Page 2
• interviene sull’apparecchio, assicurarsi che sia stata modified. Emissionsgefahren. être remplacé par FLOS ou par le personnel qualifié tolta la tensione di alimentazione. The device carries no risk of photobiological Die Leuchtquelle kann nicht vom Kunden afin d’éviter des dangers.
Page 3
Si el cable externo se estropea, debe ser sustituido produto deve ser eliminado de forma diferenciada • ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ПРИМЕНЕНИЮ lysstrømmen. por FLOS o por personal cualificado con el fin de em relação ao lixo urbano. evitar situaciones peligrosas. ВНИМАНИЕ! El símbolo que aparece en el aparato indica DADOS TÉCNICOS...
Page 4
注意事项: .إليتغييرات أوتعديالت 安全な器具の取り付けおよびご使用のために、 • 在安装和每次对灯具进行操作时,必须确保电 ,في حالة تعر ّ ض السلك المرن إلى ضرر • 取扱説明書に従って作業を行ってください。ま 源已被切断。 أو منقبلFLOS منالضروري أن يتم تبديله من قبل た、取扱説明書は必ず保管してください。 • 不得以任何方式更改或胡乱摆弄灯具,任何 أشخاص مؤهلين ذوي الخبرة لتحايد التعرضإلى 更改都可能危害到安全,使之成为危险的灯 .المخاطر 注意 具。FLOS拒绝对任何被更改的产品负有责...
Page 5
Fig. 1 Fig. 2 F VERSION F-T VERSION 180°...
Page 6
Fig. 3 Fig.3 - Agendo sul pulsante si ottiene Abb.3 - Durch Betätigen des Knopfs erhält man der Reihe nach: 1 - Einschaltung VERSIONE T AUSFÜHRUNG T T VERSION nell’ordine: 1 - Accensione al 100% dell’intensità bei 100%-iger Lichtintensität; 2 - Reduktion auf 50%-ige Lichtintensität; 3 – Ausschaltung. Durch luminosa;...
Page 7
T VERSION Fig.3 VERSÃO T - Premindo o botão, obtém-se pela seguinte ordem: 1 - Activação a 100% da Fig. 3 intensidade luminosa; 2 - Decremento a 50% da intensidade luminosa; 3 – Desactivação. A pressão prolongada do botão provoca o acendimento a 100% e o decremento progressivo da intensidade luminosa até...
Page 8
T VERSION Fig. 3 Рис.3 ВЕРСИИ T - Нажатием на кнопку достигается следующий порядок включения/ выключения: 1 – 100% интенсивности света; 2 – Уменьшение интенсивности света до 50%; 3 – Выключение. Длительное нажатие на кнопку вызывает увеличение интенсивности до 100%, прогрессивное уменьшение интенсивности света до 10%, и...