Page 1
This manual is for reference and historical purposes, all rights reserved. This page is copyrightO by M. Butkus NJ. s pa may not be sold or distributed without the expressedpermission of the producer I uave no connection with any camera company On-line camera manual library his is the ul text nd images from the manual.
Page 2
STAT CANON USA. INC. FRANCISCO SERVICE STATION Notice d'emploi CANON USA.. INC. OFF'CE POWER WINDER CANON OPTICS & BuslNESS MACHINES CANADA. LTD. OFFICE CANON OPTICS BUSINESS MACHINES CANADA. L TO. Bedienungsanleitung MONTREAL OFFICE CANON OPTICS & BuSiNEss MACHINES CANADA. LTD.
Page 3
Button Déclencheur Le moteur d'armement F, destinéau Canon F-1, est un dispositif The Canon Power Winder F is an accessory for the Canon F-1 qui transporte automatiquement Ie film et arme l'obturateur, which will wind the film automatically in single-frame shooting en image par image ou en continu å...
Page 4
Specifications Fiche technique Attachment: Via camera's tripod socket after removal of cam- Montage: Se fixe sur Ie filetage pour trépied apres dépose de la era's base plate. semelle boitier. Control: By either of two shutter release buttons on the winder. Commande: Par I'un de ses deux...
Page 5
.13M'.'.J Mise en place des piles Loading the Batteries Utiliser quatre piles neuves AA de 1,5V. Ne pas utiliser d'accus Use four new AA-size I .5V batteries. Do not use Ni-Cd batteries; NiCd, ceux-ci pouvant entrainer le déchirement de certains depending on the film type, they may cause the film to be torn.
Page 6
BATTERY Power Warning Témoin d'alimentation used in normal temperatures, a set of new batteries will pro- Par température normale, un jeu de piles neuves permettra géné- vide enough power for winding approximately twenty 36-frame ralement d'exposer environ vingt cartouches de 36 vues. Quand rolls.
Page 7
Enlever tout d'abord la semelle du F-1 en dévissant le bouchon First remove the F-1 •sbase by unscrewing the Sattery chamber du logement de la pile. une fois que la semelle est enlevée, cover. Once the base is removed, replace the camera's mercury remettre en place la pile et Ie bouchon du logement de Ia pile.
Page 8
F pour le transport automatique du film n'est as one of the winder's shutter buttons is pressed. pas possible lorsque le F-I est r#lé pour Ia mesure å dia- Automatic winding with the power winder is impossible when phragme fermé.
Page 9
200mm, elle sera d'au moins 1/250 s. Quand le moteur n'est pas utilisé, le commutateur principal doit The main switch should be set to "OF F" to avoid battery waste étre placé sur "OFF". whenever the power winder is not in use.
Page 10
Shooting télécommandes 3 et 60, la télécommande sans fil LC-I et le Shooting from a distance is possible with Canon Remote Switch programmateur cyclique (ensembles A et B), par branchement 3 or 60, WirelessController LC-I or the Time LapseProgram- sur la prise de télécommande du moteur d'armement. Veiller å...
Page 11
Please note that the Inter- Pour plus de détails, se référer aux notices d'emploi des acces- val Timer L and Remote Switch 60 MF cannot be used. Wires. II est å remarquer que la minuterie å intervalles L et la télécommande 60 MF ne peuvent pas étre utilisées.