Page 1
DETHATCHER ATTACHMENT DA1400 FOR USE ONLY WITH EGO POWER HEAD DETHATCHER ATTACHMENT PH1400E/PH1420E/PHX1600 ATAȘAMENT PENTRU ÎNDEPĂRTAREA RESTURILOR DETHATCHER ATTACHMENT VEGETALE VERTIKUTIERAUFSATZ PRIKLJUČEK ZA ZRAČENJE TRATE ACCESSOIRE DE DÉCHAUMAGE VEJOS PURENIMO ĮTAISAS ACCESORIO ESCARIFICADOR ZĀLĀJA SKARIFIKATORS ACESSÓRIO DE AREJADOR ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΑΠΟΒΡΥΩΤΗ...
Page 4
EGO Europe GmbH Autenbachstraße 11, 71711 Steinheim an der Murr, Germany Chervon Europe Ltd The Anchorage, 34 Bridge Street Reading, RG1 2LU, United Kingdom...
Page 5
Kilogram Weight To reduce the risk of Read & injury, user must read and Understand understand operator’s Minutes Time Operator's manual before using this Manual Rotational speed, at product. No Load Speed no load DETHATCHER ATTACHMENT — DA1400...
Page 6
Do not operate the machine in rain or wet machines allow you to become complacent and conditions. This may increase the risk of electric ignore machine safety principles. A careless action shock. can cause severe injury within a fraction of a second. DETHATCHER ATTACHMENT — DA1400...
Page 7
When battery pack is not in use, keep it away from result in personal injury. other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, ◾ screws or other small metal objects, that can make a Keep all cooling air inlets clear of debris. Blocked DETHATCHER ATTACHMENT — DA1400...
Page 8
Use only with EGO Power Head PH1400E/PH1420E/ PHX1600. NOTE: See operator’s manual of your EGO Power Head PH1400E/PH1420E/PHX1600 for detailed safety rules and operating instructions. ◾ Use only with battery packs and chargers listed in Fig.A2. SAVE THESE INSTRUCTIONS DETHATCHER ATTACHMENT — DA1400...
Page 9
1. End Cap (2) CONNECTING THE DETHATCHER ATTACHMENT TO THE 2. Attachment Shaft POWER HEAD 3. Lower Cover This dethatcher attachment is designed for use with EGO 4. Wheel Power Head PH1400E/PH1420E/PHX1600. 5. Upper Cover Assembly DETHATCHER ATTACHMENT — DA1400...
Page 10
In this case, do not tilt it more than is absolutely DETHATCHER ATTACHMENT — DA1400...
Page 11
1. Place the bearing seat of the aerator cylinder on the restarting and operating the machine. machine base and push the cylinder leftwards as far WARNING: If the machine starts to vibrate as it will go (Fig. F1). abnormally, stop the machine, and remove the battery DETHATCHER ATTACHMENT — DA1400...
Page 12
Clean the product thoroughly before storing it. ◾ Store the product in a dry, well-ventilated area, locked-up or up high, out of the reach of children. Do not store the product on or adjacent to fertilizers, gasoline, or other chemicals. DETHATCHER ATTACHMENT — DA1400...
Page 13
Adjust depth of tines to achieve desired result. ◾ ◾ Tines worn or damaged. Replace tines as needed. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.eu egopowerplus.eu for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. DETHATCHER ATTACHMENT — DA1400...
Page 14
Umständen an dem Gerät chemission an die Umge- befinden. Alle Anweisungen am Gerät lesen und befolgen, Lärm bung gemäß Richtlinie bevor das Gerät montiert und in Betrieb gesetzt wird. der Europäischen Gemeinschaft. Volt Spannung VERTIKUTIERAUFSATZ — DA1400...
Page 15
Geräte erzeugen Funken, die Stäube oder Dämpfe Schutzausrüstung wie etwa eine Staubschutzmaske, entzünden können. rutschfeste Schuhe, Helm oder Gehörschutz lässt sich ◾ Halten Sie Kinder und Schaulustige während des die Verletzungsgefahr verringern. Gerätebetriebs fern. Ablenkungen können dazu VERTIKUTIERAUFSATZ — DA1400...
Page 16
Sie den Akku von der Maschine ab, Pole kann Verbrennungen oder Brände verursachen. sofern dies möglich ist, bevor Sie Einstellungen ◾ Bei unsachgemäßer Anwendung kann Flüssigkeit vornehmen, das Zubehör wechseln oder die aus dem Akku austreten; Kontakt vermeiden. Falls VERTIKUTIERAUFSATZ — DA1400...
Page 17
Zinken bzw. der Zinkenbaugruppe. Abgenutzte oder durch bewegliche Teile. beschädigte Teile erhöhen das Verletzungsrisiko. ◾ Wenn Sie eingeklemmtes Material entfernen oder ◾ Entfernen Sie die Schutzvorrichtungen nicht die Maschine reinigen, vergewissern Sie sich, dass von ihrem Platz. Die Schutzvorrichtungen VERTIKUTIERAUFSATZ — DA1400...
Page 18
Bestandteile eines Betriebszyklus, wie etwa die 79,8 dB(A) Zeiten, zu denen das Gerät ausgeschaltet ist, zu denen es Schalldruckpegel am Ohr des K=3 dB(A) im Leerlauf einschaltet ist sowie Einschaltzeiten.) Bedieners L (PH1420E) 82 dB(A) K=3 dB(A) (PHX1600) VERTIKUTIERAUFSATZ — DA1400...
Page 19
Produkts empfohlen worden sind. Der Gebrauch von nicht Schraube Schraubenloch empfohlenen Anbauwerkzeugen oder Zubehör kann zu schweren Verletzungen führen. Aufsatzschaft Untere Abdeckung ANWENDUNGEN 1. Legen Sie die Vertikutierer-Baugruppe umgedreht auf Sie können dieses Produkt je nach eingesetzter Walze für VERTIKUTIERAUFSATZ — DA1400...
Page 20
Rasen, da nasses Gras dazu neigt, am Deck und an ◾ Wenn eine Blockade auftritt, halten Sie die Maschine den Zinken haften zu bleiben. Sie könnten außerdem an und entfernen Sie den Akku. Entfernen Sie dann Sie ausrutschen und fallen. VERTIKUTIERAUFSATZ — DA1400...
Page 21
Zahnwelle auf der rechten Seite aus der Zahnnabe die Maschine auf Schäden und nehmen Sie eventuell des Geräts (Abb. E2) herausgezogen wird. erforderliche Reparaturen vor, bevor Sie die Maschine 5. Entfernen Sie die Vertikutierwalze von dem Gerät. erneut in Betrieb nehmen. (Abb. E3). VERTIKUTIERAUFSATZ — DA1400...
Page 22
Walze (Schritt 2) ein. 3. Führen Sie die beiden Stifte der Zinke in Schlitz 1 ein, drücken Sie nach vorne bis zur Position an Schlitz 3 . Die beiden Stifte werden automatisch an ihren Platz zurückspringen (Schritt 3 & 4). VERTIKUTIERAUFSATZ — DA1400...
Page 23
Die Tiefe ist falsch eingestellt. Stellen Sie die Tiefe der Zinken ein, um das gewünschte Ergebnis zu erzielen. ◾ ◾ Zinken abgenutzt oder beschädigt. Ersetzen Sie die Zinken nach Bedarf. GARANTIE EGO-GARANTIEBEDINGUNGEN Sämtliche EGO-Garantiebedingungen finden Sie auf der Website egopowerplus.eu egopowerplus.eu. VERTIKUTIERAUFSATZ — DA1400...
Page 24
Niveau de puissance présents sur ce produit. Lisez, comprenez et respectez acoustique garanti. toutes les instructions présentes sur l’outil avant Émission de bruit dans Bruit d’essayer de l’assembler et de l’utiliser. l’environnement con- formément à la directive ACCESSOIRE DE DÉCHAUMAGE — DA1400...
Page 25
◾ N’utilisez pas les machines dans des atmosphères ◾ Utilisez des équipements de protection individuelle. explosives, par exemple en présence de liquides, Portez toujours une protection oculaire. L’utilisation d’essence ou de poussières inflammables. Les ACCESSOIRE DE DÉCHAUMAGE — DA1400...
Page 26
Mettre en court-circuit ◾ les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures Débranchez la fiche de l’alimentation électrique et/ et un incendie. ou retirez la batterie, si amovible, de la machine ACCESSOIRE DE DÉCHAUMAGE — DA1400...
Page 27
Avant d’enlever du matériau coincé ou de support ne sont pas usés ou endommagés. Les nettoyer la machine, assurez-vous que tous les pièces usées ou endommagées augmentent le risque interrupteurs sont à l’arrêt et que la batterie est de blessure. ACCESSOIRE DE DÉCHAUMAGE — DA1400...
Page 28
être différent de la valeur déclarée totale en fonction de la manière dont la machine est utilisée ; Afin de protéger l’opérateur, l’utilisateur doit porter des gants et des protections auditives en conditions réelles d’utilisation. ACCESSOIRE DE DÉCHAUMAGE — DA1400...
Page 29
à toute opération de réparation, nettoyage, changement des blessures corporelles graves. d’accessoires ou de retrait de matières de l’appareil. ACCESSOIRE DE DÉCHAUMAGE — DA1400...
Page 30
être inclinée pour le démarrage. Dans ce cas, ne l’inclinez aérer pendant les périodes de forte chaleur. pas plus que nécessaire et soulevez uniquement la partie ◾ Pour votre sécurité, ne travaillez pas sur des pentes de la plus éloignée de l’opérateur. ACCESSOIRE DE DÉCHAUMAGE — DA1400...
Page 31
Après avoir heurté un objet étranger, arrêtez la machine et enlevez la batterie 5. Retirer le cylindre de déchaumage de la machine pour vous assurer que toutes les pièces mobiles sont (Fig E3). complètement arrêtées. Examinez ensuite la machine ACCESSOIRE DE DÉCHAUMAGE — DA1400...
Page 32
1 du cylindre et retirez la dent de râteau du cylindre de déchaumage, voir figure G. Goupille Fente 1 Pour installer la dent de râteau (Fig H) 1. Insérez la goupille de la dent de râteau dans la fente 1 du cylindre (étape 1). ACCESSOIRE DE DÉCHAUMAGE — DA1400...
Page 33
◾ ◾ Dents usées ou endommagées. Remplacez les dents si nécessaire. GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Rendez-vous sur le site web egopowerplus.eu egopowerplus.eu pour consulter l’intégralité des conditions de la politique de garantie EGO. ACCESSOIRE DE DÉCHAUMAGE — DA1400...
Page 34
Asegúrese de leer, RAEE la basura doméstica. comprender y cumplir todas las instrucciones que se Llévelos a un centro de indican en la máquina antes de proceder a su montaje y reciclaje autorizado. utilización. ACCESORIO ESCARIFICADOR — DA1400...
Page 35
(con cable) o a la máquina a batería (sin cable). uso de una máquina. No utilice una máquina si está cansado o se encuentra bajo los efectos de ACCESORIO ESCARIFICADOR — DA1400...
Page 36
◾ utilizarse. En condiciones de uso intensivo, es posible que se ACCESORIO ESCARIFICADOR — DA1400...
Page 37
◾ Mantenga las protecciones en su sitio. Las batería. El funcionamiento inesperado de la máquina protecciones deben estar operativas y estar bien puede provocar lesiones personales graves. ACCESORIO ESCARIFICADOR — DA1400...
Page 38
79,8 dB(A) Nivel de presión acústica medido y el funcionamiento en ralentí, además del tiempo de K=3 dB(A) a la altura del oído del usuario L accionamiento). (PH1420E) 82 dB(A) K=3 dB(A) (PHX1600) ACCESORIO ESCARIFICADOR — DA1400...
Page 39
◾ Como escarificador de césped, el producto está 1. Coloque el conjunto del escarificador boca abajo diseñado para eliminar del césped recortes viejos y sobre una superficie plana y estable. ACCESORIO ESCARIFICADOR — DA1400...
Page 40
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD (Fig. D) ◾ Sujete el producto con ambas manos. Mantenga las ADVERTENCIA: Mantenga los pies apartados de la asas secas para garantizar un apoyo seguro. plataforma al ajustar la profundidad. ACCESORIO ESCARIFICADOR — DA1400...
Page 41
2. Alinee e inserte el eje estriado del lado derecho del precauciones para evitar atraparse los dedos entre las cilindro en el cubo estriado de la máquina (fig. F2). piezas móviles y los elementos fijos del producto. ACCESORIO ESCARIFICADOR — DA1400...
Page 42
3. Introduzca los dos pasadores de la púa en la ranura 1, empuje hacia delante hasta la posición en la ranura 3 y los dos pasadores rebotarán automáticamente a su sitio (pasos 3 y 4). Pasador Ranura 1 Ranura 2 Ranura 3 ACCESORIO ESCARIFICADOR — DA1400...
Page 43
Púas desgastadas o dañadas. Sustituya las púas según sea necesario. GARANTÍA POLÍTICA DE GARANTÍA DE EGO Visite la página web egopowerplus.eu egopowerplus.eu para conocer los términos y condiciones completos de la política de garantía de EGO. ACCESORIO ESCARIFICADOR — DA1400...
Page 44
Emissão de montar e utilizar. Ruído ruído para o ambiente de acordo com a diretiva da Alerta de Indica um potencial Comunidade Europeia. segurança perigo de ferimentos. ACESSÓRIO DE AREJADOR — DA1400...
Page 45
à máquina que tenha o interruptor na posição ◾ de ligado convida a acidentes. Mantenha as crianças e pessoas que passem ACESSÓRIO DE AREJADOR — DA1400...
Page 46
Se estiver danificada, temperatura fora dos parâmetros especificados leve a máquina para ser reparada antes da utilização. nas instruções. Carregar incorretamente ou a Muitos acidentes são causados por máquinas temperaturas fora dos parâmetros especificados pode ACESSÓRIO DE AREJADOR — DA1400...
Page 47
Não utilize a máquina em encostas excessivamente Ajuste de profundidade 3 posições inclinadas. Isto reduz o risco de perda de controlo, escorregar e cair, o que poderia dar origem a Profundidade de escarificação 0 / 10 mm / 20 mm ferimentos. ACESSÓRIO DE AREJADOR — DA1400...
Page 48
10. Chave sextavada de 5 mm 11. Dente da grelha 2,24 m/s Rear handle K=1,5 m/s 12. Cilindro arejador (PH1420E) 13. Parafuso M5 1,74 m/s 14. Dente da grelha (14) K=1,5 m/s 15*. Acessório do arejador (PHX1600) * Vendido separadamente" ACESSÓRIO DE AREJADOR — DA1400...
