvere per lunghi periodi di tempo, è consigliabile lasciarlo spento fino a quando non si desidera utilizzarlo di nuovo. CONGA M20...
  • Page 100 Comincerà a pulire in un punto concreto, effettuerà movimenti a spirale verso l’esterno (1 metro), e successivamente tornerà di nuovo al punto iniziale effettuando movimenti a spirale, stavolta verso l’interno. 1. Prima di usare questa modalità, posizionare il robot aspirapolvere sul punto che si vuole pulire. CONGA M20...
  • Page 101: Pulizia E Manutenzione

    È consigliabile sostituire il filtro ad alta efficienza dopo un massimo di 160 ore di uso. Suggerimento Si può rimuovere lo sporco dal filtro ad alta efficienza con uno spazzolino o strofinare dolcemente su di una superficie dura per far cadere la polvere. Il filtro ad alta efficienza non è lavabile. CONGA M20...
  • Page 102 Queste spazzole si possono usurare con il passare del tempo, il che avrà un impatto negativo sull’efficienza della pulizia. Per questo motivo, si consiglia di cambiare ogni spazzola laterale ogni 220 ore massimo. CONGA M20...
  • Page 103: Risoluzione Dei Problemi

    6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Segnali acustici con la spia illuminata in rosso. Segnali Errore Soluzione acustici Errore della ruota Verificare se la ruota motrice è bloccata. motrice Errore delle Verificare se le spazzole laterali sono bloccate e pulirle. spazzole laterali. CONGA M20...
  • Page 104 Verificare se il robot aspirapolvere emette un segnale acustico una volta arrivato alla base di ricarica. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Il robot aspirapolvere non Rimuovere gli oggetti presenti a 1 metro a sinistra e a destra e a 2 torna alla base di ricarica.
  • Page 105: Specifiche Tecniche

    Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. CONGA M20...
  • Page 106: Copyright

    ITALIANO 10. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 107: Peças E Componentes

    6. Botão extração depósito misto 7. Sensores antiqueda 8. Escovas laterais 9. Rodas motrizes 10. Depósito misto 11. Roda omnidirecional 12. Bateria 13. Escova central Base de carregamento. Fig. 1.3: 1. Indicador luminoso 2. Ligação para o carregador 3. Terminais de carregamento CONGA M20...
  • Page 108: Antes De Usar

    Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa. Fig. 1.4: 1.
  • Page 109: Funcionamento

    à base. Desligado Mantenha pressionado o botão de iniciar/pausar do robô aspirador para desligá-lo. Advertência Se o robô aspirador não vai ser utilizado durante longos períodos de tempo, é recomendável deixá-lo desligado até usar de novo. CONGA M20...
  • Page 110 1. Antes de utilizar este modo, coloque-o sobre o ponto a limpar. 2. Quando terminar e voltar ao ponto inicial, o robô aspirador deter-se-á no mesmo ponto que tinha começado a limpeza. 3. Para activar este modo, prima o botão de limpeza em espiral na aplicação. CONGA M20...
  • Page 111: Limpeza E Manutenção

    Recomenda-se trocar o filtro de alta eficiência por um novo como máximo após 160 horas de utilização. Recomendação Pode remover a sujidade do filtro de alta eficiência com uma pequena escova ou agitar suavemente o filtro numa superfície dura para remover o pó. O filtro de alta eficiência não é lavável. CONGA M20...
  • Page 112 Estas escovas podem ser desgastadas com o passar do tempo, o que terá consequências negativas na eficiência da limpeza. Para isso, é recomendável trocar cada escova lateral a cada 220 horas de utilização ou menos. CONGA M20...
  • Page 113: Resolução De Problemas

    Verifique se as escovas laterais estão bloqueadas e limpe- laterais Erro do ventilador Limpe o pó ou objectos que possam bloquear a conduta de entrada de ar. Erro na escova Verifique se a escova central está emaranhada ou central bloqueada e limpe-a. CONGA M20...
  • Page 114 Limpe os terminais de carregamento com um pano limpo e seco. Verifique se o robô apita quando chega à base de carregamento. Contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. O robot não volta à base Retire os objectos presentes 1 metro para a esquerda e direita, e 2 de carga.
  • Page 115: Especificações Técnicas

    A conformidade com as directrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 9. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
  • Page 116: Copyright

    PORTUGUÊS 10. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a...
  • Page 117: Onderdelen En Componenten

    3. Wifi signaal 4. Anti-botsingssensor 5. Bovenste afdekking 6. Gemengde tank extractie knop 7. Anti-valsensor 8. Zijborstels 9. Aandrijfwieltjes 10. Gemengd reservoir 11. Omnidirectioneel wiel 12. Accu 13. Centrale borstel Oplaadstation. Fig. 1.3: 1. Indicatielampje 2. Aansluiting lader 3. Oplaadpoorten CONGA M20...
  • Page 118: Voor Gebruik

    Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos: Fig. 1.4: 1.
  • Page 119: Werking

    Uitschakelen Houd de start/pauze knop op de robotstofzuiger ingedrukt om hem uit te schakelen. Waarschuwing Als u de robotstofzuiger lange tijd niet gaat gebruiken, is het raadzaam deze uit te laten staan totdat u hem weer wilt gebruiken. CONGA M20...
  • Page 120 1. Alvorens deze stand te gebruiken, plaatst u het op de te reinigen plaats. 2. Als hij klaar is en terugkeert naar het beginpunt, stopt de robotstofzuiger op hetzelfde punt waar hij begon met schoonmaken. CONGA M20...
  • Page 121: Schoonmaak En Onderhoud

    Het wordt aanbevolen het hoogrendementsfilter uiterlijk na 160 gebruiksuren te vervangen. U kunt het vuil van het hoogrendementsfilter verwijderen met een klein borsteltje of het filter voorzichtig schudden op een hard oppervlak om het stof te verwijderen. Het hoogrendementsfilter kan niet gewassen worden. CONGA M20...
  • Page 122 Deze borstels kunnen na verloop van tijd verslijten wat een negatief effect heeft op de effectiviteit van de robot. Daarom wordt aanbevolen elke zijborstel om de 220 gebruiksuren of minder te vervangen. CONGA M20...
  • Page 123: Probleemoplossing

    Gebruik een schone, droge, zachte doek om stof van de oplaadklemmen van de houder te vegen. 6. PROBLEEMOPLOSSING Pieptonen terwijl de indicator rood oplicht: Pieptonen Fout Oplossing Fout in het Controleer of het aandrijfwiel geblokkeerd is. wielmotor Probleem met de Controleer of de zijborstels geblokkeerd zijn en reinig deze. zijborstels CONGA M20...
  • Page 124 Cecotec. Reinig de oplaadpoorten met een schone en droge doek. Controleer of de robot piept als hij de laadbasis bereikt. Zo niet, neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. CONGA M20...
  • Page 125: Technische Specificaties

    Reset de robot. Schakel hiervoor de robotstofzuiger uit en aan of doe een RESET. 7. TECHNISCHE SPECIFICATIES Conga M20 Referentie van het product: EU01_100083: Voltage: 100-240 V AC 50/60 Hz Accu: 14.4 V DC Li-ion 2600mAh Frequentie: 2.4 GHz Maximale vermogensoverdracht: 17.5 dBm...
  • Page 126: Garantie En Technische Dienst

    Technische Dienst van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën,...
  • Page 127: Części I Komponenty

    6. Przycisk wyjmowania zbiornika mieszanego 7. Czujnik przeciwupadkowy 8. Szczotki boczne 9. Kółka napędowe 10. Zbiornik mieszany 11. Koło wielokierunkowe 12. Bateria 13. Centralna szczotka Baza ładująca Rys. 1.3: 1. Lampka kontrolna 2. Połączenie ładowarki 3. Złącza ładowania CONGA M20...
  • Page 128: Przed Użyciem

    Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona w złym stanie, należy natychmiast skontaktować się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Zawartość opakowania. Rys. 1.4: 1. Robot odkurzający 2.
  • Page 129: Funkcjonowanie

    ładującej. Robot nie będzie odkurzać podczas powrotu do bazy. Wyłączanie Naciśnij i przytrzymaj przycisk start/pauza na robocie, aby go wyłączyć. Ostrzeżenie Jeśli robot odkurzający nie będzie używany przez dłuższy czas, zaleca się pozostawienie go wyłączonego do czasu ponownego użycia. CONGA M20...
  • Page 130 1. Przed uruchomieniem tego trybu umieść robot w miejscu, które chcesz wyczyścić. 2. Po zakończeniu i powrocie do miejsca rozpoczęcia sprzątania robot zatrzyma się w tym samym punkcie, w którym zaczął sprzątać. 3. Aby aktywować ten tryb, naciśnij przycisk czyszczenia spiralnego w aplikacji. CONGA M20...
  • Page 131: Czyszczenie I Konserwacja

    System filtracji jest wyposażony w główny filtr siatkowy i filtr gąbkowy, które znajdują się obok filtra o wysokiej wydajności. W przypadku ich wymiany, zaleca się to zrobić po maksymalnie 160 godzinach użytkowania lub po zauważeniu, że ulegają one zużyciu w wyniku użytkowania. CONGA M20...
  • Page 132 220 godzin użytkowania. Zalecenia Zaleca się czyszczenie szczotek bocznych raz w tygodniu za pomocą szczoteczki samoczyszczącej. Czujniki Robot odkurzający ma różne typy czujników, na przykład czujniki zbliżeniowe pomagają robotowi przeprowadzać czyszczenie wykrywając ewentualne przeszkody, a czujniki CONGA M20...
  • Page 133: Rozwiązywanie Problemów

