Télécharger Imprimer la page
SuperArchimoon
Outdoor
loading

Sommaire des Matières pour FLOS Super Archimoon Outdoor

  • Page 1 SuperArchimoon Outdoor...
  • Page 2 Il simbolo riportato sull’apparecchio indica la necessità di utilizzare lampade di tipo autoprotetto. • Se il cavo flessibile si danneggia, deve essere sostituito da FLOS o da personale qualificato al fine di evitare • pericoli. ATTENZIONE! NON UTILIZZARE IN NESSUN MODO L’APPARECCHIO AL DI FUORI DELLO SCOPO PER IL QUALE E’...
  • Page 3 Le symbole reporté sur l’appareil indique la nécessité d’utiliser des ampoules de type “auto-protégé”. • Si le cordon flexible externe est endommagé, il doit être remplacé par FLOS ou par le personnel qualifié afin • d’éviter des dangers. ATTENTION! N’UTILISER EN AUCUNE MANIERE L’APPAREIL AU-DELA DU BUT POUR LEQUEL IL A ETE PROJETE.
  • Page 4 El símbolo marcado en el aparato indica la necesidad de utilizar bombillas tipo autoprotegido. Si el cable externo se estropea, debe ser sustituido por FLOS o por personal cualificado con el fin de evitar • situaciones peligrosas. ¡¡ ATENCIÓN!! NO UTILIZAR EL APARATO DE NINGÚN MODO QUE NO SEA PARA EL QUE HA SIDO PROYECTADO.
  • Page 5 Symbolet på apparatet viser at det er nødvendig å bruke selvbeskyttende pærer. • Hvis den eksterne skjøteledningen blir skadet, må den skiftes ut av FLOS eller av kvalifisert personell for å unngå • fare. OPPMERKSOMHET! IKKE BRUK APPARATET PÅ NOEN MÅTE UTENFOR FORMÅLET DET BLEV DESIGNET FOR.
  • Page 6 делая его опасным. FLOS не несёт ответственность за измененную продукцию. Обозначение приведённое на устройстве, указывает на необходимость использования • самозащищаемых лампочек. При повреждении гибкого кабеля он должен быть заменён FLOS или квалифицированным персоналом в • целях предотвращения опасности. ВНИМАНИЕ! ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ УСТРОЙСТВО В ЦЕЛЯХ, ОТЛИЧНЫХ ОТ •...
  • Page 7 ‫ال يمكن القيام بأي تعديل أو تغيير في الجهاز بأي شكل من األشكال, كل تغيير قد يخل في أمان‬ • ‫( ال تتحمل أية مسؤولي ّ ة تجاه األجهزّة التي تعر ّ ضت إلى تغييرات‬FLOS( .‫الجهاز جاعال هذا األخير خطير‬ .‫أوتعديالت‬...
  • Page 8 Fig. 1...
  • Page 9 Fig. 2...
  • Page 10 Fig. 3 ig.3 Avvitare e svitare i piedini per ottenere l’esatta planarità della base. Una volta effettuata la regolazione, bloccare i piedini serrando il controdado. Pic.3 Screw and unscrew the feet until you get the right levelness of the base. Once adjusted, block the feet by tightening the lock nut.
  • Page 11 Fig. 4 Fig. 5...
  • Page 12 Fig. 6 Fig. 7...
  • Page 13 Fig. 8 Fig.8 Rimuovere il blocchetto (R) fissa diffusore svitando la vite (U); montare il diffusore sull’apparecchio ruotandolo in senso antiorario; rimontare quindi il blocchetto fissa diffusore (R ) riavvitando completamente la vite (U). Pic.8 Remove the block (R) that secures the lampshade by unscrewing the screws (U); mount the lampshade on the fixture turning it anticlockwise;...
  • Page 14 Fig. 9...
  • Page 15 Fig.9 Per regolare la posizione dell’apparecchio utilizzare il braccio superiore; evitare di movimentare l’apparecchio prendendolo dal diffusore. Pic.9 Use the upper arm to adjust the position of the device. Do not move the device by holding it by the diffuser. Abb.9 Um die Position des Apperats zu regulieren, verwenden Sie den Oberarm;...
  • Page 16 flos.com...