Page 49
Não permita que a familiarização com este quando arejar. Efetue o arejamento do relvado com produto o torne descuidado. Lembre-se de que uma uma profundidade acrescida durante a primavera, fração de segundo de desatenção é o suficiente para ACESSÓRIO DE AREJADOR — DA1400...
Page 50
área em que vai ser usada. qualificado. AVISO: Não incline a máquina quando ligar o motor, AVISO: Após bater num objeto estranho, pare a exceto se a máquina tiver de ser inclinada para ser ACESSÓRIO DE AREJADOR — DA1400...
Page 51
(passo 3 e 4). para fora do cubo da chaveta da máquina (Imagem E2). Cavilha Ranhura 1 5. Retire o cilindro arejador da máquina. Ranhura 2 Ranhura 3 (Imagem E3). ACESSÓRIO DE AREJADOR — DA1400...
Page 52
Não peças. As máquinas elétricas têm de ser guarde o produto em cima ou perto de fertilizantes, devolvidas em instalações de reciclagem gasolina ou outros químicos. ambientalmente compatíveis. ACESSÓRIO DE AREJADOR — DA1400...
Page 53
◾ ◾ Os dentes estão gastos ou Substitua os dentes conforme danificados. necessário. GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Visite o website egopowerplus.eu egopowerplus.eu para os termos e condições completos da política de garantia da EGO. ACESSÓRIO DE AREJADOR — DA1400...
Page 54
Leggere, comprendere e rispettare tutte le istruzioni riportate sul Livello di potenza sonora prodotto prima di tentare di assemblarlo e utilizzarlo. garantito Emissione Rumorosità acustica ambientale ai sensi della direttiva dell'Unione europea ACCESSORIO ARIEGGIATORE — DA1400...
Page 55
Gli apparecchi Prevenire l'avvio accidentale. Assicurarsi che elettrici creano scintille che possono incendiare polveri l'interruttore sia in posizione di spegnimento prima o fumi. di sollevare, trasportare o collegare l'apparecchio elettrico alla presa di corrente e/o alla batteria. ACCESSORIO ARIEGGIATORE — DA1400...
Page 56
◾ Non usare gruppi batteria o apparecchi elettrici le istruzioni per l'uso. Gli apparecchi elettrici sono danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate pericolosi se utilizzati da persone non competenti. o modificate possono manifestare comportamenti ACCESSORIO ARIEGGIATORE — DA1400...
Page 57
◾ dell'aria eliminando eventuali ostruzioni. Aperture di Usare l’apparecchio esclusivamente con i gruppi ingresso dell'aria ostruite e detriti comportano il rischio batteria e i caricabatteria elencati in Fig. A2. di surriscaldamento o incendio. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. ACCESSORIO ARIEGGIATORE — DA1400...
Page 58
L (misurato 92 dB(A) dell’esposizione nelle condizioni di utilizzo effettive conformemente a 2000/14/EC) (tenendo in considerazione tutte le fasi del ciclo di utilizzo: tempo di arresto, di funzionamento a vuoto e di avvio). ACCESSORIO ARIEGGIATORE — DA1400...
Page 59
◾ Come arieggiatore, il prodotto è progettato per dell'accessorio inferiore rimuovere muschio, erbacce e radici dal terreno e 1. Posizionare l'arieggiatore capovolto su una superficie arieggiare il terreno per favorire la crescita dell'erba. piana e stabile. ACCESSORIO ARIEGGIATORE — DA1400...
Page 60
Regolare la profondità in base alle condizioni del prato. persone entrano nell'area di lavoro. Attendere sempre 1. Arrestare l'apparecchio e attendere che il cilindro con che il prodotto si arresti completamente prima di rebbi si fermi completamente. appoggiarlo. ACCESSORIO ARIEGGIATORE — DA1400...
Page 61
Usare un panno pulito rebbio si rompe, procedere come descritto di seguito per per rimuovere sporcizia, polvere, olio, grasso, ecc. sostituire i rebbi. ACCESSORIO ARIEGGIATORE — DA1400...
Page 62
◾ Conservare il prodotto in un luogo asciutto, ben ventilato, elevato o chiuso a chiave, e fuori dalla portata dei bambini. Non conservare il prodotto sopra o in prossimità di fertilizzanti, benzina o altre sostanze chimiche. ACCESSORIO ARIEGGIATORE — DA1400...
Page 63
◾ ◾ I rebbi sono usurati o danneggiati. Se necessario, sostituire i rebbi. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.eu egopowerplus.eu per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. ACCESSORIO ARIEGGIATORE — DA1400...
Page 64
Lees, begrijp en volg alle instructies op de machine voordat u deze in Gooi elektrisch afval niet elkaar zet en gebruikt. via het huishoudelijk AEEA afval weg. Breng het naar een geautoriseerd recyclingbedrijf. VERTICUTEER-OPZETSTUK — DA1400...
Page 65
Gebruik geen machine niet als u moe bent of onder snoer) gereedschap of accu-aangedreven (snoerloos) de invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen. gereedschap. Een moment van onoplettendheid tijdens het gebruik van de machine kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. VERTICUTEER-OPZETSTUK — DA1400...
Page 66
Het kortsluiten verwijder het accupack, indien die kan worden van de aansluitklemmen kan brandwonden of brand verwijderd, uit het gereedschap voordat u deze veroorzaken. instelt, accessoires vervangt of het gereedschap opbergt. Deze preventieve voorzorgsmaatregelen VERTICUTEER-OPZETSTUK — DA1400...
Page 67
Versleten of beschadigde onderdelen verhogen het risico op letsel. ◾ Houd de beschermkappen op hun plaats. De bescherming moet in goede staat zijn en goed zijn VERTICUTEER-OPZETSTUK — DA1400...
Page 68
L (PH1420E) gebruiksomstandigheden (rekening houdend met alle delen van de gebruikscyclus, zoals de tijd dat de machine 82 dB(A) is uitgeschakeld en de tijd dat het stationair draait, naast K=3 dB(A) de werkelijke gebruikstijd). (PHX1600) VERTICUTEER-OPZETSTUK — DA1400...
Page 69
U kunt dit product gebruiken voor de hieronder vermelde doeleinden, afhankelijk van de geïnstalleerde cilinder: 1. Leg de verticuteereenheid ondersteboven op een ◾ Als gazonhark is het product ontworpen om oud, stabiel, vlak oppervlak. gedroogd maaisel, mos, gras of wortelresten van gazons te verwijderen. VERTICUTEER-OPZETSTUK — DA1400...
Page 70
◾ Pas de diepte aan op basis van de behoeften van uw Schakel het product direct uit als andere mensen het gazon. werkgebied betreden. Laat het product altijd volledig tot stilstand komen voordat u die neerlegt. VERTICUTEER-OPZETSTUK — DA1400...
Page 71
3. Lijn de twee gaten in de lagerzitting uit met de gaten REINIGING op de basis en bevestig de lagerzitting aan de basis WAARSCHUWING: met de borgbouten (Afb. F3). Als u het verticuteer-opzetstuk reinigt, dompel hem dan NIET in water of andere VERTICUTEER-OPZETSTUK — DA1400...
Page 72
◾ Berg het product op in een droge, goed geventileerde ruimte, buiten het bereik van kinderen, bijvoorbeeld afgesloten of op een hoge plaats. Berg het product niet op in de buurt van meststoffen, benzine of andere chemicaliën. VERTICUTEER-OPZETSTUK — DA1400...
Page 73
Stel de diepte van de tanden in om bevredigend. het gewenste resultaat te bereiken. ◾ ◾ De tanden zijn versleten of Vervang de tanden indien nodig. beschadigd. GARANTIE EGO-GARANTIEBELEID Ga naar de website egopowerplus.eu egopowerplus.eu voor de volledige algemene voorwaarden van het EGO-garantiebeleid. VERTICUTEER-OPZETSTUK — DA1400...
Page 74
Læs, forstå, og følg alle Bring det til en godkendt anvisningerne på maskinen, før du forsøger at samle og genbrugsplads. betjene den. Garanteret lydniveau. Støj Støjemission til miljøet opfylder EF-direktivet. MOSFJERNER-TILBEHØR — DA1400...
Page 75
◾ Hold børn og tilskuere på afstand, når en maskine er i personskader. brug. Distraktioner kan medføre, at du mister kontrollen. MOSFJERNER-TILBEHØR — DA1400...
Page 76
Maskinen må ikke bruges særligt hvis der er risiko for lynnedslag. Det til andet end dens tiltænkte formål, da dette kan føre til mindsker risikoen for at blive ramt af lyn. en farlig situation. MOSFJERNER-TILBEHØR — DA1400...
Page 77
◾ Maskinen må kun holdes på de isolerede håndtag, da tænderne kan ramme skjulte ledninger. Hvis tænderne rammer en strømledende ledning, kan metaldelene på maskinen blive "strømledende", hvilket kan give brugeren elektrisk stød. MOSFJERNER-TILBEHØR — DA1400...
Page 78
Bolt Skruehul ADVARSEL: Tag de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger i brug i henhold til, hvor Aksel på tilbehør Nedre dæksel meget brugeren udsættes i brugsforholdene, så brugeren beskyttes (sørg for at tage hele driften i betragtning, MOSFJERNER-TILBEHØR — DA1400...
Page 79
Maskinen må ikke flyttes ◾ Ved brug som mosfjerner er produktet beregnet til at for hurtigt, da tænderne kan sætte sig fast, hvilket fjerne gamle, tørrede pletter, mos, græs eller rodrester overbelaster motoren. fra plæner. MOSFJERNER-TILBEHØR — DA1400...
Page 80
ødelagt, ved brug af forskellige slags alment tilgængelige 3: Transportindstilling opløsningsmidler. Brug rene klude til at fjerne snavs, støv, olie, fedt osv. Juster dybden i henhold til græsplæne. 1. Sluk maskinen, og vent indtil maskinen er stoppet helt. MOSFJERNER-TILBEHØR — DA1400...
Page 81
Hvis tænderne ikke river dybt nok eller hvis de knækker, skal du skifte tænderne, som beskrevet i nedenstående trin. Sådan tager du tanden af 1. Tag batteripakken ud af motordelen. 2. Læg tilbehøret på hovedet på en flad og stabil overflade. MOSFJERNER-TILBEHØR — DA1400...
Page 82
Juster tændernes dybde, så du får tilfredsstillende. det ønskede resultat. ◾ ◾ Slidte eller beskadigede tænder. Skift tænderne efter behov. GARANTI EGO GARANTI POLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.eu egopowerplus.eu for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO's garantipolitik. MOSFJERNER-TILBEHØR — DA1400...
Page 83
På den här sidan visas och beskrivs säkerhetssymboler som kan förekomma på produkten. Läs igenom, förstå Garanterad ljudeffekt- och följ alla instruktioner på maskinen innan försök görs nivå. Bulleremissioner att montera och hantera den. Buller för omgivningen enligt EU-direktivet. Volt Spänning VERTIKALSKÄRARTILLSATS — DA1400...
Page 84
En skiftnyckel eller en nyckel ◾ Håll barn och åskådare borta medan maskinen som sitter kvar på en roterande del av maskinen kan arbetar. Störningarna kan göra att du tappar resultera i personskada. kontrollen. VERTIKALSKÄRARTILLSATS — DA1400...
Page 85
är risk för Om maskinen används för andra arbeten än det är åska. Det minskar risken att bli träffad av blixten. avsett för kan det resultera i farliga situationer. VERTIKALSKÄRARTILLSATS — DA1400...
Page 86
◾ Rör inte pinnarna och andra farliga rörliga delar medan de fortfarande är i rörelse. Detta minskar risken för skador från rörliga delar. VERTIKALSKÄRARTILLSATS — DA1400...
Page 87
Alla sådana ändringar eller modifieringar är missbruk och kan resultera i allvarliga situationer som kan leda till allvarliga personskador. ANSLUTNING AV FÄSTAXELN TILL DETHATCHER- VERTIKALSKÄRARTILLSATS — DA1400...
Page 88
Skjut långsamt produkten framåt. Flytta produkten produkt. Användning av tillbehör eller tillsatser som inte med lämplig hastighet. Rör den inte för snabbt rekommenderas kan resultera i allvarlig personskada. för att förhindra att pinnarna fastnar och orsakar överbelastning av motorn. TILLÄMPNINGAR VERTIKALSKÄRARTILLSATS — DA1400...
Page 89
Avtagnings-/luftningsdjupet kan ställas in på 3 djuplägen: 1 och 2: driftposition VARNING: Vid rengöring av vertikalskäraren, sänk INTE ned den i vatten eller annan vätska. 3: transportposition Använd inte lösningsmedel när du rengör plastdelarna. Justera djupet efter din gräsmattas behov. VERTIKALSKÄRARTILLSATS — DA1400...
Page 90
(bild F3). BYTE AV RÄFSPINNARNA Vid normal användning kan räfspinnar slitas eller gå sönder med tiden. När justeringen av pinndjupet inte längre ger rätt mängd schaktning, eller om en pinne går VERTIKALSKÄRARTILLSATS — DA1400...
Page 91
Djupet är felaktigt inställt. Justera pinnarnas djup för att uppnå tillfredsställande. önskat resultat. ◾ ◾ Pinnar är slitna eller skadade. Byt ut pinnarna efter behov. GARANTI EGO GARANTIPOLICY Besök webbsidan egopowerplus.eu egopowerplus.eu för fullständiga villkor för EGO garantipolicy. VERTIKALSKÄRARTILLSATS — DA1400...
Page 92
Lue, ymmärrä Taattu äänitehotaso. ja noudata kaikkia laitteen ohjeita ennen kuin yrität koota Melupäästöt ympäristöön Melu sen tai käyttää sitä. Euroopan yhteisön direktiivin mukaiset. Voltti Jännite Virran tyyppi tai omi- Tasavirta (DC) naisuus SAMMALENREPIJÄLISÄOSA — DA1400...
Page 93
◾ Älä päästä lapsia tai sivullisia lähelle, kun käytät ◾ Poista kaikki säätöön käytetyt avaimet tai konetta. Häiriötekijät voivat aiheuttaa hallinnan kiintoavaimet ennen kuin käynnistät koneen. menettämisen. Koneen pyörivään osaan jätetty avain tai kiintoavain saattaa aiheuttaa henkilövahingon. SAMMALENREPIJÄLISÄOSA — DA1400...