    Sprawdź, czy boczne szczotki nie są zablokowane i bocznych wyczyść je. Błąd wentylatora Usuń kurz lub przedmioty, które mogłyby zablokować kanał wlotowy powietrza. Błąd szczotki Sprawdź, czy centralna szczotka nie jest centralnej zablokowana lub splątana i wyczyść ją. CONGA M20...
  • Page 134 Robot nie ładuje się. Sprawdź, czy świecą się wskaźniki na bazie ładującej. Jeśli nie, skontaktuj się z Serwisem Technicznym Cecotec. Wyczyść styki ładowania czystą, suchą ściereczką. Sprawdź, czy robot emituje sygnał dźwiękowy, gdy dotrze do bazy ładującej.
  • Page 135: Dane Techniczne

    Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. CONGA M20...
  • Page 136: Prawa Autorskie

    POLSKI 10. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być, w całości lub w części, powielana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przesyłana lub rozpowszechniana za pomocą jakichkolwiek środków (elektronicznych, mechanicznych, fotokopii, nagrywania lub podobnych) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 137: Součásti A Komponenty

    6. Tlačítko pro odsávání smíšené nádrže 7. Senzor proti pádu 8. Boční kartáče 9. Hnací kola 10. Smíšený vklad 11. Všesměrové kolo 12. Baterie 13. Centrální kartáč Nabíjecí základna. Obr. 1.3: 1. Kontrolka 2. Připojení pro nabíječku 3. Zátěžové svorky CONGA M20...
  • Page 138: Před Použitím

    Pokud chcete originální obal zlikvidovat, ujistěte se prosím, že jste všechny položky řádně recyklovali. okamžitě kontaktujte oficiální technickou podporu společnosti Cecotec . Obsah krabice. Obr. 1.4: 1. Robotický vysavač 2. Nabíjecí základna 3.
  • Page 139: Provoz

    Stiskněte a podržte tlačítko start/pauza na robotickém vysavači, abyste jej vypnuli. Varování Pokud plánujete robotický vysavač delší dobu nepoužívat, je vhodné jej nechat vypnutý, dokud ho nebudete chtít znovu použít. Režimy čištění Tento robotický vysavač nabízí různé režimy a funkce, které lze aktivovat prostřednictvím aplikace. CONGA M20...
  • Page 140 2. Po dokončení a návratu do výchozího bodu se robotický vysavač zastaví ve stejném bodě, kde s úklidem začal. 3. Chcete-li tento režim aktivovat, stiskněte v aplikaci tlačítko spirálového čištění. Režim okraje Když zvolíte tento režim, robotický vysavač bude uklízet podél zdi a kolem nábytku (nohy stolu, CONGA M20...
  • Page 141: Čištění A Údržba

    Filtrační systém je doplněn primárním síťovým filtrem a houbovým filtrem, které se nacházejí vedle vysoce účinného filtru. Doporučuje se je vyměnit po 160 hodinách používání nebo v případě, že si všimnete jakéhokoli opotřebení v důsledku používání. Doporučení Nečistoty můžete odstranit malým kartáčkem nebo je jemně vytřepat na tvrdém povrchu, CONGA M20...
  • Page 142 Tyto senzory jsou v neustálém kontaktu s prachovými částicemi, takže se mohou časem opotřebovat a způsobit chyby v navigaci. Doporučuje se čistit všechny senzory robota každých 35 hodin používání nebo méně měkkým, suchým hadříkem. CONGA M20...
  • Page 143: Řešení Problémů

    Zkontrolujte, zda nejsou boční kartáče zablokované, a kartáče vyčistěte je. Chyba ventilátoru Očistěte veškerý prach nebo předměty, které by mohly blokovat kanál pro přívod vzduchu. Chyba centrálního Zkontrolujte, zda není hlavní kartáč ucpaný nebo kartáče zamotaný, a vyčistěte jej. CONGA M20...
  • Page 144 Před použitím filtry přirozeně osušte. Ujistěte se, že jsou zcela suché; jakákoli zbývající vlhkost by se mohla dostat k motoru a poškodit robotický vysavač. Robotický vysavač se technickou podporu Cecotec . nenabíjí. Nabíjecí kontakty očistěte čistým a suchým hadříkem. Zkontrolujte, zda robotický vysavač pípne, když dosáhne nabíjecí...
  • Page 145: Technické Specifikace

    Doporučuje se, aby opravy prováděli specializovaní pracovníci. Pokud se s produktem setkáte s jakýmikoli problémy nebo máte jakékoli dotazy, kontaktujte prosím oficiální technickou podporu společnosti Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 10. AUTORSKÁ PRÁVA Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, SL.
  • Page 146: Prohlášení O Shodě

