Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ULTRASCHALL AROMA DIFFUSER
SADH 12 D4 / SADH 12 E4
ULTRASCHALL AROMA
DIFFUSER
Bedienungsanleitung
DIFFUSORE DI AROMI
A ULTRASUONI
Istruzioni per l'uso
IAN 466869_2404
DIFFUSEUR DE BRUME
À ULTRASONS
Mode d'emploi
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SADH 12 D4

  • Page 1 ULTRASCHALL AROMA DIFFUSER SADH 12 D4 / SADH 12 E4 DIFFUSEUR DE BRUME ULTRASCHALL AROMA À ULTRASONS DIFFUSER Mode d'emploi Bedienungsanleitung DIFFUSORE DI AROMI A ULTRASUONI Istruzioni per l'uso IAN 466869_2404...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
  • Page 3 SADH 12 D4 SADH 12 E4...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Einführung ........2 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ....2 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 5: Einführung

    Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ent- schieden. Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Aroma-Diffusers (nachfolgend als Gerät oder Produkt bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes.
  • Page 6: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In der vorliegenden Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und dem Gerät werden folgende Warnhinweise und Symbole verwendet: WARNUNG! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol und dem Signalwort „WARNUNG“ kennzeichnet eine mögliche Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht ver- mieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben könnte.
  • Page 7: Sicherheit

    Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise für den Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwen- ■...
  • Page 8 WARNUNG! Verpackungsmaterialien ■ sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten ■ oder Veränderungen am Gerät vor. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe ■ von Wärme quellen, wie Heizkörpern oder anderen wärmeerzeugenden Geräten.
  • Page 9 Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile ■ und gerade Fläche. Bei Stürzen kann es beschädigt werden. Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus und ■ ziehen Sie den angeschlossenen Netzadapter vom Gerät ab, falls Sie Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
  • Page 10 Es sind keine Maßnahmen seitens der Anwen- ■ der erforderlich, um das Produkt auf 50 oder 60 Hz einzustellen. Das Produkt stellt sich auto- matisch auf 50 bzw. auf 60 Hz ein. Die verwendete Steckdose muss immer leicht ■ zugänglich sein, damit in einer Gefahrensitu- ation der Netzadapter schnell aus der Steck- dose entfernt werden kann.
  • Page 11 Es darf kein Wasser im Wasserbehälter belassen ■ werden, wenn das Gerät nicht benutzt wird. Das Gerät ist vor Lagerung zu leeren und zu ■ reinigen. Vor dem nächsten Gebrauch ist das Gerät zu reinigen. WARNUNG! Mikroorganismen, die im ■ Wasser oder in der Umgebung sein können, wo das Gerät verwendet oder gelagert wird, können im Wasserbehälter wachsen und in...
  • Page 12 Das Gerät niemals mit unverdünnten ■ Aromaölen betreiben, um Beschädigungen am Gerät zu vermeiden. Es dürfen nur Aromaöle verwendet werden, ■ die den nationalen Gesundheitsanforderun- gen entsprechen. Der Gebrauch anderer Substanzen kann eine Vergiftung oder Brand- gefahr verursachen. Die Aromaöle dürfen nicht in die Hände von ■...
  • Page 13: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseite) 1 Deckel 2 Dampfaustrittsöffnung 3 Wasserbehälter 4 Keramikscheibe 5 Ausgieß-Richtungspfeil 6 Maximale Füllhöhe (MAX) 7 Lüftungsschlitz 8 Steckerbuchse -Taste -Taste -Taste w Abdeckung e Netzadapter r Messbecher t Aromaöl Vor der Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯...
  • Page 14: Auspacken

    Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und diese Bedienungs- anleitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät. Elektrischer Anschluss ACHTUNG! (1) Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Angaben zur benötigten Eingangsspannung auf dem Typen- schild mit der für den Betrieb vorgesehenen Spannungsquelle.
  • Page 15: Gerät Ein-/Ausschalten Und Farb- Und Timerfunktion Einstellen

    ♦ Füllen Sie den Wasserbehälter 3 mit Hilfe des beigefügten Messbechers r mit min. 20 ml bzw. max. 300 ml sauberem Leitungswasser. Beachten Sie die mit MAX gekennzeichnete maximale Füllhöhe 6. ♦ Fügen Sie dem Wasser 2-4 Tropfen des gewünschten Öls bei. ♦ Setzen Sie anschließend den Deckel 1 und die Abdeckung w wieder auf den Wasserbehälter 3.
  • Page 16: Reinigung/Lagerung