Page 94
Käytä konetta, lisävarusteita ja koneen teriä ym. ◾ Vältä koneen käyttämistä huonoissa näiden ohjeiden mukaisesti ja siten, että otat sääolosuhteissa, etenkin jos on salamointivaara. huomioon käyttöolosuhteet ja tehtävän työn. Tämä vähentää salamaniskun vaaraa. Koneen käyttö muuhun kuin sille suunniteltuun SAMMALENREPIJÄLISÄOSA — DA1400...
Page 95
”jännitteisiksi” ja aiheuttaa sähköiskun käyttäjälle. korvien tasolla L (PH1420E) ◾ Älä koske piikkeihin tai muihin vaarallisiin 82 dB (A) liikkuviin osiin silloin, kun ne ovat vielä liikkeessä. K=3 dB (A) Tämä vähentää liikkuvien osien aiheuttamaa (PHX1600) loukkaantumisvaaraa. SAMMALENREPIJÄLISÄOSA — DA1400...
Page 96
3. Kun kiinnitysakselin reikä on ylöspäin, työnnä kiinnitysakseli lisälaitteen alempaan suojukseen niin pitkälle kuin se menee. Kohdista alemman suojuksen KUVAUS ruuvinreikä kiinnitysakselin reikään. 4. Kiinnitä alempi suojus kiinnitysakseliin M5-pultilla ja TUNNE SAMMALENREPIJÄLISÄOSA (kuva A) mukana toimitetulla 4 mm:n kuusiokoloavaimella. SAMMALENREPIJÄLISÄOSA — DA1400...
Page 97
◾ Sammuta tuote välittömästi, jos muita ihmisiä tulee työskentelyalueelle. Anna työkalun pysähtynyt kokonaan, ennen kuin lasket sen alas. ◾ Älä käytä liian kauan. Pidä säännöllisiä taukoja varmistaaksesi, että keskityt työhön ja hallitset koneen täysin. SAMMALENREPIJÄLISÄOSA — DA1400...
Page 98
1. Sammuta kone ja odota, että se pysähtyy kokonaan. kestoiän normaaleissa käyttöolosuhteissa. Tästä syystä 2. Poista akku. laakereiden lisävoitelua ei tarvita. 3. Vedä syvyyden säätövipu ulos pidikkeestä ja aseta se haluamaasi asentoon. SAMMALENREPIJÄLISÄOSA — DA1400...
Page 99
Piikin irrottaminen 1. Poista akku akkupäästä. 2. Aseta lisäosa ylösalaisin tasaiselle vakaalle pinnalle. 3. Työnnä harapiikin kaksi tappia sylinterin uraan 1 ja vedä harapiikki irti sammalenrepijän sylinteristä kuvan G mukaisesti. Tappi Ura 1 SAMMALENREPIJÄLISÄOSA — DA1400...
Page 100
Kone ei toimi kunnolla tai ◾ ◾ tulokset eivät ole tyydyttäviä. Syvyysasetus on väärä. Säädä piikkien syvyyttä halutun tuloksen saamiseksi. ◾ ◾ Piikit ovat kuluneet tai Vaihda piikit tarvittaessa. vaurioituneet. TAKUU EGON TAKUUEHDOT Verkkosivustolta egopowerplus.eu egopowerplus.eu löydät EGO:n takuukäytännön täydelliset ehdot. SAMMALENREPIJÄLISÄOSA — DA1400...
Page 101
Denne siden viser og beskriver sikkerhetssymboler som gjenvinningsstasjon. kan vises på dette produktet. Les, forstå og følg alle instruksjonene på maskinen før du prøver å montere og bruke den. Garantert lydeffektnivå. Støy Støyutslipp til miljøet i henhold til EUs direktiv. Volt Spenning UTLØSERFESTE — DA1400...
Page 102
Ikke overdriv. Hold riktig fotfeste og balanse til ◾ Hold barn og tilskuere unna mens du bruker enhver tid. Dette gir bedre kontroll over maskinen i en maskin. Distraksjoner kan føre til at du mister uventede situasjoner. kontrollen. UTLØSERFESTE — DA1400...
Page 103
Hold håndtak og gripeflater tørre, rene og fri for skal brukes. Dyreliv kan bli skadet av maskinen under olje og fett. Glatte håndtak og gripeflater tillater ikke drift. sikker håndtering og kontroll av maskinen i uventede situasjoner. UTLØSERFESTE — DA1400...
Page 104
92 dB(A) i henhold til 2000/14/EF) ◾ Når du fjerner fastkjørt materiale eller rengjør maskinen, sørg for at alle strømbrytere er slått av og at batteripakken er frakoblet. Uventet bruk av maskinen kan føre til alvorlig personskade. UTLØSERFESTE — DA1400...
Page 105
Rett inn skruehullet i det nedre dekselet med hullet på festeakselen. KJENN DIN AVTREKKERFESTE (Fig A) 4. Bruk den medfølgende 4 mm unbrakonøkkelen og fest det nedre dekselet til festeakselen med M5- 1. Endelokk (2) bolten. 2. Festeskaft UTLØSERFESTE — DA1400...
Page 106
Bruk en ansiktsmaske eller voller, du kan miste fotfestet eller balansen. støvmaske på støvete steder. Bruk riktige klær og fottøy under drift for å redusere risikoen for skader som kan være forårsaket av flyvende rusk. UTLØSERFESTE — DA1400...
Page 107
Bruk alltid øyevern med sideskjold. på høyre ende er trukket ut fra kilenavet på maskinen Unnlatelse av å gjøre dette kan føre til at gjenstander blir (Fig E2). kastet inn i øynene dine, noe som kan føre til alvorlige UTLØSERFESTE — DA1400...
Page 108
3. Før de to pinnene på tinden inn i sporet 1, skyv frem til posisjonen ved sporet 3 og de to pinnene vil automatisk komme tilbake på plass (trinn 3 og 4). Spor 1 Spor 2 Spor 3 UTLØSERFESTE — DA1400...
Page 109
Dybde satt til feil innstilling. Juster dybden på tindene for å tilfredsstillende. oppnå ønsket resultat. ◾ ◾ Tinner slitt eller skadet. Skift tinder etter behov. GARANTI EGO GARANTIPOLITIK Besøk nettstedet egopowerplus.eu egopowerplus.eu for fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantipolicyen. UTLØSERFESTE — DA1400...
Page 110
Далее приведено изображение и описание символов держать руки и подальше от зубьев. безопасности, которые могут присутствовать на данном ноги подальше от устройстве. Перед сборкой или использованием зубьев. внимательно прочитайте все инструкции, приведенные на устройстве, и соблюдайте их. КОЧИСТИТЕЛЬ ГАЗОНА — DA1400...
Page 111
Время факторы могут привести к потере контроля. Скорость Скорость работы без ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ вращения без нагрузки ◾ Вилка устройства должна соответствовать нагрузки розетке. Никогда не переделывайте вилку. Не используйте никакие переходники для вилок заземленных устройств. Использование ОЧИСТИТЕЛЬ ГАЗОНА — DA1400...
Page 112
наличие поломок и прочие условия, которые могут переноске устройства и не подключайте к источнику повлиять на работу устройства. Если устройство питания, если устройство включено. Это может повреждено, перед использованием его необходимо привести к несчастному случаю. отремонтировать. Многие несчастные случаи вызваны КОЧИСТИТЕЛЬ ГАЗОНА — DA1400...
Page 113
если они повреждены или подвергались ◾ модификациям. Поведение поврежденных или Следите за чистотой вентиляционных отверстий. модифицированных аккумуляторов может быть Засорение вентиляционных отверстий и мусор могут непредсказуемым, что приведет к возгоранию, привести к перегреву или возгоранию. взрыву и риску получения травм. ОЧИСТИТЕЛЬ ГАЗОНА — DA1400...
Page 114
звуковой мощности L (измерен 92 дБ (А) ◾ в соответствии с 2000/14/EC) Используйте только с приводным блоком EGO PH1400E/PH1420E/PHX1600. ПРИМЕЧАНИЕ. Подробные правила техники безопасности и инструкции по эксплуатации см. в руководстве по эксплуатации приводного блока EGO PH1400E/PH1420E/PHX1600. КОЧИСТИТЕЛЬ ГАЗОНА — DA1400...
Page 115
2. Снимите концевой колпачок с переднего конца ОПИСАНИЕ вала насадки. 3. Расположите вал насадки отверстием вверх и ЧАСТИ ОЧИСТИТЕЛЯ ГАЗОНА (Рис. A) вставьте его в нижнюю крышку насадки до упора. Совместите отверстие для винта в нижней крышке ОЧИСТИТЕЛЬ ГАЗОНА — DA1400...
Page 116
ниже целях в зависимости от установленного цилиндра. ◾ Медленно толкайте устройство вперед. ◾ В качестве очистителя газонов для удаления Перемещайте устройство с подходящей скоростью. засохших обрезков, мха, остатков травы и корней. Не перемещайте его слишком быстро. В противном КОЧИСТИТЕЛЬ ГАЗОНА — DA1400...
Page 117
части полностью остановились. Затем немедленно ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не подставляйте ноги под осмотрите устройство на наличие повреждений, платформу во время регулировки глубины. замените или отремонтируйте поврежденные части, проверьте и затяните все ослабленные детали. Доступно три положения регулировки глубины для рыхления и аэрации. ОЧИСТИТЕЛЬ ГАЗОНА — DA1400...
Page 118
Шлицевой вал E2-2 Шлицевая ступица проветриваемом, закрытом или высоком месте, недоступном для детей. Не храните устройство Установка нового цилиндра рядом с удобрениями, бензином или другими ПРИМЕЧАНИЕ. Цилиндр аэратора устанавливается химическими веществами. так же, как и цилиндр рыхлителя. КОЧИСТИТЕЛЬ ГАЗОНА — DA1400...
Page 119
Не выбрасывайте электроприборы, зарядные устройства и аккумуляторные батареи вместе с бытовыми отходами! Отправьте данное изделие на переработку в специализированное предприятие или сдайте его для раздельного сбора. Устройства должны быть возвращены на перерабатывающее предприятие, не наносящее ущерба окружающей среде. ОЧИСТИТЕЛЬ ГАЗОНА — DA1400...
Page 120
Отрегулируйте глубину зубьев для неудовлетворительны. глубина. достижения желаемого результата. ◾ ◾ Зубья изношены или повреждены. При необходимости замените зубья. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.eu, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. КОЧИСТИТЕЛЬ ГАЗОНА — DA1400...
Page 121
Przed pod- domowymi. Należy je jęciem próby złożenia i użycia maszyny należy przeczytać oddać do autoryzowane- i zrozumieć wszystkie instrukcje dotyczące maszyny oraz go punktu recyklingu. zastosować się do nich. KOŃCÓWKA WERTYKULATOR — DA1400...
Page 122
Termin „maszyna” występujący w ostrzeżeniach dotyczy czujność, patrzeć, co się robi i kierować się maszyny elektrycznej o zasilaniu sieciowym (przewodowej) zdrowym rozsądkiem. Nie należy używać maszyny, lub akumulatorowym (bezprzewodowej). gdy użytkownik jest zmęczony, albo pod wpływem KOŃCÓWKA WERTYKULATOR — DA1400...
Page 123
Użycie jakichkolwiek innych Odpowiednia maszyna wykona pracę lepiej i akumulatorów grozi obrażeniami i pożarem. bezpieczniej, gdy pozwoli się jej pracować z prędkością/ ◾ Jeżeli akumulator nie jest używany, należy go KOŃCÓWKA WERTYKULATOR — DA1400...
Page 124
Podczas cofania lub ciągnięcia maszyny do siebie pioruna. Zasada to ograniczy ryzyko porażenia należy zachować szczególną ostrożność. Należy piorunem. mieć zawsze świadomość swojego otoczenia. ◾ Prosimy dokładnie sprawdzić teren, na którym Zmniejsza to ryzyko potknięcia podczas pracy. KOŃCÓWKA WERTYKULATOR — DA1400...
Page 125
Zalecana temperatura przechowy- -20°C – 70°C wania ◾ Powyższe parametry zostały przetestowane i zmierzone z głowicą napędową PH1400E/PH1420E/PHX1600. ◾ Deklarowana całkowita wartość drgań została zmierzona zgodnie ze standardowymi metodami testowania i może służyć do porównywania różnych narzędzi. KOŃCÓWKA WERTYKULATOR — DA1400...
Page 126
OSTRZEŻENIE: pamiętać, że do spowodowania poważnych obrażeń W przypadku braku lub uszkodzenia wystarczy zaledwie chwila nieuwagi. którejś z części nie należy włączać urządzenia aż do momentu wymiany lub naprawy części. Używanie OSTRZEŻENIE: Należy zawsze nosić okulary KOŃCÓWKA WERTYKULATOR — DA1400...
Page 127
Aeracja: Weź pod uwagę pogodę podczas aeracji. KOŃCÓWKA WERTYKULATOR — DA1400...
Page 128
Należy zawsze nosić okulary ostrzami całkowicie się zatrzyma. Podczas manipulowania ochronne z osłonami bocznymi. Nieprzestrzeganie tego przy ostrzach należy mieć zawsze założone rękawice zalecenia może doprowadzić do poważnych obrażeń oczu ochronne. odłamkiem lub skrawkiem materiału wyrzuconym przez narzędzie. KOŃCÓWKA WERTYKULATOR — DA1400...
Page 129
2. Położyć końcówkę do góry nogami na płaskiej, stabilnej powierzchni. 3. Wcisnąć dwa sworznie ostrza grabi do szczeliny 1 w cylindrze i zdjąć ostrze grabi z cylindra wertykulatora, tak jak pokazano na rys. G. Sworzeń Szczelina 1 KOŃCÓWKA WERTYKULATOR — DA1400...
Page 130
Wyregulować głębokość ostrzy, aby osiągnąć pożądany rezultat. ◾ ◾ Zużyte lub uszkodzone ostrza. W razie potrzeby wymienić ostrza. GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy wejść na stronę egopowerplus.eu. KOŃCÓWKA WERTYKULATOR — DA1400...
Page 131
Spojeném království. pokyny související se strojem. Odpadní elektrické výrob- ky se nesmí likvidovat s domovním odpadem. WEEE Odevzdejte je do autor- izovaného recyklačního střediska. NÁSTAVEC S VERTIKUTÁTOREM — DA1400...
Page 132
Výraz „stroj“ v upozorněních označuje stroj napájený ze Vždy používejte ochranu očí. Ochranné pomůcky, sítě (kabelový) nebo akumulátorový (bezkabelový). jako např. respirátor, protiskluzová bezpečnostní obuv, pevná přilba nebo chrániče sluchu používané ve vhodném prostředí sníží riziko úrazu. NÁSTAVEC S VERTIKUTÁTOREM — DA1400...