    CECOTEC INNOVACIONES, SL. 11. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Společnost Cecotec Innovaciones tímto prohlašuje, že tento robotický vysavač, model EU01_100083_ Conga M20 Splňují směrnici 2014/53/EU o rádiových zařízeních. Úplné znění prohlášení EU o shodě je k dispozici na následující internetové...
  • Page 147: Parçalar Ve Bileşenler

    6. Karışık tank çıkarma düğmesi 7. Düşme önleyici sensör 8. Yan fırçalar 9. Tahrik tekerlekleri 10. Karışık mevduat 11. Çok yönlü tekerlek 12. Pil 13. Orta fırça Şarj üssü. Şekil 1.3: 1. Gösterge ışığı 2. Şarj cihazı bağlantısı 3. Yük terminalleri CONGA M20...
  • Page 148: Kullanmadan Önce

    önlemek için orijinal kutuyu ve diğer ambalaj malzemelerini güvenli bir yerde saklayabilirsiniz. Orijinal ambalajı atmak isterseniz, lütfen tüm malzemeleri uygun şekilde geri dönüştürdüğünüzden emin olun. derhal Cecotec’in resmi Teknik Destek Servisi ile iletişime geçin . Kutu içeriği. Şekil 1.4: 1. Robot süpürge 2.
  • Page 149: Operasyon

    Kapalı Robot süpürgenizi kapatmak için başlat/duraklat düğmesine basılı tutun. Uyarı Robot süpürgenizi uzun süre kullanmayacaksanız, tekrar kullanmak istediğiniz zamana kadar kapalı tutmanız önerilir. Temizleme modları Bu robot süpürge, uygulama aracılığıyla etkinleştirilebilen farklı modlar ve işlevler içeriyor. CONGA M20...
  • Page 150 1. Bu modu başlatmadan önce temizlemek istediğiniz yere yerleştirin. 2. Temizliği tamamlayıp başlangıç noktasına geri döndüğünde robot süpürge temizliğe başladığı noktada duracaktır. 3. Bu modu aktifleştirmek için uygulamadaki spiral temizleme butonuna basın. CONGA M20...
  • Page 151: Temizlik Ve Bakım

    Yüksek verimli filtre yıkanabilir değildir. Birincil ağ filtre ve sünger filtre. Şekil 8. Filtreleme sistemi, yüksek verimli filtrenin yanında bulunan birincil ağ filtre ve sünger filtre ile tamamlanmaktadır. 160 saatlik kullanımdan sonra veya kullanıma bağlı herhangi bir aşınma fark ettiğinizde değiştirmeniz önerilir. CONGA M20...
  • Page 152 Robot süpürgeniz farklı sensör türlerine sahiptir. Örneğin, yakınlık sensörleri robot süpürgenin olası engelleri algılayarak temizlik yapmasına yardımcı olurken, düşme önleyici sensörler robot süpürgenin engebeli yüzeyleri ve merdiven gibi olası boşlukları algılamasına yardımcı olur. Bu sensörler toz parçacıklarıyla sürekli temas halinde CONGA M20...
  • Page 153: Problem Çözme

    Hava giriş kanalını tıkayabilecek toz veya nesneleri temizleyin. Merkezi fırça Ana fırçanın tıkalı veya dolaşmış olup olmadığını kontrol hatası edin ve temizleyin. Diğer olası durumlar: Sorun Çözüm Robot süpürge Pilin tam şarjlı olduğundan emin olun. etkinleşmiyor Sorun devam ederse RESET butonuna basarak robotu sıfırlayın. CONGA M20...
  • Page 154: Teknik Özellikler

    Filtreleri kullanmadan önce doğal yollarla kurutun. Tamamen kuru olduklarından emin olun; geride kalan nem motora ulaşıp robot süpürgeye zarar verebilir. Robot süpürge şarj Cecotec Teknik Destek ile iletişime geçin . olmuyor. Şarj terminallerini temiz ve kuru bir bezle temizleyin. Robot süpürgenin şarj istasyonuna ulaştığında bip sesi çıkarıp çıkarmadığını...
  • Page 155: Elektrikli Ve Elektronik Ekipmanların Geri Dönüşümü

    Onarımların uzman personel tarafından yapılması önerilir. Ürününüzle ilgili herhangi bir sorun yaşarsanız veya herhangi bir sorunuz varsa lütfen Cecotec’in resmi Teknik Destek servisiyle +34 96 321 07 28 numaralı telefondan iletişime geçin. 10. TELIF HAKKI Bu kılavuzdaki metinlerin fikri mülkiyet hakları CECOTEC INNOVACIONES, SL’ye aittir. Tüm hakları...
  • Page 156: Μέρη Και Εξαρτήματα

    6. Κουμπί εξαγωγής μικτής δεξαμενής 7. Αισθητήρας κατά της πτώσης 8. Πλευρικές βούρτσες 9. κινητήριοι τροχοί 10. Μικτή κατάθεση 11. Πανκατευθυντικός τροχός 12. Μπαταρία 13. Κεντρική βούρτσα Βάση φόρτισης. Εικ. 1.3: 1. Ενδεικτική λυχνία 2. Σύνδεση για τον φορτιστή 3. Ακροδέκτες φορτίου CONGA M20...
  • Page 157: Πριν Από Τη Χρήση

