Page 1
MODE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK INSTALLATIONS - UND BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATION AND OPERATION MANUAL ISTRUZIONI Dl UTILIZZO E INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE USO E INSTALACION MODO DE EMPREGO E DE INSTALAGÄO VIDEO GLASS VIDEO GLASS EXTEL@ Ed. 07-05 - V2...
Page 2
INSTALLATIE 1 . DESCRIPT 1BESCHRIJVIN 1BESCHREIBUNG Dit videofoonsysteem b estaat u it eenantwoordpost m et schermvoor binnenen eenstraatplaat m et intercom en cameravoor buitendie de communicatiemogeiijkmaakt met de bezoekerdie heeft aange- DESCRIPTION/ CONFIGURAZIONE / beld.Deinstallatie iseenvoudig a angezien siechts 2 draden nodigzijnvoorallefuncties: belsignaal, video- OESCRIPCION DESCRITIVO beeld, i ntercomenbediening v andedeuropener enhetautomatisme.
Page 3
2.-GERÄTEAUFBAU 2€NOMENCLATURE a. Monitor Ecran Lautsprecher für den Klingelton und die Gesprächsverbindung.seitlich eingebaut. Haut-parleur sur le coté pour Ia sonnerie et la conversation. Überwachung desAußenbereichs einschalten b zw.Verbindung m it derAußenscation verlängern. Touche contrÖIe et relance. Video- und Gegensprechverbindungausschalten. Touche arret de la vidéo et de la communication.
Page 4
b. Buitencamera 1. Objectief v andeCMOS camera met automatisch irisdiafragma. a. Pantalla Luidspreker om de bewoner mec de bezoeker te laten communiceren. 3 - 4. Naamhouder en belknop:de bel gaatbinnenen buitenover,het schermgaat brandenen de came Altavoz lateral para Ia melodia y Ia conversaciön. ra wordt ingeschakeldals deze knop wordt ingedrukt.
Page 5
a. Installing the monitor station (screen) LINSTALAZIONEANSTALACION1 INSTALAGÄO Wall-mounted monitor a. Installation du poste de réponselécran) Fasten the a wall. Connect the wires leading from the outdoor camera asshown on the wiring diagram (p. 12). Mount the screenk 20 on the wall bracket 3 4.
Page 6
b.@stallipxthe outside camera Installation de Ia caméra extérieure Enlever les vis sous la Platine de rue 1 Remove the screws under the outdoor station Basculer la Platine de rue vers l'avant Pull the outdoor station forward Dégager la Platine de rue 3 Remove the outdoor station...
Page 7
2. Two wires supplyall functions: buzzer, video, intercom and door release control. ATTENTION: NEVERDOUBLEup THE WIRES TO INCREASE THE CROSS-SECTION Takecarenot to reversethe polarity Ofthe screenandthe out- door camera (the door releasecontrol has no polarity). • I-XE ALL EXTEL pooucrs, THE ELECTRE STRIKE PLATE OR LOCK TO BE INSTALLED HUST BE EQUIPPED •...
Page 8
MEMORIA MECÅNICA polaridad). 67123458 COMO TODAS LAS REFERENCIAS EXTEL. • Borne "6" de la pantalla con eI borne de la cåmara. • PARA ELCABLEADO, RENITASEA LA ETIQUETA PEGADA • Borne "7" de Ia pantalla con eI borne ''7" de Iacåmara.
d. Cåblage I Bredading I Verdrahtungl Wiringl@blaggio I Cableado I c. Leuchte für den Außenbereich ein-/ausschalten Durch Drücken der Taste am Monitor Wird an die Klemmen 8 und 9 an der Monitorrückseite eine . option 12VDC-Spannung angelegt. Damit können Sie zum Ein-/AusschaIten einer Leuchte einen 12V : optioneel Fernschalter mic Ein-/Ausschaltfunktion bzw.
Page 10
I 'appel se fait entendre, • To releasethe strike plate or the lock, press the TA button. • Exteladvises u singa strikeplateor lock with callmemory(featured on all EXTEL strike platesand l'écran s'illumine et le visage du visiteur apparait pendant 30 secondes.Une fois locks).It will remainreleased a fter the electricsignal s tops.
(interruptor a Ia izquierda) und Helligkeitseinstellung Referencia : 810675 Referencia : 810678 y ajuste del brillo pantalla del kit Extel VPMN 675 pantalla del kit Extel VPMN 678 AlimentaciOn : 15 V ¯ Alimentaci6n : 15 V _¯ Consumo : 24 W...
Page 12
-IOOC bis +450C bis, we 905 V bis y we 906/2 bis. Helligkeitsempfindlichkeit: ca. 2 Lux (nachts ist eine zusätzlicheahbereichausleuch- • Todaslas cerraduras eléctricas Extel: we 5001/2 bis, we 5002/2 bis, we tung erforderlich) 5003/2 bis y we 5004/2 bis.