Page 133
Nikdy neopravujte poškozené akumulátory. Servis akumulátorů může provádět pouze výrobce nebo ◾ Udržujte řezací stroje ostré a čisté. Řádně udržované autorizovaní poskytovatelé služeb. řezací stroje s ostrými řeznými hranami nemají tendenci se ohýbat a lépe se ovládají. NÁSTAVEC S VERTIKUTÁTOREM — DA1400...
Page 134
Tím se snižuje riziko zakopnutí během provozu. (PHX1600) ◾ Stroj držte pouze za izolované části rukojetí, protože se hroty mohou dostat do kontaktu se skrytým vedením. Hroty, které jsou v kontaktu s vodičem „pod NÁSTAVEC S VERTIKUTÁTOREM — DA1400...
Page 135
PŘIPOJENÍ HŘÍDELE K SESTAVĚ VERTIKUTÁTORU stroje se mohou lišit od deklarované hodnoty, při které se stroj používá; z důvodu ochrany provozovatele by (obr. B) měl uživatel ve skutečných pracovních podmínkách nosit rukavice a chrániče sluchu. Šroub M5 Otvor NÁSTAVEC S VERTIKUTÁTOREM — DA1400...
Page 136
úrazu. ◾ Držte stroj oběma rukama. Udržujte rukojeti suché, abyste zajistili bezpečnou podporu. ◾ Pomalu tlačte stroj dopředu. Pohybujte strojem vhodnou rychlostí. Nepohybujte s ním příliš rychle, aby nedošlo k zaseknutí hrotů a přetížení motoru. NÁSTAVEC S VERTIKUTÁTOREM — DA1400...
Page 137
Většina plastů je náchylná k poškození různými typy Hloubku odplevelení/provzdušňování lze nastavit do 3 komerčních rozpouštědel a jejich použití je může poškodit. hloubkových poloh: K odstranění nečistot, prachu, oleje, maziva atd. použijte 1 a 2: pracovní poloha čistý hadr. 3: přepravní poloha NÁSTAVEC S VERTIKUTÁTOREM — DA1400...
Page 138
VÝMĚNA HRABACÍCH HROTŮ Při běžném používání se mohou hrabací hroty časem opotřebovat nebo zlomit. Pokud ani seřízení hloubky hrotů již neposkytuje správnou úroveň provzdušnění nebo pokud se hrot zlomí, vyměňte hroty podle níže uvedeného postupu. NÁSTAVEC S VERTIKUTÁTOREM — DA1400...
Page 139
Špatně nastavená hloubka. Upravte hloubku hrotů, abyste dosáhli požadovaného výsledku. ◾ ◾ Opotřebené nebo poškozené hroty. Podle potřeby vyměňte hroty. ZÁRUKA ZÁRUČNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.eu. NÁSTAVEC S VERTIKUTÁTOREM — DA1400...
Page 140
Pred pokusom odpadom. Odovzdajte o zostavenie a prevádzkovanie si prečítajte, pochopte do autorizovaného a dodržiavajte všetky pokyny na stroji. recyklačného strediska. Garantovaná hladina aku- stického výkonu. Emisie Hluk hluku do prostredia sú podľa smernice Eu- rópskeho spoločenstva. VERTIKUTÁTOROVÝ NADSTAVEC — DA1400...
Page 141
Stroje vytvárajú iskry, ktoré môžu zapáliť ◾ Pred spustením stroja vždy odstráňte nastavovací prach alebo výpary. kľúč alebo náradie. Kľúč alebo náradie, ktoré necháte ◾ Pri používaní stroja udržiavajte deti a okolostojace VERTIKUTÁTOROVÝ NADSTAVEC — DA1400...
Page 142
Používajte stroj, príslušenstvo, nadstavce apod. servisní poskytovatelia. podľa týchto pokynov a rešpektujte pritom BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA TÝKAJÚCE SA pracovné podmienky a vykonávanú činnosť. Použitie stroja na iné ako určené účely môže viesť VERTIKUTÁTORA k nebezpečným situáciám. ◾ Nepoužívajte stroj za nepriaznivých VERTIKUTÁTOROVÝ NADSTAVEC — DA1400...
Page 143
Stroj držte len za izolované rukoväte, pretože hroty môžu prísť do kontaktu so skrytým vedením. Hroty, ktoré prídu do kontaktu s vedením pod elektrickým prúdom, môžu nabiť kovové časti stroja a spôsobiť používateľovi zásah elektrickým prúdom. VERTIKUTÁTOROVÝ NADSTAVEC — DA1400...
Page 144
VERTIKUTÁTORA (obr. B) nosiť rukavice a ochranu sluchu. VAROVANIE: Je potrebné určiť bezpečnostné Skrutka M5 Otvor opatrenia na ochranu obsluhy, ktoré sú založené na odhade expozície v skutočných podmienkach používania VERTIKUTÁTOROVÝ NADSTAVEC — DA1400...
Page 145
◾ Pomaly tlačte výrobok dopredu. Pohybujte výrobkom primeranou rýchlosťou. Nehýbte s ním príliš rýchlo, aby sa hroty nezasekli a nespôsobili preťaženie motora. VERTIKUTÁTOROVÝ NADSTAVEC — DA1400...
Page 146
Väčšina plastov je náchylná na poškodenie rôznymi typmi 1 a 2: prevádzková poloha komerčných rozpúšťadiel a môžu sa poškodiť, ak sa rozpúšťadlá použijú. Použite čisté handry na odstránenie 3: prepravná poloha nečistôt, prachu, oleja, maziva atď. Hĺbku nastavte podľa potrieb svojho trávnika. VERTIKUTÁTOROVÝ NADSTAVEC — DA1400...
Page 147
VÝMENA HRABĽOVÝCH HROTOV šetrnú recykláciu. Pri bežnom používaní sa môžu hrabľové hroty časom opo- trebovať alebo zlomiť. Keď nastavovanie hĺbky hrotov už neposkytuje správnu mieru prevzdušnenia, prípadne dôjde k zlomeniu hrotu, vymeňte hroty podľa nižšie uvedeného VERTIKUTÁTOROVÝ NADSTAVEC — DA1400...
Page 148
Upravte hĺbku hrotov, aby ste dosiahli výsledky nie sú uspokojivé. požadovaný výsledok. ◾ ◾ Hroty sú opotrebované alebo Hroty podľa potreby vymieňajte. poškodené. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Úplné znenie záručných podmienok EGO nájdete na webovej stránke egopowerplus.eu. VERTIKUTÁTOROVÝ NADSTAVEC — DA1400...
Page 149
és olvashatók, amelyek megjelenhetnek a terméken. Az os jogszabályainak. összeszerelés vagy működtetés előtt olvassa el, értse meg és tartsa be a gép minden utasítását. Az elhasználódott elektromos termékek nem helyezhetők a háztartási WEEE hulladékok közé. Vigye hivatalos újrahasznosító telephelyre. GYEPSZELLŐZTETŐ TARTOZÉK — DA1400...
Page 150
áll. A szerszámok üzemeltetése közben egy pillanatnyi Ön hálózati (vezetékes) vagy akkumulátoros (vezeték figyelmetlenség is súlyos személyi sérülést okozhat. nélküli) gépére vonatkozik. ◾ Használjon egyéni védőfelszerelést. Mindig viseljen védőszemüveget. A védőfelszerelések – mint például porvédő maszk, csúszásmentes lábbeli, sisak és GYEPSZELLŐZTETŐ TARTOZÉK — DA1400...
Page 151
A megelőző biztonsági hozzáérne, mossa le vízzel. Ha ez a folyadék szembe óvintézkedések csökkentik a szerszám véletlen kerül, forduljon orvoshoz. Az akkumulátorból kiszivárgó beindításának kockázatát. folyadék irritációt vagy égési sérülést okozhat. ◾ A használaton kívüli szerszámot tartsa gyermekek GYEPSZELLŐZTETŐ TARTOZÉK — DA1400...
Page 152
◾ Csak az A2 ábrán felsorolt akkumulátoregységeket és sérülést okozhat. töltőket használja. ◾ Az összes hűtőlevegő-bemenet legyen mentes ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT! a szeméttől. Az eltömődött levegőbemenetek és a lerakódások túlmelegedést vagy tűzveszélyt okozhatnak. GYEPSZELLŐZTETŐ TARTOZÉK — DA1400...
Page 153
üresjáratban jár). A CSOMAG TARTALMA (A ÁBRA) LEÍRÁS ISMERJE MEG A GYEPSZELLŐZTETŐT (A ábra) 1. Zárósapka (2) 2. Tartozék tengely GYEPSZELLŐZTETŐ TARTOZÉK — DA1400...
Page 154
4. A tartozék 4 mm-es imbuszkulcs használatával elkerülése érdekében mindig viseljen védőszemüveget a rögzítse az alsó burkolatot a tartozék tengelyhez az termék működtetéskor. Viseljen arc- vagy porvédő maszkot M5 csavarral. poros körülmények között. Használat közben viseljen GYEPSZELLŐZTETŐ TARTOZÉK — DA1400...
Page 155
(C ábra). Ez biztosítja, hogy állítsa a kívánt pozícióba. a sorok egyenletesek legyenek, és hogy a gyep minden részét szellőztesse anélkül, hogy bármilyen folt Mélységi Mélységbeállító kar kimaradna. pozíció ◾ Különös figyelemre van szükség az irányváltáskor. GYEPSZELLŐZTETŐ TARTOZÉK — DA1400...
Page 156
KENÉS A termék összes csapágya kiváló minőségű kenőanyaggal van kezelve, kellő mennyiségben ahhoz, hogy elegendő legyen a készülék teljes élettartamára normál üzemi körülmények közötti használat esetén. Ezért a csapágy további kenése nem szükséges. GYEPSZELLŐZTETŐ TARTOZÉK — DA1400...
Page 157
KÖRNYEZETVÉDELEM Ne dobja az elektromos felszerelést, az elhasznált akkumulátort és a töltőt a háztartási hulladékok közé! Vigye hivatalos újrahasznosító telephelyre, és tegye hozzáférhetővé a szelektív gyűjtéshez. Az elektromos eszközöket a megfelelő, környezetbarát újrahasznosító üzembe kell visszavinni. GYEPSZELLŐZTETŐ TARTOZÉK — DA1400...
Page 158
Állítsa be a fogak mélységét a kívánt eredmény eléréséhez. ◾ ◾ Kopott vagy sérült fogak. Cserélje ki a fogakat szükség szerint. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.eu oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. GYEPSZELLŐZTETŐ TARTOZÉK — DA1400...
Page 159
Citiți, înțelegeți și respectați toate fie eliminate împreună DEEE instrucțiunile de pe mașină înainte de a o asambla și de cu deșeurile menajere. a o utiliza. Predați-le unui punct de reciclare autorizat. ATAȘAMENT PENTRU ÎNDEPĂRTAREA RESTURILOR VEGETALE — DA1400...
Page 160
)(fără cablu de alimentare) medicației. Un moment de neatenție în timp ce utilizați care funcționează cu acumulator. mașini se poate solda cu vătămări grave. ◾ Utilizați echipamente individuale de protecție. Purtați întotdeauna echipament de protecție ATAȘAMENT PENTRU ÎNDEPĂRTAREA RESTURILOR VEGETALE — DA1400...
Page 161
Păstrați mașinile inactive într-un loc inaccesibil ◾ copiilor și nu permiteți persoanelor care nu sunt Nu expuneți setul de acumulatori la foc sau mașina ATAȘAMENT PENTRU ÎNDEPĂRTAREA RESTURILOR VEGETALE — DA1400...
Page 162
În timpul utilizării sculei, purtați întotdeauna încălțăminte anti-alunecare și de protecție. Nu utilizați mașina dacă sunteți desculț(ă) sau purtați sandale cu deschidere. Acest lucru reduce șansele de rănire a picioarelor la contactul cu lamele în mișcare. ATAȘAMENT PENTRU ÎNDEPĂRTAREA RESTURILOR VEGETALE — DA1400...
Page 163
în care mașina este oprită și în care funcționează în gol, în plus față de timpul de declanșare). LISTA COMPONENTELOR (FIG. A) DESCRIEREA CUNOAȘTEȚI-VĂ ATAȘAMENT PENTRU ÎNDEPĂRTAREA RESTURILOR VEGETALE (Fig A) 1. Capac (2) ATAȘAMENT PENTRU ÎNDEPĂRTAREA RESTURILOR VEGETALE — DA1400...
Page 164
Aliniați orificiul rădăcinile acestora din sol, în același timp afânând solul pentru șurub din capacul inferior cu orificiul de pe pentru a sprijini dezvoltarea optimă a gazonului. arborele de fixare. ATAȘAMENT PENTRU ÎNDEPĂRTAREA RESTURILOR VEGETALE — DA1400...
Page 165
Opriți imediat produsul dacă alte persoane intră în zona 1 & 2: poziția de funcționare de lucru. Lăsați întotdeauna produsul să se oprească 3: poziția de transport complet înainte de a-l pune jos. Reglați adâncimea în funcție de nevoile gazonului dvs. ATAȘAMENT PENTRU ÎNDEPĂRTAREA RESTURILOR VEGETALE — DA1400...
Page 166
3. Aliniați cele două orificii de pe scaunul rulmentului cu Evitați utilizarea solvenților când curățați piese din plastic. orificiile de pe bază, fixați scaunul rulmentului pe bază Majoritatea pieselor din plastic sunt susceptibile să se cu șuruburile de blocare (Fig. F3). ATAȘAMENT PENTRU ÎNDEPĂRTAREA RESTURILOR VEGETALE — DA1400...
Page 167
Curățați bine produsul înainte de a-l depozita. ◾ Depozitați produsul într-o zonă uscată, bine ventilată, încuiat sau la înălțime, la îndemâna copiilor. Nu depozitați produsul pe sau lângă îngrășăminte, benzină sau alte substanțe chimice. ATAȘAMENT PENTRU ÎNDEPĂRTAREA RESTURILOR VEGETALE — DA1400...
Page 168
◾ ◾ Lamele uzate sau deteriorate. Înlocuiți lamele după cum este necesar. GARANȚIE POLITICA PRIVIND GARANȚIA EGO Vă rugăm să consultați site-ul egopowerplus.eu pentru termenii și condițiile complete ale politicii privind garanția EGO. ATAȘAMENT PENTRU ÎNDEPĂRTAREA RESTURILOR VEGETALE — DA1400...