    στην ρομποτική σκούπα, εάν χρειαστεί να τη μεταφέρετε στο μέλλον. Εάν επιθυμείτε να απορρίψετε την αρχική συσκευασία, φροντίστε να ανακυκλώσετε όλα τα είδη σωστά. αμέσως με την επίσημη Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης της Cecotec . Περιεχόμενα κουτιού. Εικ. 1.4: 1. Ηλεκτρική σκούπα ρομπότ...
  • Page 158: Λειτουργία

    ρομποτική σκούπα θα σταματήσει να εκτελεί την ηλεκτρική σκούπα μέχρι να φτάσει στη βάση. Μακριά από Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί έναρξης/παύσης στη ρομποτική σκούπα για να την απενεργοποιήσετε. Προειδοποίηση Αν πρόκειται να περάσετε μεγάλα χρονικά διαστήματα χωρίς να χρησιμοποιήσετε τη ρομποτική CONGA M20...
  • Page 159 πλένετε τη σφουγγαρίστρα μετά από κάθε χρήση. Συνιστάται να είστε παρόντες όταν η ρομποτική ηλεκτρική σκούπα σφουγγαρίζει. Όταν η ρομποτική ηλεκτρική σκούπα επιστρέψει στη βάση φόρτισης, πρέπει να αφαιρέσετε τη σφουγγαρίστρα. Μην αφήνετε τη ρομποτική ηλεκτρική σκούπα να φορτίζει με τη σφουγγαρίστρα προσαρτημένη. CONGA M20...
  • Page 160: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    προγραμματισμού από την εφαρμογή. Ανάλογα με τις ρυθμίσεις σας, η ρομποτική σκούπα θα ξεκινά αυτόματα τον καθαρισμό σε επιλεγμένες ημέρες και στις καθορισμένες ώρες. 5. ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΚΑΊ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Φίλτρο υψηλής απόδοσης. Σχήμα 8. Το φίλτρο υψηλής απόδοσης έχει σχεδιαστεί με ένα δίκτυο ινών που βοηθούν στην παγίδευση CONGA M20...
  • Page 161 2. Αφαιρέστε τρίχες, χνούδια και άλλα υπολείμματα που έχουν παγιδευτεί στη βούρτσα και γύρω από τους άξονες με τη βοήθεια της αυτοκαθαριζόμενης βούρτσας. 3. Καθαρίστε και καθαρίστε το κανάλι αναρρόφησης της ηλεκτρικής σκούπας ρομπότ. 4. Επανατοποθετήστε την κύρια βούρτσα και το πλαίσιο. CONGA M20...
  • Page 162 2. Τοποθετήστε τη νέα μπαταρία με την ετικέτα προς τα πάνω. 3. Επανατοποθετήστε την μπαταρία και το κάλυμμα της μπαταρίας και ασφαλίστε ξανά τις βίδες. Βάση φόρτισης. Εικ. 12: Χρησιμοποιήστε ένα καθαρό, στεγνό, μαλακό πανί για να σκουπίσετε τη σκόνη από τους ακροδέκτες φόρτισης στη βάση. CONGA M20...
  • Page 163: Επίλυση Προβλημάτων

    Καθαρίστε τα φίλτρα με ηλεκτρική σκούπα ή αυτοκαθαριζόμενη βούρτσα. Ελέγξτε αν τα φίλτρα είναι βρεγμένα. Στεγνώστε τα φίλτρα φυσικά πριν τα χρησιμοποιήσετε. Βεβαιωθείτε ότι είναι εντελώς στεγνά. Η υγρασία που απομένει θα μπορούσε να φτάσει στον κινητήρα και να προκαλέσει ζημιά στη ρομποτική σκούπα. CONGA M20...
  • Page 164: Τεχνικές Προδιαγραφές

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Η ηλεκτρική σκούπα την Τεχνική Υποστήριξη της Cecotec . ρομπότ δεν φορτίζει. Καθαρίστε τους ακροδέκτες φόρτισης με ένα καθαρό, στεγνό πανί. Ελέγξτε αν η ρομποτική ηλεκτρική σκούπα παράγει έναν ήχο “μπιπ” όταν φτάνει στη βάση φόρτισης. Εάν όχι, επικοινωνήστε με την...
  • Page 165: Εγγύηση Και Sat

    περιβάλλοντος. 9. ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΊ SAT Η Cecotec θα φέρει ευθύνη έναντι του τελικού χρήστη ή καταναλωτή για οποιαδήποτε έλλειψη συμμόρφωσης που υπάρχει κατά τον χρόνο παράδοσης του προϊόντος σύμφωνα με τους όρους, τις προϋποθέσεις και τις προθεσμίες που ορίζονται από τους ισχύοντες κανονισμούς.
  • Page 166: Peces I Components

