Technical data General Power supply Volts DC 19 ± 0,5 Power Watts Dimensions ET 740 mm (l x h x w) 655 x 404 x 296 Dimensions ET 750 mm (l x h x w) 935 x 404 x 296 Weigh ET 740 Lbs .
Declaration of conformity The manufacturer Orbeco-Hellige, Inc . Adress 6456 Parkland Drive Sarasota, FL 34243-4036 under our responsability declare that the product is manufactured in conformity with the following standards: EN 61010-1 (2001) EN 61326-1 (1997) + A1 (1998) + A2 (2001) + A3 (2003)
General notes Safety Instructions Before using the unit, please read the operating manual supplied with the apparatus carefully . Do not dispose of this equipment as urban waste . In order to prevent possible risk of electric shocks, fire and personal injury when the unit is being used, basic safety measures must always be taken, including: • Do not turn the instrument on before positioning the beakers for protecting the blades .
General notes Introduction The equipment is used to satisfy two different analytical operations: • Jar tests for the optimization of dosing coagulants and polyelectrolytes in wastewaters treatment plants . • Leaching tests using diluted acetic acid solutions or water saturated by carbon dioxide for the evaluation of leacheability of heavy metals by solid wastes to be sent to different kinds of dumps . The stirring speed of the ET flocculators is reproducible meaning that standard test conditioning can be used on a regular basis, a requirement for obtaining reproducible results .
Functional description Power Switch The power switch allows to turn the instrument on and off . If the switch is set to “OFF”, the instrument is off; if the switch is set to “ON”, the instrument is on . Pannel Lighting Switch This switch allows to turn on the back lamp .
Assembly and installation Electric connection After unpacking the instrument, place the unit on a laboratory bench . Before connecting the instrument to the electricity source, make sure that the values on the rating plate correspond to those of the source . Use the supplied external power to connect the instrument to the socket .
Operating controls The start-up speed is selected by the h and i keys . t’s possible to select the speed from 0 to 300 rpm by the speed arrow keys . The display shows the selected speed of the stirring rods .
User notes Power Failures The Floc-Tester has an internal memory that stores a record of the stirring speed and of the residual time in case of a power outage or failure . The instrument will come to the same sets as soon as power resumes . End of work cycle operations At the end of the work cycle select 0 rpm and turn OFF the general switch .
Analytical metods Coagulation and flocculation of wastewaters Chemical coagulants are added to wastewaters for the primary purpose of removing suspended solids and phosphorus . The addition of chemicals ruduces heavy metal con- centrations and improves disinfection efficiency . Chemical coagulation can be obtained by adding defined amounts of lime (calcium hydroxide), alum (aluminium sulfate) or iron salts (ferric or ferrous) to wastewaters .
Analytical metods Laboratory evaluation by Jar test The choice and dosing of the chemical coagulant to be adopted for the removal of suspended solids from wastewaters derive from the results of laboratory evaluations by the Floc test . Multiple stirrers with reproducible stirring speeds allow to adopt standard conditions for the test, that are the basic requirement for reproducible results .
Analytical metods Other measurements relate to the pH of water after chemical treatment (lime raises the value while iron and aluminium salts lower it) and the temperature of water at which the experiments are performed . References American Society for Testing Materials Norm ASTM D-2035-G4 T Passino R .
Caractéristiques techniques Généralités Alimentation électrique DC 12 ± 0,5 Comsommation totale Dimensions ET 740 mm (bxhxp) 655x404x296 Dimensions ET 750 mm (bxhxp) 935x404x296 Poids ET 740 12,5 Poids ET 750 Intervalle de vitesse t/min de 10 a 300 Incrément de vitesse t/min Minuterie 0 ÷...
Declaration de conformité We constructeur Orbeco-Hellige, Inc . Adresse 6456 Parkland Drive Sarasota, FL 34243-4036 sous notre responsabilité déclarez que le produit est manufacturé conformément aux normes suivantes : EN 61010-1 (2001) EN 61326-1 (1997) + A1 (1998) + A2 (2001) + A3 (2003) 2002/95/CE (RoHS) et répond aux exigences essentielles des directives suivantes :...
Informations générales Regles de securite Osservare les Règles de securité ci-dessous Ne pas se débarrasser de cet équipement avec les déchets municipaux . Afin d‘empêcher le risque possible de décharges électriques, le feu et des blessures quand l‘unité est employée, des mesures de sécurité de base doivent toujours être pris, incluant : Ne pas mettre l‘appareil sous tension avant d‘avoir mis en place les récipients proté- geant les pales .
Informations générales Introduction L‘équipement est visé pour satisfaire deux opérations analytiques différentes : a) Cogner les essais pour l‘optimisation de doser des coagulants et des polyélectrolytes aux usines de traitement des eaux résiduaires . b) Lixiviant les essais en utilisant les solutions diluées d‘acide acétique ou l‘eau saturée par l‘anhydride carbonique pour l‘évaluation du leacheability des métal lourd par les déchets solides à...
Fonctionnalités Commutateur général L‘instrument est actionné par le commutateur général . Commutateur d‘éclairage de pannel Il est possible allument la lampe arrière par le commutateur d‘éclairage . Fenêtre électronique de temporisateur il est possible choisissent la modalité suivante de courir par les clefs et par l‘affichage de cette fenêtre (placer le h and i) : • continu • avec la base de temps. Jusqu‘à 999 minutes...
Montage et installation Raccordement électrique Vérifier que la tension délivrée par le secteur correspond à la tension indiquée sur l‘étiquette . Installer l‘appareil sur une paillasse dans une position stable . Employer l‘alimentation d‘énergie externe assurée pour relier l‘instrument à la douille . La puissance externe assurée laissent relier l‘instrument aux lignes à...
Comande fonctionnaments Par les touches de déplacement du curseur de vitesse il est possible de choisir la vitesse à partir de 0 à 300 t/mn . L‘exposition d‘affichage la vitesse choisie . La vitesse de progression est augmentée en maintenant le commutateur poussé, afin d‘atteindre la valeur désirée plus rapide .
Remarques Coupure de courant Le flocculator possède une mémoire interne qui retient la vitesse de rotation et le temps restant . Manipulations en fin de fonctionnement À la fin du cycle de travail choisir 0 t/mn et arrêter le commutateur général . Si l‘instrument n‘est pas utilisé...
Méthodes analytiques Coagulation et floculation des eaux usées Les coagulants chimiques sont ajoutés aux eaux usées dans le but primaire de retirer les matières solides en suspension, mais également le phosphore . L‘addition de produits chimiques réduit également la concentration de métaux lourds et augmente l‘efficacité de la désinfection .
Méthodes analytiques Evaluation en laboratoire par jar test Le choix et le dosage du coagulant chimique à utiliser pour retirer les solides en suspension des eaux usées est décidé à partir des résultats des évaluations en laboratoire obtenues à partir de ce qui est appelé un „jar test“ . Les agitateurs multiples à vitesses d‘agitation re- productibles permettent d‘adopter des conditions standards pour ce test, ce qui représente l‘exigence de base pour obtenir des résultats reproductibles .
Méthodes analytiques D‘autres mesures sont liées au pH de l‘eau après traitement chimique (la chaux augmente cette valeur alors que les sels de fer et d‘aluminium l‘abaissent) et à la température de l‘eau à laquelle les expériences sont réalisées . Quellennachweise Références American Society for Testing Materials Norm ASTM D-2035-G4 T...