Page 169
Odnesite jih (OEEO) na pooblaščeni obrat za recikliranje. Zagotovljena raven zvočne moči Emisije Hrup hrupa v okolico so v sk- ladu z direktivo Evropske skupnosti. PRIKLJUČEK ZA ZRAČENJE TRATE — DA1400...
Page 170
Viličasti ali drug ključ, prahu ali hlapov. ki je pritrjen na vrtljivi del stroja, lahko povzroči telesne ◾ Med uporabo stroja poskrbite, da otroci in poškodbe. mimoidoči ne bodo v bližini. Zaradi motenj lahko izgubite nadzor. PRIKLJUČEK ZA ZRAČENJE TRATE — DA1400...
Page 171
Če boste stroj uporabljali za postopke, ki niso predvideni, lahko pride do nevarnih situacij. ◾ Ročaji in prijemalne površine naj bodo suhe, čiste in brez madežev olja ali masti. Drseči ročaji in prijemalne PRIKLJUČEK ZA ZRAČENJE TRATE — DA1400...
Page 172
To zmanjša nevarnost spotikanja (PH1420E) med delovanjem. 90 dB(A) ◾ Stroj držite samo za izolirane prijemalne površine, K=0,9 dB(A) saj se lahko zobci dotikajo skrite napeljave. Zobci (PHX1600) v stiku z žicami pod napetostjo lahko to napetost PRIKLJUČEK ZA ZRAČENJE TRATE — DA1400...
Page 173
Upravljavec se lahko zaščiti tako, da uporablja rokavice in naušnike, primerne dejanskim Vijak M5 Odprtina pogojem uporabe. Vijak Luknja za vijak OPOZORILO: glede na to, da je treba opredeliti varnostne ukrepe za zaščito upravljavca, ki temeljijo na PRIKLJUČEK ZA ZRAČENJE TRATE — DA1400...
Page 174
Izdelek takoj izklopite, če v delovno območje vstopijo Ta izdelek lahko uporabite za spodaj naveden namen, kar druge osebe. Vedno počakajte, da se izdelek je odvisno od nameščenega valja: popolnoma ustavi, šele nato ga odložite. PRIKLJUČEK ZA ZRAČENJE TRATE — DA1400...
Page 175
življenjsko 2. Odstranite baterijski sklop. dobo enote v normalnih delovnih pogojih. Zato nadaljnje 3. Ročico za nastavitev globine povlecite iz varovalke in mazanje ležajev ni zahtevano. jo nastavite v želeni položaj. PRIKLJUČEK ZA ZRAČENJE TRATE — DA1400...
Page 176
2. Priključek položite na ravno stabilno površino, tako da je obrnjen okoli. 3. Potisnite oba zatiča grabelj v režo 1 na valju in izvlecite zobec grabelj iz valja za zračenje, kot je prikazano na sliki G. PRIKLJUČEK ZA ZRAČENJE TRATE — DA1400...
Page 177
Prilagodite globino zobcev, da dosežete želeni rezultat. ◾ ◾ Zobci so obrabljeni ali poškodovani. Po potrebi zamenjajte zobce. GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno mesto egopowerplus.eu. PRIKLJUČEK ZA ZRAČENJE TRATE — DA1400...
Page 178
įrenginį, perskaitykite visus ant jo Pristatyti įgaliotam pateiktus nurodymus, įsitikinkite, ar juos supratote, ir jais perdirbėjui. vadovaukitės. Garantuojamas garso galios lygis. Triukšmo Triukšmas sklaida į aplinką atitinka Europos Bendrijos direktyvą. Voltai Įtampa VEJOS PURENIMO ĮTAISAS — DA1400...
Page 179
◾ Prieš įjungdami įrenginį patraukite į šalį visus Įrenginys kibirkščiuoja, o kibirkštys gali uždegti dulkes reguliavimo raktus ir veržliarakčius. Įrenginio arba garus. sukamojoje dalyje likus raktui ar veržliarakčiui galima susižaloti. VEJOS PURENIMO ĮTAISAS — DA1400...
Page 180
◾ Nenaudokite įrenginio prastu oru, ypač esant žaibo pagal šią instrukciją, atsižvelgdami į darbo sąlygas pavojui. Laikantis šios taisyklės, sumažėja žaibo ir atliekamą darbą. Naudojant įrenginį ne pagal paskirtį smūgio pavojus. gali susidaryti pavojingos aplinkybės. VEJOS PURENIMO ĮTAISAS — DA1400...
Page 181
įrenginio dalyse taip pat gali atsirasti srovė, dėl kurios naudotojas gali patirti elektros smūgį. ◾ Nelieskite akėtvirbalių ir kitų pavojingų judančių dalių, kai jos vis dar juda. Taip sumažinsite pavojų susižaloti dėl judančių dalių. VEJOS PURENIMO ĮTAISAS — DA1400...
Page 182
Naudojant įrenginį realiomis sąlygomis, skleidžiamos vibracijos stiprumo vertė gali skirtis nuo ĮTAISO KOTO PRIJUNGIMAS PRIE VEJOS nurodytos. Kad apsisaugotų dirbdamas realiomis PURENTUVO BLOKO (B pav.) sąlygomis, naudotojas turi mūvėti pirštines ir naudoti klausos apsaugos priemones. M5 varžtas Anga VEJOS PURENIMO ĮTAISAS — DA1400...
Page 183
◾ Nedelsdami išjunkite įrenginį, jeigu į darbo zoną įžengia PRITAIKYMAS pašaliniai asmenys. Prieš palikdami įrenginį visada Šį gaminį galite naudoti žemiau nurodytai paskirčiai, palaukite, kol jis visiškai sustos. priklausomai nuo sumontuoto cilindro: VEJOS PURENIMO ĮTAISAS — DA1400...
Page 184
Plastikinių dalių nevalykite tirpikliais. Įvairūs komerciniai 3: gabenimo padėtis tirpikliai gali pažeisti įvairių tipų plastiką ir jų naudoti nerekomenduojama. Purvą, dulkes, alyvą, tepalus ir t. t. Vejos purenimo gylį nustatykite atsižvelgdami į savo vejos valykite švaria šluoste. būseną. VEJOS PURENIMO ĮTAISAS — DA1400...
Page 185
(F3 pav.). surinkimo vietą ar įgaliotam perdirbėjui. GRĖBYKLĖS AKĖTVIRBALIŲ KEITIMAS Elektrinius įrenginius reikia grąžinti į tokių atliekų perdirbimo įmonę. Įprasto naudojimo metu, bėgant laikui, grėbyklės akėtvir- baliai gali sudilti arba nulūžti. Jei reguliuodami akėtvirbalių VEJOS PURENIMO ĮTAISAS — DA1400...
Page 186
Sureguliuokite akėtvirbalių gylį, kad rezultatai. pasiektumėte norimą rezultatą. ◾ ◾ Akėtvirbaliai nudilę ar pažeisti. Pakeiskite akėtvirbalius, kai reikia. GARANTIJA EGO GARANTIJOS TAISYKLĖS Norėdami sužinoti visas EGO garantijos sąlygas ir nuostatas, apsilankykite interneto svetainėje adresu egopowerplus.eu. VEJOS PURENIMO ĮTAISAS — DA1400...
Page 187
šī izstrādājuma. Pirms instrumenta montāžas un lietošanas izlasiet, izprotiet un Elektrisko izstrādājumu ievērojiet visus uz instrumenta sniegtos norādījumus. atkritumus nedrīkst izmest kopā ar sadzīves EEIA atkritumiem. Nogādājiet uz pilnvarotu pārstrādes punktu. ZĀLĀJA SKARIFIKATORS — DA1400...
Page 188
Brīdinājumos lietotais termins „instruments” attiecas uz instrumentiem, var izraisīt smagus savainojumus. elektriski darbināmu instrumentu, kura barošanu nodrošina ◾ Izmantojiet individuālos aizsarglīdzekļus. Vienmēr elektrotīkls (ar elektrokabeli) vai akumulators (bez valkājiet acu aizsarglīdzekļus. Ja tiek lietots darba elektrokabeļa). specifikai atbilstošs aizsargaprīkojums, piemēram, ZĀLĀJA SKARIFIKATORS — DA1400...
Page 189
◾ Nepakļaujiet akumulatoru vai mašīnu uguns liesmu vai nav izlasījušas šo instrukciju. Instrumenti ir vai pārmērīgas temperatūras iedarbībai. Uguns bīstami, ja ar tiem darbojas neapmācīti lietotāji. ZĀLĀJA SKARIFIKATORS — DA1400...
Page 190
SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS risku. ◾ Izmantojot mašīnu, vienmēr valkājiet neslīdošus un aizsargājošus apavus. Nestrādājiet ar mašīnu basām kājām vai sandalēs. Tas samazina pēdu traumēšanas iespējamību, kas var rasties, saskaroties ar kustīgajiem zariem. ZĀLĀJA SKARIFIKATORS — DA1400...
Page 191
2000/14/EK) aktivizēšanas slēdža nospiešanas laikam). IEPAKOJUMA SATURA SARAKSTS (A ATT.) APRAKSTS PĀRZINIET SAVU ZĀLĀJA SKARIFIKATORU (A att.) 1. Uzgalis (2) 2. Piestiprināmais kāts 3. Apakšējā daļa 4. Ritenis ZĀLĀJA SKARIFIKATORS — DA1400...
Page 192
Pirms lietošanas rūpīgi pārbaudiet, vai mašīna pārliecinieties, vai visas trīs bultskrūves ir pilnībā nav bojāta. Nelietojiet mašīnu, ja tā ir bojāta vai pieskrūvētas; lai izvairītos no nopietniem miesas nolietojusies. bojājumiem, periodiski pārbaudiet, vai tā ir stingri ZĀLĀJA SKARIFIKATORS — DA1400...
Page 193
Zālāja skarifikatora ieslēgšana/apturēšana Skatiet instrumentgalvas PH1400E/PH1420E /PHX1600 BRĪDINĀJUMS! Veicot apkopi, izmantojiet tikai lietotāja rokasgrāmatā sadaļu „INSTRUMENTGALVAS identiskas rezerves daļas. Jebkuru citu daļu izmantošana IEDARBINĀŠANA/APTURĒŠANA”. var radīt apdraudējumu vai izstrādājuma bojājumus. Lai instrumenta darbība būtu droša un uzticama, visus ZĀLĀJA SKARIFIKATORS — DA1400...
Page 194
(E1 attēls). TRANSPORTĒŠANA UN UZGLABĀŠANA 4. Spiediet zālāja skarifikatoru pa kreisi, līdz rievotais ◾ Izņemiet no instrumentgalvas akumulatora bloku. kāts iznāk laukā no mašīnas rievotās rumbas labajā ZĀLĀJA SKARIFIKATORS — DA1400...
Page 195
Noregulējiet zaru dziļumu, lai iestatījumā. sasniegtu vēlamo rezultātu. ◾ ◾ Nomainiet nodilušos vai bojātos Ja nepieciešams, nomainiet zarus. zarus. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzam apmeklēt tīmekļa vietni egopowerplus.eu, kur pieejama pilna EGO garantijas politikas noteikumu un nosacījumu versija. ZĀLĀJA SKARIFIKATORS — DA1400...
Page 196
Αυτό το προϊόν ασφάλειας που ενδέχεται να εμφανιστούν επάνω στο συμμορφώνεται με προϊόν. Διαβάζετε, κατανοείτε και τηρείτε όλες τις οδηγίες UKCA την εφαρμοστέα στη μηχανή, προτού επιχειρήσετε να τη συναρμολογήσετε νομοθεσία του και να τη χρησιμοποιήσετε. Ηνωμένου Βασιλείου. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΑΠΟΒΡΥΩΤΗ — DA1400...
Page 197
Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μην διενεργούνται από εξειδικευμένο τεχνικό του σέρβις. χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να μεταφέρετε, να τραβήξετε ή να αποσυνδέσετε τη μηχανή από την πρίζα. Διατηρείτε το καλώδιο μακριά από θερμότητα, λάδια, αιχμηρές γωνίες ή κινούμενα ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΑΠΟΒΡΥΩΤΗ — DA1400...
Page 198
ρούχα σας μακριά από κινούμενα μέρη. Τα φαρδιά Χρησιμοποιείτε τη μηχανή, τα παρελκόμενα, τις μύτες, κτλ., σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες, ρούχα, τα κοσμήματα ή τα μακριά μαλλιά ενδέχεται να εμπλακούν σε κινούμενα μέρη. λαμβάνοντας υπόψη τις συνθήκες εργασίας και την ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΑΠΟΒΡΥΩΤΗ — DA1400...
Page 199
Τηρείτε όλες τις οδηγίες φόρτισης και μη φορτίζετε κινούμενες οδοντώσεις. τη συστοιχία μπαταριών ή τη μηχανή εκτός του ◾ Κατά το χειρισμό του μηχανήματος, φοράτε πάντα εύρους θερμοκρασίας που καθορίζεται στις οδηγίες. μακρύ παντελόνι. Το εκτεθειμένο δέρμα αυξάνει την ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΑΠΟΒΡΥΩΤΗ — DA1400...
Page 200
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Δείτε το εγχειρίδιο του χειριστή της ηλεκτρικής κεφαλής EGO PH1400E/PH1420E/PHX1600 για λεπτομερείς κανόνες ασφαλείας και οδηγίες λειτουργίας. ◾ Να χρησιμοποιείται μόνο με τις συστοιχίες μπαταριών και τους φορτιστές που αναφέρονται στην Εικ. Α2. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΑΠΟΒΡΥΩΤΗ — DA1400...
Page 201
του κύκλου λειτουργίας, όπως, τους χρόνους κατά τους ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΆΞΟΝΑ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΣΤΟ οποίους το μηχάνημα είναι απενεργοποιημένο και ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑ ΑΠΟΒΡΥΩΤΗ (Εικ. Β) αδρανές, καθώς και τον χρόνο λειτουργίας). Μπουλόνι Μ5 Οπή Μπουλόνι Οπή βίδας Άξονας Κάτω κάλυμμα προσαρτήματος ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΑΠΟΒΡΥΩΤΗ — DA1400...
Page 202
αναμόχλευση με μειωμένο βάθος. Μην αερίζετε κατά τη που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή αυτού του διάρκεια περιόδων με υψηλές θερμοκρασίες. προϊόντος. Η χρήση προσαρτημάτων ή παρελκόμενων ◾ Για τη δική σας ασφάλεια μην χειρίζεστε το μηχάνημα ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΑΠΟΒΡΥΩΤΗ — DA1400...
