Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

TECHNISCHE
BROCHURE
NOTICE
TECHNIQUE
MONTE-ER-
EN
INSTRUCTION
DE MONTAGE
ONDERHOUDSINSTRUCTIES
ET D'ENTRETIEN
ALFA
COMBI
KETELS
CHAUDIERES
Fioul/Fuel
Ativ
0461
PRODUCTEUR
D'EAU
CHAUDE
SANITAIRE
A 2 SERVICES
SANITAIR
WARM
WATER BEREIDER MET DUBBELE
FUNCTIE
Le progres dans Ia technologie
du rendement
De vooruitgang
in de rendementstechnologie
10/2000
loading

Sommaire des Matières pour ACV ALFA COMBI BM 31

  • Page 1 TECHNISCHE BROCHURE NOTICE TECHNIQUE MONTE-ER- INSTRUCTION DE MONTAGE ONDERHOUDSINSTRUCTIES ET D'ENTRETIEN ALFA COMBI KETELS CHAUDIERES Fioul/Fuel Ativ 0461 PRODUCTEUR D'EAU CHAUDE SANITAIRE A 2 SERVICES SANITAIR WARM WATER BEREIDER MET DUBBELE FUNCTIE Le progres dans Ia technologie du rendement De vooruitgang in de rendementstechnologie 10/2000...
  • Page 3 å votre disposition voor alle gewenste informaties pour tous renseignements TEL. +32-2-378.12.35 +32-2-378.16.49 e mail: bjb@acv.be ACV behoudt tich het recht de technische kenmerken en de ACV se réserve le droit do modifier, sans préavis les caractéris- uitrusting van haar toestellen te wijzigen zonder vooropzeg.
  • Page 4 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE KENMERKEN Chaudiére å deux services Combi-ketel Label Optimaz Label Optimaz Alimentation électrique 230V - 50Hz Electrische voeding 230V - 50Hz Pression de service maximale: Maximale werkingsdruk: sanitaire: 10 bar sanitair: 10 bar cv: 3 bar chauffage: 3 bar Alfa Combi Fioul/Fuel 1289...
  • Page 5 PLACEMENT PLAATSING INSTALLATIE INSTALLATION De ketol dient geinstalleerd te worden door een erkend La chaudiére doit étre installée par un installateur agréé, installateur, overeenkomstig de vereisten van de Plaat- conformément aux réglernentations locales en vigueur. selijke voorschriften. STOOKRUIMTE LOCAL DE CHAUFFE De stookruimte zal voorzien zijn van een boven- en bene- Le local de chauffe sera équipé...
  • Page 6 RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES HYDRAULISCHE AANSLUITINGEN RACCORDEMENT CHAUFFAGE CV-AANSLUITING Fig 3 Fonctionnement avec vanne mélangeuse Werking met 3-wegmengkraan circulateur circulator = vanne mélangeuse å 3 voies 3-wegmengkraan soupape de sécurité avec manomötre taré å 3 bar veiligheidsklep met manometer, afgesteld å 3 bar clapet anti-retour = terugslagklep = vase d'expansion (si nécessaire)
  • Page 7 RACCORDEMENT CHEMINEE SCHOUWAANSLUITING SCHOUWAANSLUITING RACCORDEMENT A LA CHEMINEE Deze wordt aangesloten met een metalen aansluitstuk Le raccordement se fait au moyen d'un conduit métalli- in stijgende Iijn naar de schouw. Er zal 00k een trek- que. Le conduit sera placé en pente ascendante et up regelaar geplaatst worden om de depressies van de régulateur de tirage sera placé...
  • Page 8 BRULEUR BRANDER BRULEUR "BLOCMAZOUT" BRANDER "BLOCMAZOUT" Brüleur de ta nouvelle génération, équipé de techniques Brander van een nieuwe generatie, uitgerust met de permettant de satisfaire aux exigences en matiöre de nieuwste technieken welke voldoen aan de vereisten performance et d'hygiéne des gaz de combustion.
  • Page 9 CABLAGE ELECTRIOUE ELEKTRISCHE BEDRADING De ketel dient éénfazig op 230 V - 50 Hz te functioneren. La chaudiöre est realisée pour fonctionner en mono- De aansluitstekker bevindt zich achterkant phasé 230 V - 50 Hz. La prise d'alimentation de courant se trouve å...
  • Page 10 Kit 2: ACV 13.50 - code 5207 Kit 2: ACV 13.50 - code 5207 comprend Ie Kit I (ACV 13.0) avec appareil d'ambiance bevat Kit 1 (ACV 13.0) met ruimtetoestel QAA 50. Geeft de mogelijkheid op de ACV 13 als volgt te reage-...
  • Page 11 REGULATIONS REGULATIES APPLICATIONS TOEPASSINGEN Régulation de Ia température de départ agissant Weersafhankelijke regelaar van de vertrektemperatuur vanne mélangeuse en fonction des conditions extérieu- door inwerking op een mengkraan (modulerende wer- res (modulation). king). VARIANTE APPLICATION STANDARD BASIS UITVOERING QAA50 ACV13.50 KIT 1 = ACV13.O QAA70 = KIT 3 =...
  • Page 12 Toepassing A - Kit 1 - ACV 13.0 Application A - Kit I - ACV 13.0 De ACV 13 regelaar is geschikt voor gebouwen waar de L'ACV 13 convient å ces båtiments 00 Ie chauffage regeling van de verwarming gebeurt in functie van de réglé...
  • Page 13 REGULATIONS - MISE EN SERVICE REGULATIES - IN BEDRIJFSTELLING La régulation pout sc faire en fonction: De regeling kan gebeuren: —des conditions ambiantes uniquement in funktie van de ruimtetemperatuur Toepassing C - (toestellen afzonderlijk te bestellen) Application C - (appareils å commander séparément) Aanvoertemperatuurregeling in functie...
  • Page 14 ENTRETIEN ONDERHOUD CHAUDIERE KETEL Les surfaces de chauffe {X) doivent étre maintenues De warmteoppervlakken (X) dienen rein gehouden exemptes de dépöts. worden. Hiervoor dient men als volgt te handelen: De elektrische stroom naar de ketel uitschakelen. Pour effectuer ce travail: De hoofdschakelaar op O brengen.
  • Page 15 CONDITIONS DE GARANTIE - GARANTIE VOORWAARDEN LISTING PIECES DE RECHANGE - LIJST WISSELSTUKKEN 1. Objet de la garantie 1. Voorwerp van de garantie La garantie couvre uniquement le vice de fabrication ou le De garantie dekt uitsluitend de fabricatiefout of het materiaal- défaut de matiére et la corrosion des dispositifs dc production gcbrok...