Page 1
NOTICE TECHNIQUE TECHNISCHE BROCHURE INSTRUCTION DE MONTAGE MONTEER- ET D'ENTRETIEN ONDERHOUDSINSTRUCTIES ALFA CHAUDIERES KETELS Gaz/Gas 0461 PRODUCTEUR D'EAU CHAUDE SANITAIRE A 2 SERVICES SANITAIR WARM WATER BEREIDER DUBBELE FUNCTIE Le progres dans la technologie du rendement De vooruitgang in de rendementstechnologie 10/2000...
Page 3
TEL. +32-2-378.12.35 FAX +32-2-378.16.49 e mail: bjb@acv.be ACV se réserve le droit de modifier, sans préavis tes caractéris- ACV behoudt zich het recht de technische kenmerken en de tiques techniques et t'équipement de tous les appareils.
Page 4
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ALFA G - GP TECHNISCHE KENMERKEN Combi-ketel Chaudiére å deux services Electrische voeding 230V - 50Hz Alimentation électrique 230V 50Hz Werkingsdruk maxi. : Pression de service maxi. sanitair 10 bar sanitaire 10 bar CV 3 bar chaffage 3 bar type Bli BS - type BII BS - classe I...
PLACEMENT PLAATSING INSTALLATION INSTALLATIE La chaudiére doit étre installée par un installateur agréé, De ketel dient geinstalleerd te worden door een erkend conformément aux réglementations locales en vigueur. installateur, overeenkomstig de vereisten van de plaat- Exemple: D51-003 (Belgique) - DTU 61-1 (France) selijke voorschriften.
RACCORDEMENTS AANSLUITINGEN CV-AANSLUITING RACCORDEMENT CHAUFFAGE Werking met 3-wegmengkraan Fonctionnement avec vanne mélangeuse Gebruik maken van aansluitkit met circulator en handbe- Utilisation du Kit de raccordement avec circulateur et vanne diende 3-wegmengkraan - Code 5016 mélangeuse manuelle - Code 5016 Werking dubbele omloap Fonctionnement double...
Page 7
RACCORDEMENT CHEMINEE - BRULE-UR GAZ SCHOUWAANSLUITING - GAS BRANDER RACCORDEMENT A LA CHEMINEE SCHOUWAANSLUITING ALFA ALFA Utiliser un conduit en aluminium. — Hierbij gebruikt men een alu-buis. Remarque: Opmerking: — Le raccordement å ta cheminée doit étre• facilement — De schouwaansluiting moet gemakkeliik kunnen géde- démontable pour permettre l'accös aux tubes de fumées...
Page 8
BRUI-EUR GASBRANDER BRANDER AARDGAS BRULE-UR GAZ NATUREL ALFA G cat. 12 (BE-FR) ALFA G cat. 12 (BE-FR) Gastoevoer Alimentation en gaz Gasblolc Composit - Vanne gaz Composit - code code 439 260 Aansteekknop Bouton d'allumage Spuitstuk brander — Injecteur du brüleur Regeling van het gasdebiet Réglage du débit de gaz å...
Page 10
REGULATIONS REGULATES Pomp wordt gestuurd door de ruimtethermostaat Thermostat d'ambiance commande le circulateur. T2S0 230V 5CHz REV 11 EELIL:-ßLüQ.Li Thermostal d' ambiance avec botioge digitale profitarnme ioumaliet met digitate klok voor dagpt0Gtarnrna Thermostat d' ambiance avec hatloon dioitale programme hebdomadaicde •...
Page 11
BELANGRIJK Lachaudiöre ALFA G est du type B 11 BS ce qui signifie De ketel ALFA G is van het type B II BS. Dezeketels zijn qu'etle est équipée d'un dispositif de contröle d'évacua- uitgerust met een TTB (Thermische Terugslagbeveili-...
Page 12
ENTRETIEN ONDERHOUD KETEL CHAUDIERE De warmteoppervlakken {G) dienen rein gehouden te Les surfaces de chauffe (G) doivent étre maintenues worden. Hiervoor dient men als volgt te handelen: exemptes de dépöts. De elektrische stroom naar de ketel uitschakelen Pour effectuer ce travail: de gaskraan sluiten.
Page 13
CONDITIONS DE GARANTIE - GARANTIE VOORWAARDEN LISTING PIECES DE RECHANGE - LIJST WISSELSTUKKEN 1. Objet de la garantie 1. Voorwerp van de garantie La garantie couvre uniquement Ie vice de fabrication ou ie De garantie dekt uitsluitend de fabricatiefout of het materiaal- défaut de matiére et Ia corrosion des dispositifs de production gebrek en de corrosie van de installaties voor de productie van...
Page 14
INFORMATIONS GENERALES ALGEMENE INFORMATIE de thermostaat IMIT instellen Procédure de déblocage du thermostat IMIT A. De regelknop aftrekken A. Oter Je bouton de commande B. Het metalen veertie wegnemen (2). B. Retirer le ressort métallique (2). C. De regelknop terugplaatsen C.