Page 203
το μηχάνημα σε και από τον τομέα στον οποίο πρόκειται ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κατά τη συντήρηση, να χρησιμοποιηθεί. χρησιμοποιείτε μόνο όμοια ανταλλακτικά. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων μπορεί να είναι ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην γέρνετε το μηχάνημα όταν ενεργοποιείτε το μοτέρ, εκτός εάν πρέπει να γείρει για την ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΑΠΟΒΡΥΩΤΗ — DA1400...
Page 204
από το μηχάνημα και περιμένετε μέχρι ο κύλινδρος οδοντώσεων να σταματήσει εντελώς. Φοράτε πάντα 1. Αφαιρέστε τη συστοιχία μπαταριών από την προστατευτικά γάντια όταν χειρίζεστε τις οδοντώσεις. ηλεκτρική κεφαλή. 2. Τοποθετήστε το προσάρτημα ανάποδα επάνω σε μια επίπεδη, σταθερή επιφάνεια. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΑΠΟΒΡΥΩΤΗ — DA1400...
Page 205
αυτόματα στη θέση τους (βήμα 3 & 4). οικιακά απορρίμματα! Μεταφέρετε αυτό το προϊόν σε εξουσιοδοτημένο κέντρο Πείρος Υποδοχή 1 ανακύκλωσης και διαθέστε το για ξεχωριστή συλλογή. Οι ηλεκτρικές μηχανές Υποδοχή 2 Υποδοχή 3 πρέπει να επιστρέφονται σε περιβαλλοντικά συμβατή μονάδα ανακύκλωσης. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΑΠΟΒΡΥΩΤΗ — DA1400...
Page 206
ώστε να επιτύχετε το επιθυμητό αποτέλεσμα. ◾ ◾ Οι οδοντώσεις έχουν φθαρεί ή Αντικαταστήστε τις οδοντώσεις όπως έχουν ζημιές. απαιτείται. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.eu για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΑΠΟΒΡΥΩΤΗ — DA1400...
Page 207
önce makineye ilişkin WEEE Yetkili bir geri dönüşüm tüm talimatları okuyup anlayın ve bu talimatlara uyun. merkezine teslim edilmelidir. Garanti edilen ses gücü seviyesini belirtir. Çevre Gürültü gürültü emisyonu Avrupa Birliği Yönetmeliğine uygundur. ÇİM HAVALANDIRICI APARATI — DA1400...
Page 208
Makineleri yanıcı sıvılar, benzin veya toz gibi veya çalışır haldeyken makineleri taşımak kazalara maddelerin bulunduğu patlayıcı ortamlarda davetiye çıkarır. çalıştırmayın. Makineler, tozları veya dumanları ◾ Makineye takılı herhangi bir alyan veya anahtar tutuşturabilecek kıvılcımlar oluşturur. varsa makineyi çalıştırmadan önce bunları çıkarın. ÇİM HAVALANDIRICI APARATI — DA1400...
Page 209
Kesici makineleri keskin ve temiz tutun. Keskin ◾ Makinenizi sadece orijinal yedek parça kullanan kesim kenarlarına sahip, bakımı düzgün yapılmış kesim yetkili bir servis personeline tamir ettirin. Bu sayede makineleri daha az sorun çıkarır ve kontrolü kolaydır. makinenin güvenliğinin korunması sağlanır. ÇİM HAVALANDIRICI APARATI — DA1400...
Page 210
Ölçülen ses güç düzeyi L K=0,81 dB(A) ◾ Geriye giderken veya makineyi kendinize doğru (PH1420E) çekerken çok dikkatli olun. Her zaman etrafınızı 90 dB(A) kontrol edin. Bu önleme uyulması, çalışma sırasında K=0,9 dB(A) takılma riskini azaltır. (PHX1600) ÇİM HAVALANDIRICI APARATI — DA1400...
Page 211
M5 Cıvata Delik koruması takmalıdır. Cıvata Vida Deliği UYARI: Gerçek kullanım koşullarında tahmini maruz kalmaya bağlı olarak kullanıcıyı korumak için güvenlik Aparat Mili Alt Kapak önlemlerinin alınması gereklidir (makinenin kapalı ÇİM HAVALANDIRICI APARATI — DA1400...
Page 212
üzerinde tam kontrole sahip olmanızı sağlamak için ◾ Çim havalandırıcı olarak: bu ürün, topraktaki düzenli molalar verin. yosunları, yabani otları ve kök sistemlerini söküp atarken aynı zamanda toprağı gevşeterek çimin daha iyi ÇİM HAVALANDIRICI APARATI — DA1400...
Page 213
Bu üründeki tüm yataklar, normal çalışma koşullarında ünitenin ömrü için yeterli miktarda yüksek kaliteli yağlayıcı 3. Derinlik ayarlama kolunu mandaldan dışarı çekin ve ile yağlanır. Bu nedenle, yatakların daha sonra yağlanması istediğiniz konuma ayarlayın. gerekmez. ÇİM HAVALANDIRICI APARATI — DA1400...
Page 214
1. Akü takımını elektrikli alet başlığından çıkarın. 2. Aparatı düz ve sabit bir zemine ters şekilde koyun. 3. Tırmık dişinin iki pimini silindir üzerindeki 1 numaralı yuvaya itin ve tırmık dişini Şek. G'de gösterildiği gibi çim havalandırma silindirinden çekip çıkarın. ÇİM HAVALANDIRICI APARATI — DA1400...
Page 215
İstediğiniz sonucu elde etmek için dişlerin derinliğini ayarlayın. ◾ ◾ Dişler hasarlı veya aşınmıştır. Gerektiğinde dişleri değiştirin. GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti Politikasına ilişkin tüm hükümler ve koşullar için lütfen egopowerplus.eu adresindeki web sitesini ziyaret edin. ÇİM HAVALANDIRICI APARATI — DA1400...
Page 216
Enne seadme kokkupanemist ei tohi visata olme- ja kasutamist lugege, tehke omale selgeks ja järgige kõiki WEEE jäätmete hulka. Viige juhiseid. volitatud taaskäitleja juurde. Garanteeritud helivõim- suse tase. Seadme müra Müra keskkonnas on Euroopa Ühenduse direktiiviga vastavuses. Volti Pinge MURUÕHUTAJA-LIIDES — DA1400...
Page 217
Masinaga töötamisel hoidke lapsed ja kõrvalised ◾ Ärge küünitage liiga kaugele. Töötage ainult kindlal isikud eemal. Tähelepanu hajumisel võite kaotada pinnal ja kohtades, kus pole ohtu tasakaalu kaotada. kontrolli seadme üle. Nii säilitate ootamatutes olukordades elektritööriista üle parema kontrolli. ELEKTRILINE OHUTUS MURUÕHUTAJA-LIIDES — DA1400...
Page 218
◾ olukordi. Kontrollige seadme võimalikku kasutuspiirkonda põhjalikult metsloomade suhtes. Metsloomad võivad ◾ Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuivad ja seadme töö ajal vigastada saada. puhtad ning vältige neile õli ja rasva sattumist. MURUÕHUTAJA-LIIDES — DA1400...
Page 219
See vähendab liikuvatest osadest tingitud vigastuste ohtu. 82 dB(A) K=3 dB(A) ◾ Kinnikiilunud materjali eemaldamisel või masina (PHX1600) puhastamisel veenduge, et kõik toitelülitid on väljalülitatud asendis ning aku on lahti ühendatud. Masina juhuslik käivitamine võib põhjustada tõsiseid vigastusi. MURUÕHUTAJA-LIIDES — DA1400...
Page 220
PAKENDI LOEND (JOONIS A) ulatub. Joondage alumise katte kruviava kinnitusvõlli avaga. KIRJELDUS 4. Kasutades kaasasolevat 4 mm kuuskantvõtit, kinnitage alumine kate kinnituvõlli külge M5 poldiga. MURUÕHUTAJA KIRJELDUS (Joonis A) 5. Kasutades kuuskantvõtit, keerake kaks eelnevalt 1. Otsakork (2) MURUÕHUTAJA-LIIDES — DA1400...
Page 221
Enne mururõhutaja kasutamist ◾ Pöörake erilist tähelepanu suuna muutmisel. HOIATUS: Raskete vigastuste vältimiseks kasutage ◾ Jälgige alati oma jalgealust. Libisemine ja kukkumine seadmega töötades alati kaitseprille. Tolmustes tingimustes võib põhjustada raskeid vigastusi. Kui tunnete, et MURUÕHUTAJA-LIIDES — DA1400...
Page 222
HOIATUS: Enne mistahes hooldustööde teostamist eemaldage masinast alati aku ja oodake, kuni piidega HOOLDUS silinder täielikult peatub. Piide käsitsemisel kandke alati kaitsekindaid. HOIATUS: Enne masina kontrollimist, puhastamist või hooldust tuleb mootor peatada ja oodata kõigi MURUÕHUTAJA-LIIDES — DA1400...
Page 223
Kui piide reguleerimine ei taga enam piisavat akut ega laadurit olmeprügi hulka! Viige õhutamist või kui piid purunevead, siis järgige piide vaheta- toode volitatud taaskäitleja juurde ja misel alljärgnevaid etappe. võimaldage selle komponendid sorteerituna kõrvaldada. Elektritööriistad tuleb viia keskkonnakaitsenõudeid järgivasse jäätmekäitluskeskusesse. MURUÕHUTAJA-LIIDES — DA1400...
Page 224
Masin ei tööta korralikult või tulemused ei ole rahuldavad. ◾ ◾ Sügavus on vale seadistusega. Soovitud tulemuse saavutamiseks reguleerige piide sügavust. ◾ ◾ Piid on kulunud või kahjustatud. Asendage piid vastavalt vajadusele. GARANTII EGO GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.eu. MURUÕHUTAJA-LIIDES — DA1400...
Page 225
На цій сторінці зображено та описано символи, відповідає чинному UKCA пов’язані з безпекою, які можуть відображатися законодавству на цьому виробі. Перш ніж намагатися зібрати та Великобританії. експлуатувати його, ознайомтеся з усіма інструкціями на інструменті та дотримуйтесь їх. НАСАДКА – ВИЧІСУВАЧ СУХОЇ ТРАВИ — DA1400...
Page 226
перенесення, перетягування або вимкнення ЗАГАЛЬНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ З ТЕХНІКИ інструмента. Бережіть шнур живлення від БЕЗПЕКИ ДЛЯ АКУМУЛЯТОРНИХ джерел тепла, мастил, гострих країв та рухомих частин. Пошкоджені або заплутані шнури живлення ІНСТРУМЕНТІВ підвищують ризик ураження електричним струмом. НАСАДКА – ВИЧІСУВАЧ СУХОЇ ТРАВИ — DA1400...
Page 227
інструкцією, зважаючи на робочі умови та пилу, переконайтеся, що її правильно роботу, яку слід виконати. Використання підключено, та що ви використовуєте її електроінструмента не за призначенням може стати належним чином. Використання пристрою для причиною виникнення небезпечних ситуацій. НАСАДКА – ВИЧІСУВАЧ СУХОЇ ТРАВИ — DA1400...
Page 228
◾ Обслуговування інструмента повинен та падіння, що може призвести до травми. виконувати кваліфікований ремонтник з ◾ Під час роботи на схилах завжди стежте за використанням лише ідентичних запасних своєю поставою, завжди працюйте поперек НАСАДКА – ВИЧІСУВАЧ СУХОЇ ТРАВИ — DA1400...
Page 229
Вага (з циліндром вичісувача Глибина аерації -10 мм / 0 / 10 мм 7,4 кг сухої трави) Діапазон рекомендованих 0°C – 40°C ◾ Зазначені вище параметри випробувано та виміряно робочих температур з приводною головкою PH1400E/PH1420E/PHX1600. НАСАДКА – ВИЧІСУВАЧ СУХОЇ ТРАВИ — DA1400...
Page 230
пошкоджені або відсутні, не користуйтесь цим вас недбалим. Памятайте, що півсекунди неуважності інструментом, доки вони не будуть замінені. досить для серйозної травми. Використання цього виробу з пошкодженими або відсутніми деталями може призвести до серйозних травм. НАСАДКА – ВИЧІСУВАЧ СУХОЇ ТРАВИ — DA1400...
Page 231
доступ повітря до зони навколо коренів трави. Ми рекомендуємо очищати газон принаймні двічі на рік, ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не нахиляйте машину під час навесні чи восени залежно від стану вашого газону. Аерація: враховуйте погодні умови під час аерації. НАСАДКА – ВИЧІСУВАЧ СУХОЇ ТРАВИ — DA1400...
Page 232
предметів в очі та стати причиною серйозних травм. головки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Використовуйте для 2. Покладіть насадку догори дном на рівну стійку технічного обслуговування лише ідентичні запчастини. поверхню. Використання будь-яких інших частин створює небезпеку або може призвести до поломки виробу. НАСАДКА – ВИЧІСУВАЧ СУХОЇ ТРАВИ — DA1400...
Page 233
займається екологічно безпечною 1. Вийміть акумуляторну батарею з приводної переробкою. головки. 2. Покладіть насадку догори дном на рівну стійку поверхню. 3. Проштовхніть два штифти граблин у паз 1 на циліндрі та витягніть граблини з циліндра НАСАДКА – ВИЧІСУВАЧ СУХОЇ ТРАВИ — DA1400...
Page 234
Відрегулюйте глибину зубців для глибину. досягнення бажаного результату. ◾ ◾ Зубці зношені або пошкоджені. За потреби замініть зубці. ГАРАНТІЯ ПРАВИЛА ГАРАНТІЇ EGO Відвідайте вебсайт egopowerplus.eu для отримання повного тексту умов гарантійної політики EGO. НАСАДКА – ВИЧІСУВАЧ СУХОЇ ТРАВИ — DA1400...
Page 235
Тази страница изобразява и описва символите за в съответствие безопасност, които може да се появят по този продукт. UKCA с приложимото Прочетете, осъзнайте и следвайте всички инструкции законодателство на по машината преди предприемане на сглобяване и Великобритания. работа. ПРИСТАВКА ЗА ПРИБИРАНЕ НА ОКОСЕН МАТЕРИАЛ — DA1400...
Page 236
кабела настрана от топлина, масло, остри ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да осигурите ръбове или движещи се части. Повредени или безопасността и надеждността, всички поправки трябва оплетени кабели увеличават риска от електрически да се извършват от квалифициран сервизен техник. удар. ПРИСТАВКА ЗА ПРИБИРАНЕ НА ОКОСЕН МАТЕРИАЛ — DA1400...