    6. Botó extracció dipòsit mixt 7. Sensor anticaiguda 8. Raspalls laterals 9. Rodes motrius 10. Dipòsit mixt 11. Roda omnidireccional 12. Bateria 13. Raspall central Base de càrrega. Fig. 1.3: 1. Indicador lluminós 2. Connexió per al carregador 3. Borns de càrrega CONGA M20...
  • Page 167: Abans De Fer Servir

    Assegureu-vos que totes les peces i els components estan inclosos i en bon estat. Si en faltés algun o no estiguessin en bon estat, contacteu de forma immediata amb el Servei d’Atenció Tècnica oficial de Cecotec . Contingut de la caixa. Fig. 1.4: 1.
  • Page 168: Funcionament

    Apagat Mantingueu premut el botó inici/pausa al robot aspirador per apagar-lo. Advertència Si esteu llargs períodes de temps sense utilitzar el robot aspirador, s’aconsella deixar-lo apagat fins que torneu a voler utilitzar-lo. CONGA M20...
  • Page 169 (1 metre ), per després tornar de nou al punt inicial realitzant també moviments en espiral cap a dins. 1. Abans de posar en funcionament aquest mode, poseu-lo al punt que voleu netejar. CONGA M20...
  • Page 170: Neteja I Manteniment

    Es recomana canviar el filtre d ´ alta eficiència com a màxim a les 160 hores d ´ ús. Recomanació Podeu retirar la brutícia del filtre d’alta eficiència amb un raspall petit o sacsejar-lo suaument sobre una superfície dura perquè caigui la pols. El filtre d’alta eficiència no es pot rentar. CONGA M20...
  • Page 171 Aquests raspalls es poden desgastar amb el pas del temps, cosa que tindrà una conseqüència negativa en l’eficiència de la neteja. Per això, es recomana canviar cada raspall lateral cada 220 hores o menys d’ús. CONGA M20...
  • Page 172: Resolució De Problemes

    6. RESOLUCIÓ DE PROBLEMES Xiulets mentre l’indicador està encès de color vermell: Xiulets Error Solució Error roda motriu Comproveu si la roda motriu està bloquejada. Error dels raspalls Comproveu si els raspalls laterals estan bloquejats i laterals netegeu-los. CONGA M20...
  • Page 173 Comproveu si els indicadors a la base de càrrega estan encesos. Si carrega. no ho estan, contacteu amb el Servei d’Atenció Tècnica de Cecotec . Netegeu els borns de càrrega amb un drap net i sec. Comproveu si el robot aspirador emet un xiulet en arribar a la base de càrrega.
  • Page 174: Especificacions Tècniques

    El compliment de les pautes anteriors ajudarà a protegir el medi ambient. 9. GARANTIA I SAT Cecotec respondrà davant l’usuari o consumidor final de qualsevol manca de conformitat que hi hagi en el moment del lliurament del producte en els termes, condicions i terminis que estableix la normativa aplicable.
  • Page 175: Copyright

    CATALÀ amb el servei d’Assistència Tècnica oficial de Cecotec a través del número de telèfon +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Els drets de propietat intel·lectual sobre els textos del manual pertanyen a CECOTEC INNOVACIONES, SL Queden reservats tots els drets. El contingut d’aquesta publicació no podrà, ni en part ni íntegrament, reproduir-se, emmagatzemar-se en un sistema de recuperació,...
  • Page 176: Alkatrészek És Részegységek

    Töltőalap. 1.3. ábra: 1. Jelzőfény 2. Csatlakozás a töltőhöz 3. Terheléskapcsok 2. HASZNÁLAT ELŐTT Ez a robotporszívó olyan csomagolásban érkezik, amely a szállítás közbeni védelmet szolgálja. Vegye ki a robotporszívót a dobozából. Az eredeti dobozt és a többi CONGA M20...
  • Page 177: Telepítés

    Ha az eredeti csomagolást meg szeretné semmisíteni, kérjük, győződjön meg arról, hogy az összes elemet megfelelően újrahasznosítja. azonnal vegye fel a kapcsolatot a Cecotec hivatalos műszaki támogatási szolgálatával . A doboz tartalma. 1.4. ábra: 1. Robot porszívó...
  • Page 178: Működés

    A robotporszívó kikapcsolásához tartsa lenyomva a start/pause gombot. Figyelmeztetés Ha hosszabb ideig nem fogja használni a robotporszívót, ajánlott kikapcsolva hagyni, amíg újra nem szeretné használni. Tisztítási módok Ez a robotporszívó különböző módokkal és funkciókkal rendelkezik, amelyek az alkalmazáson keresztül aktiválhatók. CONGA M20...
  • Page 179 1. Mielőtt elindítaná ezt az üzemmódot, helyezze a tisztítandó helyre. 2. Amikor befejezte és visszatért a kiindulási pontra, a robotporszívó ugyanott áll meg, ahol elkezdte a takarítást. 3. A mód aktiválásához nyomja meg a spirális tisztítás gombot az alkalmazásban. CONGA M20...
  • Page 180: Tisztítás És Karbantartás

