Télécharger Imprimer la page
Mmtagthandleiding
PEUGEOT
306
Filling i'iÄruditm
4 pones
mmtage
09/1994
de
mmtaje
Mmtagevejle&ling
TYPE
: 021092
-SCHEMA
1
2
c
d/
g
Typegoedkeuringsnr.
Max.toegestaan voettuiggewidlt
PrüfungMr.
Approval
Max.permissibleweighttowing vdiicle
Nr. de type - approbatim
Poids max.autorisé
du vdiictlle
I lomologaci&l detipo no
miximo
admisible
Nr. typegodkåldelse
I
kør«øjsvæg
1660 kg
e
a
5
4
445
55 mm
S mm
Max.massa a.h.w.
Max.Anhångelast
Max.trailer weight
Max poids de remorque
del v4iictilo
PßO posterior de masa mi ximo
Maksimal påhængsvæg
1400 kg
Raadpleeg u w dealervoordemax.massa d ieuw wagenmagtrekken
Diemaximale A nhängelast ihresFahrzeuges können Sieim Fahrzeugschein
Benutzerhandbuch
nachlesen.
Forthemax.trailer w eight o f yourcarplease referto theo•amer's manual oryourcarhomologation
3
documents.
Pour connaitreIe poids maxi remorquablepour votre voiture consulterIa notice d'utilisation de
votre voiture ou Ia carte grise.
d
Consulte asudistribuidorsobreeI pesomåximoquepuederemolcarsuvehiculo.
g
Deres forhandler vil kunne oplyse Demomdenhojsttilladtevægt e nerDeres koretoj.
Meegeleverde onderdelen
Mitgelieferte Befestigungsteile
Providedparts
Materiel de fixation joint
b
Piezas incluidas
Medfølgendekomponenter
2 x I-IM12x65 rep. (h)
4 x HMIOx50 rep. (c)
6 x HMIO rep. (d)
2 x HM12 rep. (j)
PAGE 1/5
Max.vettieale
last
D Waarde
Max. Stiltzlast
1) Wert
Max.noseweight
l) value
Cilarge vetticale Inaxi
D valeur
sur boule
valor
l)
Carga vertical maxima
D-værdi
Maksimal
lodrd
last
52
7,45 ICN
s
O BOSAL
le 10/1 1/1997
Oder i m
2 x M12 rep. (i)
4 x MIO rep. (f)
6 x MIO rep. (g)
loading

Sommaire des Matières pour bosal 021092

  • Page 1 Maksimal påhængsvæg Carga vertical maxima D-værdi mmtaje Maksimal lodrd last Mmtagevejle&ling TYPE : 021092 1660 kg 1400 kg 7,45 ICN O BOSAL le 10/1 1/1997 -SCHEMA Raadpleeg u w dealervoordemax.massa d ieuw wagenmagtrekken Diemaximale A nhängelast ihresFahrzeuges können Sieim Fahrzeugschein...
  • Page 2 MONTAGEHANDLFJDING 021092 021092 - INSTRUCTIONS DE MONTAGE . - Le montage del'attelage nenécéssite a ucunperqage du soubassement du véhicule - Er behoeRvoor de bevestigingvan de trekhaak niet in het onderstelvan het voertuig te - Pouraméliorerlerefroidissement du moteur,enlever l'obturateurdegrille de worden geboord.
  • Page 3 MONTAGEANLEITVNG INSTRUCC!ONES DE, MONTAJE 021092 - Zur Befestigung derZugvorrichtungbrauchtim Untergestell d esFahrzeugs n ichtgebohrt Parafijar el ganchodetiro no haceFalta taladrar eneI chasisdel vehiculo. zu werden Parauna mejorrefrigeraci6n del motor debequitarsela cubiertade la rejilla del radiador, Für einebessere Kühlung desMotors ist die Abdeckungdes Kühlerschutzgitters siempreque10autoricenen eImodo deempleodel vehiculo.
  • Page 4: Mounting Instruction

    danois anglais MONTERINGSVEJLEPNING MOUNTING INSTRUCTION - Det er ikke nødvendigtat bore huller i undervognenfor at montere trækkrogen. - No holes needbe drilled in the chassisto mount the towing hook. - For at fi enbedre køling af motoren, skal afdækningentil køleribbernefjernes, forudsatdette - To improveenginecooling,theradiatorgrill flapshouldberemoved, p rovidedthevehicle's er tilladt i henholdtil bilens brugervejledning.
  • Page 5 MONTERWGSHANDLEDNING 021092 MONTERJNGSVEILEDNING 021092 Man behöverinte borra i fordonets underredemr att kunna mstadragkroken. - Ved monteringavtilhengerfestet er det ikke nødvendig å borei kjøretøyets understell. - For att skakylasbättrebör elementgallrets klädsel t asbort, fbrutsattattdetär tillåtet For å fi enbedrekjølingav motorenskalradiatorgitterets bekledning Gemes, forutsattat enligtfordonets bruksanvisning.