Page 237
на прах може да намали рисковете свързани с прах. позволяват безопасно боравене и контролиране на машината при неочаквана ситуация. ◾ Не позволявайте на рутината, придобита от честата употреба на машини, да позволи ПРИСТАВКА ЗА ПРИБИРАНЕ НА ОКОСЕН МАТЕРИАЛ — DA1400...
Page 238
батерии. Ремонтът на акумулаторни батерии сигурни в стойката си, винаги работете напречно трябва да бъде извършван от производителя или на склоновете, никога нагоре или надолу и оторизиран сервиз. проявявайте изключителна предпазливост при ПРИСТАВКА ЗА ПРИБИРАНЕ НА ОКОСЕН МАТЕРИАЛ — DA1400...
Page 239
0 / 10 mm / 20 mm Тегло (с цилиндър за отстраняване на окосения 7,4 kg Дълбочина на аериране -10 mm / 0 / 10 mm материал) Препоръчителна работна 0°C – 40°C температура ПРИСТАВКА ЗА ПРИБИРАНЕ НА ОКОСЕН МАТЕРИАЛ — DA1400...
Page 240
проектирана за употреба със захранваща глава EGO 14. Зъб на гребло (14) PH1400E/PH1420E/PHX1600. 15*. Приставка аератор Вижте раздел „МОНТИРАНЕ НА ПРИСТАВКА КЪМ * продава се отделно ЗАХРАНВАЩАТА ГЛАВА” в ръководството на оператора на захранваща глава PH1400E/PH1420E/PHX1600. ПРИСТАВКА ЗА ПРИБИРАНЕ НА ОКОСЕН МАТЕРИАЛ — DA1400...
Page 241
краката. Подхлъзване и падане може да причини повреден или има следи от износване. сериозно нараняване. Ако почувствате, че губите ◾ равновесие, незабавно изключете двигателя. Уверете се, че на тревната площ няма камъни, ПРИСТАВКА ЗА ПРИБИРАНЕ НА ОКОСЕН МАТЕРИАЛ — DA1400...
Page 242
видове разтворители в търговската мрежа и може да се повредят от тяхната употреба. Използвайте чист Лост за регулиране Позиция на плат, за премахване на мръсотия, прах, масло и т.н. на дълбочината дълбочината СМАЗВАНЕ ПРИСТАВКА ЗА ПРИБИРАНЕ НА ОКОСЕН МАТЕРИАЛ — DA1400...
Page 243
Електрическите машини трябва да бъдат СМЯНА НА ЗЪБИТЕ НА ГРЕБЛОТО връщани в съоръжения за рециклиране При нормална употреба зъбите на греблото могат да съвместими с околната среда. се износят или счупят с течение на времето. Когато ПРИСТАВКА ЗА ПРИБИРАНЕ НА ОКОСЕН МАТЕРИАЛ — DA1400...
Page 244
зъбите, за да постигнете желания резултат. ◾ ◾ Зъбите са износени или Сменяйте зъбите при повредени. необходимост. ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА EGO Моля, посетете уебсайта egopowerplus.eu за пълните срокове и условия по гаранционната политика на EGO. ПРИСТАВКА ЗА ПРИБИРАНЕ НА ОКОСЕН МАТЕРИАЛ — DA1400...
Page 245
Zajamčena razina snage zvuka. Emisija buke u Buka okruženju u skladu je sa smjernicama Europske unije. Volt Napon PRIKLJUČAK ZA PROZRAČIVANJE TRAVNJAKA — DA1400...
Page 246
◾ Udaljite djecu i promatrače za vrijeme rada sa stroja, to može rezultirati tjelesnim ozljedama. strojem. Ometanja mogu rezultirati gubitkom kontrole ◾ Nemojte se naginjati preko alata. Cijelo vrijeme nad alatom. PRIKLJUČAK ZA PROZRAČIVANJE TRAVNJAKA — DA1400...
Page 247
Ne upotrebljavajte stroj u lošim vremenskim ◾ Rukohvate i površinu rukohvata održavajte suhim, uvjetima, posebno kada postoji opasnost od čistim i očišćenim od ulja i masti. Skliske ručke i grmljavine. Time ćete smanjiti opasnost od udara groma. PRIKLJUČAK ZA PROZRAČIVANJE TRAVNJAKA — DA1400...
Page 248
(PHX1600) ◾ Prilikom uklanjanja zaglavljenog materijala ili čišćenja stroja, provjerite jesu li sve sklopke Zajamčena razina zvučne snage L 92 dB(A) isključene i je li baterija odvojena. Neočekivani rad (izmjereno u skladu s 2000/14/EZ) PRIKLJUČAK ZA PROZRAČIVANJE TRAVNJAKA — DA1400...
Page 249
4. Pomoću priloženog imbus ključa od 4 mm pričvrstite 1. Krajnja kapica (2) donji poklopac na vratilo priključka vijkom M5. 5. Pomoću imbus ključa čvrsto zategnite dva unaprijed 2. Vratilo priključka ugrađena vijka na donji poklopac. 3. Donji poklopac PRIKLJUČAK ZA PROZRAČIVANJE TRAVNJAKA — DA1400...
Page 250
Ne radite u blizini padina, rovova i nasipa; mogli biste uređajem nosite zaštitne naočale ili sigurnosne naočale. izgubiti stabilnost ili ravnotežu. U prašnjavim područjima nosite zaštitnu masku za lice ili masku za zaštitu od prašine. Za vrijeme rada nosite PRIKLJUČAK ZA PROZRAČIVANJE TRAVNJAKA — DA1400...
Page 251
Nosite zaštitne servisiranja stroja, zaustavite rad motora, pričekajte da se rukavice kada rukujete zupcima. svi pokretni dijelovi zaustave i izvadite baterijski modul. Nepoštivanje ovih uputa može rezultirati ozbiljnim tjelesnim Uklanjanje cilindra ozljedama ili oštećenjem imovine. PRIKLJUČAK ZA PROZRAČIVANJE TRAVNJAKA — DA1400...
Page 252
2. Postavite priključak naopako na stabilnu i ravnu površinu. 3. Gurnite dva zatika zupca grablja u utor 1 na cilindru i izvucite zubac grablja iz cilindra prozračivača kao što je prikazano na slici G. Zatik Utor 1 PRIKLJUČAK ZA PROZRAČIVANJE TRAVNJAKA — DA1400...
Page 253
željeni rezultat. ◾ ◾ Zupci su istrošeni ili oštećeni. Zamijenite zupce po potrebi. JAMSTVO PRAVILA U VEZI JAMSTVA TVRTKE EGO Cjelokupne uvjete i odredbe pravila jamstva tvrtke EGO potražite na web-mjestu egopowerplus.eu. PRIKLJUČAK ZA PROZRAČIVANJE TRAVNJAKA — DA1400...
Page 254
გამოყენებულ იქნას სხვა სიმბოლოებთან ან გაიკეთეთ დამცავი პიქტოგრამებთან ერთად. თვალების ეკრანების მქონე დამცავი უსაფრთხოების გაფრთხილება: გაფრთხილება: სათვალე და ნებისმიერი მოწყობილობის მთლიანი სახის მუშაობამ შეიძლება დამცავი ამ განაპირობოს უცხო სხეულის ხელსაწყოთი თვალში მოხვედრა, რამაც სარგებლობისას. ხმელი ბალახის საკრეჭის სამაგრი — DA1400...
Page 255
საყოფაცხოვრებო და საიმედოობის უზრუნველსაყოფად, ნარჩენებთან WEEE ერთად. წაიღეთ ყველა რემონტი უნდა ჩატარდეს ხელსაწყო ტექნიკური მომსახურების კვალიფიციური ავტორიზებულ სპეციალისტის მიერ. ნარჩენების გადამამუშავებე- აკუმულატორზე აკუმულატორზე ლთან. მომუშავე ხელსაწყოს მომუშავე ხელსაწყოს უსაფრთხოების ზოგადი უსაფრთხოების ზოგადი გაფრთხილებები გაფრთხილებები ხმელი ბალახის საკრეჭის სამაგრი — DA1400...
Page 256
ელექტრული შოკის რისკს. პირობებში დამცავი საშუალებების ◾ მოერიდეთ სხეულით დამიწებული მოერიდეთ სხეულით დამიწებული გამოყენება, როგორიცაა მტვრის საგნების ზედაპირებთან კონტაქტს, საგნების ზედაპირებთან კონტაქტს, საწინააღმდეგო ნიღაბი, მოცურების როგორიცაა მილები, რადიატორები, როგორიცაა მილები, რადიატორები, საწინააღმდეგო ფეხსაცმელი, მყარი ხმელი ბალახის საკრეჭის სამაგრი — DA1400...
Page 257
მუშაობის დროს არ გათამამდეთ სათანადოდ მოვლილი სათიბი და არ უგულვებელყოთ ხელსაწყოს და არ უგულვებელყოთ ხელსაწყოს მოწყობილობები ბასრი პირით ნაკლებად უსაფრთხოების პრინციპების დაცვა. უსაფრთხოების პრინციპების დაცვა. პრობლემურია და მათი კონტროლიც გაუფრთხილებელმა საქციელმა წამის უფრო ადვილია. ხმელი ბალახის საკრეჭის სამაგრი — DA1400...
Page 258
არეალი წყლით ჩამოიბანეთ. სითხის თვალებთან კონტაქტის შემთხვევაში, ◾ საფუძვლიანად შეამოწმეთ ბუნებაში საფუძვლიანად შეამოწმეთ ბუნებაში მიმართეთ ექიმს. აკუმულატორიდან ის ღია სივრცე, სადაც მოწყობილობა ის ღია სივრცე, სადაც მოწყობილობა გამოჟონილმა სითხემ შესაძლოა უნდა იქნას გამოყენებული. უნდა იქნას გამოყენებული. ბუნებაში ხმელი ბალახის საკრეჭის სამაგრი — DA1400...
Page 259
ბალახზე. არასოდეს ირბინოთ, მხოლოდ ბალახზე. არასოდეს ირბინოთ, მხოლოდ ◾ გამოიყენეთ მხოლოდ EGO-ს PH1400E/ იარეთ. იარეთ. ეს ამცირებს დაცურების და PH1420E/PHX1600 ძალურ თავაკთან. დაცემის რისკს, რამაც შეიძლება შენიშვნა: შენიშვნა: უსაფრთხოების გამოიწვიოს დაზიანება. დეტალური წესებისა და მუშაობის ხმელი ბალახის საკრეჭის სამაგრი — DA1400...
Page 260
(PH1400E) ემისია შესაძლოა განსხვავდებოდეს 79.8 დბ(ა) ბგერის წნევის დონე მითითებული სიდიდისგან; ოპერატორის K=3 დბ(ა) მომხმარებლის ყურზე L დაცვის მიზნით, მომხმარებელმა (PH1420E) მოწყობილობით სარგებლობისას საჭიროა 82 დბ(ა) გამოიყენოს ხელთათმანები და სმენის K=3 დბ(ა) დამცავი. (PHX1600) ხმელი ბალახის საკრეჭის სამაგრი — DA1400...
Page 261
გაფრთხილება: თუ რომელიმე ნაწილი გამოყენებამდე დარწმუნდით, რომ სამი დაზიანებულია ან დაკარგულია, არ ჭანჭიკი არის სრულად მოჭერილი, ისარგებლოთ მოწყობილობით, სანამ ყველა პერიოდულად შეამოწმეთ სიმტკიცე, რათა ნაწილი არ გამოიცვლება. დაზიანებული თავიდან აიცილოთ სერიოზული პირადი ან დაკარგული ნაწილების მქონე ზიანი. ხმელი ბალახის საკრეჭის სამაგრი — DA1400...
Page 262
მშრალი ბალახის მოსაშორებელი, გაზონს უკეთ შეუძლია აღდგენა. წვიმიან პროდუქტი შექმნილია გაზონებიდან ზაფხულში კვლავ გააფხვიერეთ ნიადაგი ისე, ძველი, გამხმარი კალმების, ხავსის, რომ სიღრმის პარამეტრი შემცირებული იყოს. ბალახის ან ფესვების ნარჩენების ცხელი ამინდის პერიოდში დაუშვებელია მოსაშორებლად. აერაცია. ხმელი ბალახის საკრეჭის სამაგრი — DA1400...
Page 263
მყარ საყრდენზე. დასხლეტამ და 3: ტრანსპორტირების პოზიცია დაცემამ შეიძლება სერიოზული პირადი დაზიანება გამოიწვიოს. თუ დაარეგულირეთ სიღრმე თქვენი გაზონის საჭიროებების მიხედვით. გრძნობთ, რომ წონასწორობას კარგავთ, დაუყოვნებლივ გამორთეთ ძრავა. 1. გამორთეთ მოწყობილობა და დაელოდეთ მის სრულ გაჩერებას. ხმელი ბალახის საკრეჭის სამაგრი — DA1400...
Page 264
3. გამოიყენეთ მოწოდებული 5 მმ-იანი და ჩაუტარეთ შესაბამისი შეკეთება ექვსწახნაგა შლიცის გასაღები, რათა მოწყობილობის მოხმარების დაწყებამდე. მოუშვათ და მოხსნათ ორი საკეტი გაფრთხილება: გაფრთხილება: თუ მოწყობილობა ჭანჭიკი ცილინდრის ბუდიდან (ნახ. E1). დაიწყებს უჩვეულო ვიბრაციას, გააჩერეთ ის ხმელი ბალახის საკრეჭის სამაგრი — DA1400...
Page 265
კბილანის მოხსნა კბილანის მოხსნა განცალკევებულად შეგროვება. 1. მოხსენით აკუმულატორი ძალოვანი ელექტრო მოწყობილობები უნდა თავაკიდან. ჩაბარდეს გარემოს თვალსაზრისით თავსებად 2. დადეთ სამაგრი თავდაყირა ბრტყელ ნარჩენების გადამამუშავებელ მყარ ზედაპირზე. ობიექტს. 3. დააწექით ფოცხის კბილანის ორი ღეროს ხმელი ბალახის საკრეჭის სამაგრი — DA1400...
Page 266
მიაღწიოთ, დაარეგულირეთ კბილანების სიღრმე. ◾ ◾ კბილანები გაცვეთილია ან საჭიროებისამებრ დაზიანებული. შეცვალეთ კბილანები. გარანტია გარანტია EGO-ს საგარანტიო პოლიტიკა EGO-ს საგარანტიო პოლიტიკა გთხოვთ, ეწვიოთ ვებ-გვერდს egopowerplus.eu egopowerplus.eu, და გაეცნოთ EGO-ს საგარანტიო პოლიტიკის წესებს და პირობებს სრულად. ხმელი ბალახის საკრეჭის სამაგრი — DA1400...