    A nagy hatékonyságú szűrőről a szennyeződéseket egy kis kefével távolíthatja el, vagy óvatosan rázza meg egy kemény felületen a por fellazításához. A nagy hatékonyságú szűrő nem mosható. Elsődleges hálós szűrő és szivacsszűrő. 8. ábra. A szűrőrendszert egy elsődleges hálós szűrő és egy szivacsszűrő egészíti ki, amelyek a nagy CONGA M20...
  • Page 181 és sarkok alapos tisztítására szolgálnak. Ezek a kefék idővel elkophatnak, ami negatívan befolyásolja a tisztítás hatékonyságát. Ezért ajánlott minden oldalsó kefét 220 használati óránként vagy annál ritkábban cserélni. Ajánlás Javasoljuk, hogy az oldalsó keféket hetente egyszer tisztítsa meg az öntisztító kefével. CONGA M20...
  • Page 182: Problémamegoldás

    Oldalsó kefe hiba Ellenőrizze, hogy az oldalsó kefék nincsenek-e eltömődve, és tisztítsa meg őket. Ventilátorhiba Tisztítsa meg a levegőbeömlő csatornát elzáró port vagy tárgyakat. Központi kefe hiba Ellenőrizze, hogy a főkefe nincs-e eltömődve vagy összegubancolódva, és tisztítsa meg. CONGA M20...
  • Page 183 Tisztítsa meg a töltőcsatlakozókat egy tiszta, száraz ruhával. Ellenőrizze, hogy a robotporszívó sípol-e, amikor eléri a töltőbázist. Ha nem, vegye fel a kapcsolatot a Cecotec ügyfélszolgálatával . A robotporszívó nem tér Távolítson el minden tárgyat a töltőállomástól balra és jobbra 1 vissza a töltőállomásra...
  • Page 184: Műszaki Adatok

    Javasoljuk, hogy a javításokat szakképzett személyzet végezze. Ha bármilyen problémát tapasztal a termékkel kapcsolatban, vagy bármilyen kérdése van, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Cecotec hivatalos műszaki támogatási szolgálatával a +34 96 321 07 28 telefonszámon. CONGA M20...
  • Page 185: Szerzői Jog

    10. SZERZŐI JOG A jelen kézikönyvben található szövegek szellemi tulajdonjoga a CECOTEC INNOVACIONES, SL tulajdonát képezi. Minden jog fenntartva. A kiadvány tartalma a CECOTEC INNOVACIONES, SL előzetes engedélye nélkül tilos egészben vagy részben reprodukálni, adatrögzítő rendszerben tárolni, továbbítani vagy terjeszteni semmilyen módon (elektronikus, mechanikus, fénymásolás, rögzítés vagy hasonló).
  • Page 186: تانوكملاو ءازجألا

    ‫تقؤملا فاقيإلا/ءدبلا رز‬ ‫ياف ياو ةراشإ‬ ‫مداصتلل داضم رعشتسم‬ ‫يولعلا قباطلا‬ ‫طلتخملا نازخلا جارختسا رز‬ ‫طوقسلل داضم رعشتسم‬ ‫ةيبناجلا شرفلا‬ ‫ةدايقلا تالجع‬ ‫ةطلتخملا عئادولا‬ ‫تاهاجتالا ةددعتم ةلجع‬ ‫ةيراطب‬ ‫ةيزكرملا ةاشرفلا‬ ‫:3.1 لكشلا .نحشلا ةدعاق‬ ‫رشؤملا ءوض‬ ‫نحاشلا لاصتا‬ ‫ليمحتلا تاطحم‬ CONGA M20...
  • Page 187: مادختسالا لبق

    ‫ةداعإ نم دكأتلا ىج ر ُي ،ةيلصألا ةوبعلا نم صلختلا يف بغرت تنك اذإ . ا ًقحال اهلقنل ةجاحلا دنع‬ ‫.حيحص لكشب رصانعلا عيمج ريودت‬ ‫ ةكرشل ةيمسرلا ينفلا معدلا‬Cecotec ‫. ا ًروف‬ ‫:4.1 لكشلا .قودنصلا تايوتحم‬ ‫ةيتوبور ةيئابرهك ةسنكم‬...
  • Page 188: ليغشتلا