    Hinweis: Das Gerät schaltet sich automatisch aus, sobald die Flüssigkeit im Wasserbehälter 3 aufgebraucht ist. ACHTUNG! Beschädigung des Gerätes! (1) Kippen Sie das Gerät niemals während des Betriebes und versuchen Sie nicht es zu entleeren. (2) Ziehen Sie unbedingt den Netzadapter e aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät befüllen oder entleeren.
  • Page 17: Lagerung

    ♦ Die am Boden des Wasserbehälters 3 befindliche Keramik- scheibe 4 muss gelegentlich gereinigt werden, wenn die Nebelproduktion nachlässt. Verwenden Sie hierzu ein leicht angefeuchtetes Wattestäbchen. ♦ Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen Tuch. ♦ Verwenden Sie zum Entkalken des Gerätes ein handelsübliches flüssiges Entkalkungsmittel.
  • Page 18: Entsorgung

    Entsorgung Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie be- sagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungs- zeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
  • Page 19: Verpackung Entsorgen

    Verpackung entsorgen Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträg- lichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebe- nenfalls gesondert.
  • Page 20: Technische Daten

    Technische Daten Netzadapter Good Fortune(Huizhou) Electronics & Technology Co Ltd 3F/4F, Building 2,Hongda lndustrial Zone, Buwei Ling, Weibu Villagem, Qiuchang Town, Huiyang District, Huizhou City, Guangdong Province, China Hersteller Handelsregisternummer: 91441303MA550DX813 Importeur: KOMPERNASS  HANDELS  GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, Registergericht AG Bochum, Register number: HRB 4598 Modell HJ-G-2400050E...
  • Page 21: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Netzadapter Stromaufnahme 0,5 A Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Polarität (Plus innen, Minus außen) Schutzart IP 20 Effizienzklasse 6 kurzschlussfester Sicherheitstransformator Nenn-Umgebungs- 35 °C temperatur (ta) Schaltnetzteil Gerät Eingangsspannung 24,0 V Stromaufnahme 0,5 A Wasserbehälterkapazität 300 ml Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Page 22: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
  • Page 23: Abwicklung Im Garantiefall

    Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Hand- lungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Be- handlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unse- rer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
  • Page 24: Service

    Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447 744 E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 466869_2404 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
  • Page 25 │  DE │ AT │ CH ■ 22 ...
  • Page 26 Sommaire Introduction ....... . . 24 Informations relatives au présent mode d’emploi ... . . 24 Utilisation conforme .
  • Page 27: Introduction

    Introduction Informations relatives au présent mode d’emploi Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appa- reil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le présent mode d’emploi fait partie du diffuseur de brume (désigné ci-après par appareil ou produit) et vous donne des infor- mations importantes pour l’usage en bonne et due forme, la sécurité, le raccordement ainsi que l’opération de l’appareil.
  • Page 28: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements et symboles suivants sont utilisés (s’il y a lieu) dans le présent mode d’emploi, sur l’emballage et sur l’appareil : AVERTISSEMENT ! Un avertissement accompagné de ce symbole et de la mention «AVERTISSEMENT» désigne une situation possiblement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou une blessure grave.
  • Page 29: Sécurité