Page 267
Odnesite ih u ovlašćeni i sledite sva uputstva na mašini pre no što pokušate da je pogon za reciklažu. sklopite i da rukujete njom. Garantovan nivo jačine zvuka. Emisija buke u Buka okruženju prema Direktivi Evropske zajednice. Volt Napon NASTAVAK PROZRAČIVAČA — DA1400...
Page 268
◾ Držite decu i posmatrače podalje dok rukujete ◾ Ne presežite. U svakom trenutku održavajte pravilan mašinom. Ako vam nešto odvrati pažnju, možete položaj nogu i ravnotežu. To omogućava bolju izgubiti kontrolu. NASTAVAK PROZRAČIVAČA — DA1400...
Page 269
Temeljno pregledajte da li na površini gde ćete čistim i bez ulja i masnoće. Klizave drške i površine koristiti mašinu ima divljih životinja. Mašina tokom koje hvatate ne omogućavaju bezbedno rukovanje i rada može povrediti divlje životinje. NASTAVAK PROZRAČIVAČA — DA1400...
Page 270
Garantovani nivo zvučne snage vodite računa da svi prekidači za napajanje budu (izmereno u skladu sa Direk- 92 dB(A) isključeni i da baterija bude odvojena. Neočekivano tivom 2000/14/EC) uključivanje mašine može dovesti do ozbiljne telesne povrede. NASTAVAK PROZRAČIVAČA — DA1400...
Page 271
Poravnajte rupu za vijak u donjem poklopcu UPOZNAJTE SVOJ NASTAVAK PROZRAČIVAČA sa rupom na vratilu nastavka. (slika A) 4. Pomoću priloženog 4 mm inbus ključa, učvrstite donji 1. Krajnja kapica (2) poklopac na vratilo nastavka koristeći M5 zavrtanj. NASTAVAK PROZRAČIVAČA — DA1400...
Page 272
Uvek vodite računa o položaju nogu. Klizanje i padanje povrede, uvek nosite sigurnosne naočare sa bočnim mogu da izazovu ozbiljnu telesnu povredu. Ako osećate štitnicima ili sigurnosne naočare kad rukujete ovim da gubite ravnotežu, odmah isključite motor. NASTAVAK PROZRAČIVAČA — DA1400...
Page 273
UPOZORENJE: Pre pregledanja, čišćenja ili cilindar sa zubima potpuno ne zaustavi. Nosite zaštitne servisiranja mašine, zaustavite motor, sačekajte da se svi rukavice kad rukujete zubima. pokretni delovi zaustave i izvadite bateriju. Zanemarivanje NASTAVAK PROZRAČIVAČA — DA1400...
Page 274
3. Gurnite dva osigurača zuba grablji u prorez 1 na cilindru pa svucite zub grablji sa cilindra prozračivača kako je prikazano na slici G. Osigurač Prorez 1 Za instalaciju zuba grablji (slika H) 1. Umetnite osigurač zuba grablji u prorez 1 na cilindru (korak 1). NASTAVAK PROZRAČIVAČA — DA1400...
Page 275
Dubina je postavljena na pogrešnu Podesite dubinu zuba da biste postavku. postigli željeni rezultat. ◾ ◾ Zubi su pohabani ili oštećeni. Zamenite zube po potrebi. GARANCIJA EGO POLITIKA GARANCIJE Posetite veb-lokaciju egopowerplus.eu za potpune uslove i odredbe EGO politike garancije. NASTAVAK PROZRAČIVAČA — DA1400...
Page 276
Prije pokušaja sastavljanja i rukovanja, s razumijevanjem centar za reciklažu. pročitajte sva uputstva na proizvodu i pridržavajte ih se. Zagarantovani nivo zvučne snage. Emisija Buka buke u okruženju u skladu je s Direktivom Evropske unije. Volt Napon PRIKLJUČAK PROZRAČIVAČA — DA1400...
Page 277
Nasadni ključ ili ◾ Djecu i druge prisutne osobe držite podalje tokom ključ za podešavanje ostavljen pričvršćen na rotacijski rada mašine. Ometanja mogu rezultirati gubitkom dio mašine može rezultirati tjelesnim povredama. kontrole nad mašinom. PRIKLJUČAK PROZRAČIVAČA — DA1400...
Page 278
Servisiranje kompleta baterija smiju obavljati uzimajući u obzir radne uslove i posao koji je samo proizvođač ili ovlašteni serviseri. potrebno obaviti. Upotreba mašine za radove drukčije od namjenskih može rezultirati opasnim situacijama. PRIKLJUČAK PROZRAČIVAČA — DA1400...
Page 279
Uvijek budite svjesni svog okruženja. Time se smanjuje rizik od 90 dB(A) spoticanja tokom rada. K=0,9 dB(A) (PHX1600) ◾ Mašinu držite samo za izolirane površine rukohvata jer zupci dotaknuti skrivene kabele. Ako zupci PRIKLJUČAK PROZRAČIVAČA — DA1400...
Page 280
SPAJANJE DRŽALA PRIKLJUČKA NA SKLOP zaštite treba nositi rukavice i štitnike za uši u aktuelnim PROZRAČIVAČA (sl. B) uslovima upotrebe. UPOZORENJE! Potrebno je uspostaviti sigurnosne Matični vijak M5 Rupa mjere za zaštitu rukovaoca na osnovu procjene izloženosti PRIKLJUČAK PROZRAČIVAČA — DA1400...
Page 281
Upotreba nepreporučenih priključaka ili pribora može ◾ Polako gurnite proizvod naprijed. Pomičite proizvod rezultirati teškim tjelesnim povredama. odgovarajućom brzinom. Proizvod ne pomičite prebrzo da izbjegnete zaglavljivanje zubaca i preopterećenje motora. PRIKLJUČAK PROZRAČIVAČA — DA1400...
Page 282
Mnoge plastike mogu se oštetiti različitim 3: položaj za transport vrstama komercijalnih rastvora i mogu se oštetiti njihovom Dubinu podesite prema potrebama vašeg travnjaka. upotrebom. Za uklanjanje prljavštine, prašine, ulja, masti i sl. upotrebljavajte čiste krpe. PRIKLJUČAK PROZRAČIVAČA — DA1400...
Page 283
ZAMJENA ZUBACA GRABLJI Zupci grablji mogu se s vremenom istrošiti ili slomiti i kada se mašina normalno upotrebljava. Kada podešavanje dubine zubaca više ne pruža odgovarajuće prozračivanje ili ako se zupci slome, za zamjenu zubaca provedite sljedeće korake. PRIKLJUČAK PROZRAČIVAČA — DA1400...
Page 284
Za postizanje željenih rezultata podesite dubinu zubaca. ◾ ◾ Zupci su istrošeni ili oštećeni. Zamijenite zupce ako je potrebno. GARANCIJA POLITIKA GARANCIJE PROIZVOĐAČA EGO Za sve odredbe i uslove politike garancije proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.eu. PRIKLJUČAK PROZRAČIVAČA — DA1400...
Page 286
.تم ضبط العمق على وضع خاطئ .المرجوة ◾ ◾ .استبدال األسنان حسب الحاجة .استبدل األجزاء المتآكلة أو التالفة الضمان EGO سياسة ضمان .EGO للتعرف على الشروط واألحكام الكاملة الخاصة بسياسة ضمانegopowerplus.eu تفضل بزيارة الموقع اإللكتروني — ملحق جامعة القشDA1400...
Page 287
ال تتخلص من المعدات الكهربائية أو البطارية المستهلكة أو الشاحن في النفايات المنزلية! بل توجه بهذا المنتج إلى مركز إعادة تدوير معتمد ليكون متاحً ا للفرز بشكل منفرد. تجب إعادة اآلالت .الكهربائية إلى مرفق إعادة تدوير صديق للبيئة — ملحق جامعة القشDA1400...
Page 288
.أخرج مجموعة البطارية من رأس الطاقة الترس الموجود في الطرف األيمن من محور الترس الخاص باآللة ◾ .اترك دائ م ًا المنتج يبرد قبل تخزينه .)E2 (الشكل ◾ .نظف المنتج جي د ً ا قبل تخزينه — ملحق جامعة القشDA1400...
Page 289
ال تقف في مكان ت ُ ضطر فيه لمد يديك بعي د ً ا. احصل على .شخصية خطيرة أو تلف الممتلكات فترات راحة منتظمة للتأكد من قدرتك على التركيز على العمل .والحصول على السيطرة الكاملة على اآللة — ملحق جامعة القشDA1400...
Page 290
.خطيرة من هذا النوع يعتبر سوء استخدام، وقد يؤدي إلى وضع خطير قد .يتسبب في وقوع إصابات شخصية خطيرة محتملة االستخدامات "يمكنك استخدام هذا المنتج للغرض المذكور أدناه اعتما د ً ا على :األسطوانة المثبتة — ملحق جامعة القشDA1400...
Page 291
القيمة الكلية لالهتزاز الموضحة تم قياسها وف ق ً ا لطريقة اختبار .قياسية وقد تستخدم لمقارنة أداة بأخرى -02 – 07 درجة درجة حرارة التخزين الموصى بها مئوية ◾ كما يمكن استخدام القيمة الكلية لالهتزاز الموضحة في التقييم .التمهيدي للتعرض — ملحق جامعة القشDA1400...
Page 292
البطارية؛ ال تالمسه. إذا حدثت مالمسة بشكل ٍ عرضي، فاغسلها أب د ًا. فهذا يقلل من خطر االنزالق والسقوط، مما قد يؤدي إلى بالماء. إذا المس السائل العينين، فاطلب المساعدة الطبية على .وقوع إصابة شخصية — ملحق جامعة القشDA1400...
Page 293
تعديالت على القابس بأي حال ٍ من األحوال. ال تستخدم أي .في جزء من الثانية قوابس مهايئة مع اآلالت المؤر ّ ضة. ستؤدي القوابس غير ال م ُع د ّ لة والمقابس المتوافقة إلى الحد من خطر حدوث صدمة .كهربائية — ملحق جامعة القشDA1400...
Page 294
.محاولة تجميع اآللة وتشغيلها بالجهاز إلى مركز إعادة )WEEE( .تدوير معتمد مستوى قوة الصوت المضمون. انبعاثات الضوضاء الضوضاء في البيئة وف ق ً ا لتوجيه االتحاد .األوروبي الجهد الكهربي فولت تيار مستمر النوع أو خصائص التيار )DC( — ملحق جامعة القشDA1400...
Page 295
.הגדרת עומק מוגדרת באופן שגוי .להשיג את התוצאה הרצויה ◾ ◾ .החליפו את השיניים לפי הצורך .השיניים בלויות או פגומות אחריות EGO מדיניות האחריות של .EGO כדי לעיין בתנאים וההתניות המלאים של מדיניות האחריות שלegopowerplus.eu ניתן לבקר באתר — אביזר מנקה קרקעDA1400...
Page 296
3. הכניסו את שני הפינים של השן לתוך חריץ 1, דחפו קדימה למיקום בחריץ 3 ושני הפינים יחזרו למקומם (שלב .)4-3 ו 1 חריץ סיכה 3 חריץ 2 חריץ הובלה ואחסון ◾ .הסירו את מארז הסוללה מהראש החשמלי — אביזר מנקה קרקעDA1400...
Page 297
5. הסירו את הגליל של מנקה הקרקע מהמכונה בחלקי חילוף זהים. שימוש בחלקי חילוף אחרים עלול לגרום לסכנה או נזק למוצר. על מנת להבטיח בטיחות ואמינות, יש לבצע את כל התיקונים, מלבד עבור הפריטים המצוינים בהוראות תחזוקה אלה, בעזרת טכנאי שירות — אביזר מנקה קרקעDA1400...
Page 298
.אתם עלולים לאבד את האיזון שלכם או למעוד במהלך הפעולה כדי להפחית את הסיכון לפציעה שעלולה הפעלה/כיבוי של אביזר מנקה הקרקע .להיגרם על ידי פסולת מעופפת עיין בסעיף ״הפעלה/כיבוי של הראש החשמלי״ במדריך ◾ יש לבדוק היטב את המוצר לפני השימוש. אל — אביזר מנקה קרקעDA1400...
Page 299
האפשר. יישר את חור ההברגה במכסה התחתון עם .החור במוט האביזר ,4. באמצעות המפתח המשושה המצורף, בקוטר 4 מ"מ )A הכירו את אביזר מנקה הקרקע שלכם (תמונה .M5 הצמידו את הכיסוי התחתון למוט האביזר עם הבורג )2( 1. מכסה אחורי — אביזר מנקה קרקעDA1400...
Page 300
.לפציעה מחלקים נעים ◾ 82 dB)A( בעת פינוי חומרים תקועים או ניקוי המכונה וודאו K=3 dB)A( שכל מתגי ההפעלה נמצאים במצב כבוי ושמארז )PHX1600( הסוללה מנותק. פעולה בלתי צפויה של המכונה .עלולה לגרום לפציעה אישית חמורה — אביזר מנקה קרקעDA1400...
Page 301
.ידי המכשיר במהלך הפעולה וללא שמן או חומרי סיכה. ידיות ומשטחי אחיזה ◾ חקרו בזהירות את האזור בו אתם רוצים להשתמש מחליקים לא מאפשרים טיפול נכון ושליטה במכשיר במכשיר והסירו אבנים, מקלות, כבלים, עצמות .במצבים לא צפויים — אביזר מנקה קרקעDA1400...
Page 302
המוצמדים אל רכיב מסתובב של המכשיר עלול לגרום בעת הפעלתה. הסחות דעת עלולות לגרום לכם .לפציעה אישית חמורה .לאבד שליטה ◾ אל תנסו להתמתח רחוק מדי. שימרו על צעד ואיזון בטוחים בכל זמן. הדבר מאפשר שליטה טובה יותר .במכשיר במצבים בלתי צפויים — אביזר מנקה קרקעDA1400...
Page 303
חשמליים עם האשפה המופיעות על המכונה לפני כל ניסיון להרכיב ולהשתמש הביתית. הביאו את WEEE .בה המכונה למרכז מחזור .מוסמך רמת עוצמת קול מובטחת. פליטת רעש אל הסביבה בהתאם רעש לתקנת הנציבות .האירופית מתח וולט — אביזר מנקה קרקעDA1400...