    ‫نسحتسملا نمف ،ةيتوبورلا ةيئابرهكلا ةسنكملا مادختسا نود تقولا نم ةليوط تارتف يضمتس تنك اذإ‬ ‫.ىرخأ ةرم اهمادختسا يف بغرت ىتح اهكرت‬ ‫فيظنتلا عاضوأ‬ ‫.قيبطتلا لالخ نم اهطيشنت نكمي ةفلتخم فئاظوو ا ًعاضوأ ةيئابرهكلا ةسنكملا توبورلا اذه نمضتي‬ ‫يئاقلتلا عضولا‬ ‫عضو ددح وأ ةيتوبورلا ةيئابرهكلا ةسنكملا ىلع تقؤملا فاقيإلا/ءدبلا رز ىلع طغضا‬ CONGA M20...
  • Page 189 ‫.فيظنتلا اهيف تأدب يتلا ةطقنلا‬ ‫.قيبطتلا يف ينوزلحلا فيظنتلا رز ىلع طغضا ،عضولا اذه طيشنتل‬ ‫ةفاحلا عضو‬ ‫ثاثألا لوحو طئاحلا لوط ىلع فيظنتلاب ةيئابرهكلا ةسنكملا توبور موقي فوس ،عضولا اذه ديدحت دنع‬ (‫.)كلذ ىلإ امو ،يساركلا لجرأو ،ةلواطلا لجرأ‬ CONGA M20...
  • Page 190: ةنايصلاو فيظنتلا

    ‫مادختسا ا ًضيأ كنكمي .رابغلا ةلازإل بلص حطس ىلع قفرب ا ه ّزه وأ ةريغص ةاشرفب خاسوألا ةلازإ كنكمي‬ ‫،اهبيكرت ةداعإ لبق ا ًمامت اهفافج نم دكأتلا عم ،جئاتنلا لضفأ ىلع لوصحلل فظنم نودب ئفادلا ءاملا‬ ‫.ةيتوبورلا ةيئابرهكلا ةسنكملا فل ت ُتو كرحملا ىلإ ةبوطرلا لصت دقف الإو‬ CONGA M20...
  • Page 191 ‫.هيجوتلا يف ءاطخأ ببستو تقولا‬ ‫مادختساب ،لقأ وأ مادختسالا نم ةعاس 53 لك توبورلا تارعشتسم عيمج فيظنتب ىصوي‬ ‫.ةفاجو ةمعان شامق ةعطق‬ ‫اهلادبتساو ةيراطبلا نحش‬ ‫نحشلا ةدعاق ىلع نحشلا ديق ةيتوبورلا ةيئابرهكلا ةسنكملا كرتا ،ةيراطبلا رمع ةلاطإل‬ ‫.مادختسالا ديق نوكت ال امدنع‬ CONGA M20...
  • Page 192: تالكشملا لح

    ‫.ةيراطبلا ىوتسم نم ققحتلا‬ ‫ترمتسا اذإ .هليغشت دعأ مث توبورلا ليغشت فقوأف ،ةلكشملا ترمتسا اذإ‬ ‫.طبضلا ةداعإ رز ىلع طغضاف ،ةلكشملا‬ ‫لمعت ال ةلودجلا ةفيظو‬ ‫ا ًدج ةضفخنم ةيتوبورلا ةيئابرهكلا ةسنكملا ةيراطب تناك اذإ امم ققحت‬ ‫.ءدبلا نم نكمتت ال ثيحب‬ CONGA M20...
  • Page 193: ةينفلا تافصاوملا

    ‫ةبوطر يأف ؛ ا ًمامت اهفافج نم دكأت .اهمادختسا لبق ا ًيعيبط تاحشرملا ففج‬ ‫.ةيتوبورلا ةيئابرهكلا ةسنكملا فل ت ُتو كرحملا ىلإ لصت دق ةيقبتم‬ ‫ةسنكملا نحش متي ال‬ ‫ ةكرشل ينفلا معدلا‬Cecotec . ‫.ةيتوبورلا ةيئابرهكلا‬ ‫.ةفاجو ةفيظن شامق ةعطق مادختساب نحشلا فارطأ فيظنتب مق‬...
  • Page 194: و نامضلا‬Sat

    ‫.ةئيبلا ةيامح يف دعاسيس هالعأ ةروكذملا تاداشرإلا عابتا نإ‬ 9. ‫و نامضلا‬SAT ‫ ةكرش‬Cecotec ‫ميلست تقو يف دوجوم قباطت مدع يأ نع كلهتسملا وأ يئاهنلا مدختسملا هاجت ةيلوؤسملا‬ ‫.اهب لومعملا حئاوللا اهددحت يتلا ةيئاهنلا ديعاوملاو ماكحألاو طورشلا بجومب جتنملا‬ ‫.نيصصختم نيفظوم ةطساوب تاحالصإلا ءارجإ متي نأ نسحتسملا نم‬...
  • Page 195 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1.1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1.2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1.3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1.4...
  • Page 196 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 6...
  • Page 197 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 7 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 8 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 9 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 10 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 11 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 12...
  • Page 198 Cecotec Innovaciones S. L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain...

Table des Matières