    Sécurité Ce chapitre vous fournit des consignes de sécurité importantes pour la manipulation de l’appareil. Tout usage non conforme peut entraîner des accidents de personnes ou des dommages matériels. Consignes de sécurité essentielles Pour opérer l’appareil en toute sécurité, respecter les consignes de sécurité...
  • Page 30 AVERTISSEMENT ! Les matériaux ■ d’emballage ne sont pas des jouets pour les enfants ! Tenez tous les matériaux d’embal- lage hors de portée des enfants. Il y a risque d’étouffement ! Ne procédez à aucune modification ou répara- ■ tion de votre propre chef sur l’appareil. N’utilisez pas l’appareil à...
  • Page 31 Placez toujours le produit sur une surface ■ stable et plate. En cas de chute, celui-ci risque d’être endommagé. Éteignez immédiatement l’appareil et débran- ■ chez l’adaptateur secteur branché de l’appareil si vous constatez une odeur de brûlé ou un dé- gagement de fumée.
  • Page 32 50 ou 60Hz. Le produit est automatiquement réglé sur 50 ou 60 Hz. La prise secteur utilisée doit toujours être ■ facilement accessible afin que, en situation d’urgence, l’adaptateur secteur puisse être rapidement débranché de la prise secteur. Avant chaque remplissage/vidange du réser- ■...
  • Page 33 L’appareil doit être vidé et nettoyé avant de ■ le ranger. L’appareil doit être nettoyé avant la prochaine utilisation. AVERTISSEMENT ! Les microorganismes ■ susceptibles de se trouver dans l’eau ou dans l’environnement dans lequel l’appareil est utilisé ou rangé peuvent se développer dans le réservoir à...
  • Page 34 Ne jamais utiliser l’appareil avec des huiles ■ aromatiques non diluées afin d’éviter toute détérioration de l’appareil. Seules des huiles aromatiques conformes aux ■ exigences sanitaires nationales doivent être utilisées. L’utilisation d’autres substances peut provoquer une intoxication ou créer un risque d’incendie.
  • Page 35: Description Des Pièces

    Description des pièces (Figures voir la page dépliante) 1 Couvercle 2 Orifice de sortie de la vapeur 3 Réservoir d’eau 4 Disque en céramique 5 Flèche de direction de versement 6 Hauteur de remplissage maximale (MAX) 7 Ouïe de ventilation 8 Douille de fiche 9 Touche 0 Touche...
  • Page 36: Déballage

    Déballage ♦ Sortez du carton toutes les pièces de l’appareil et le présent mode d’emploi. ♦ Retirez l’ensemble du matériau d’emballage de l’appareil. Raccord électrique ATTENTION ! (1) Avant de raccorder l’appareil, comparez les indications relatives à la tension d’entrée nécessaire sur la plaque signalé- tique avec la source de tension prévue pour la mise en service.
  • Page 37: Allumer/Éteindre L'appareil Et Régler La Fonction Couleur Et Minuteur

    ♦ Remplissez le réservoir d’eau 3 de min. 20 ml ou max. 300 ml d’eau du robinet propre à l’aide du gobelet mesureur r livré d’origine. Tenez compte de la hauteur de remplissage maxi- male 6, identifiée par le marquage MAX. ♦ Ajoutez 2 à 4 gouttes de l’huile souhaitée à l’eau. ♦...
  • Page 38: Nettoyage/Entreposage

    Remarque : L’appareil s’éteint automatiquement dès que le liquide est épuisé dans le réservoir d’eau 3. ATTENTION ! Dommages sur l’appareil ! (1) Ne basculez jamais l’appareil en cours d’opération et n’es- sayez pas de le vider. (2) Retirez impérativement l’adaptateur secteur e de la prise, avant de remplir ou de vider l’appareil. Nettoyage/Entreposage ATTENTION ! Dommages sur l’appareil ! (1) Assurez-vous lors du nettoyage qu’aucune humidité...
  • Page 39: Entreposage

    ♦ Le disque en céramique 4 se trouvant en bas du réservoir d’eau 3 doit être nettoyé occasionnellement, lorsque la pro- duction de brume se réduit. Utilisez un coton-tige légèrement humidifié à cette fin. ♦ Nettoyez les surfaces de l’appareil avec un chiffon doux et sec. ♦...
  • Page 40: Recyclage De L'emballage

    Si votre appareil usagé contient des données à caractère personnel, vous assumez la responsabilité personnelle de les effacer avant de le rapporter. Renseignez-vous auprès de votre commune ou des ser- vices administratifs de votre ville pour connaître les pos- sibilités de recyclage du produit usagé. Recyclage de l’emballage Les matériaux d’emballage ont été...
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Adaptateur secteur Good Fortune(Huizhou) Electronics & Technology Co Ltd 3F/4F, Building 2,Hongda lndustrial Zone, Buwei Ling, Weibu Villagem, Qiuchang Town, Huiyang District, Huizhou City, Guangdong Province, China Numéro RCS : Fabricant 91441303MA550DX813 Importateur : KOMPERNASS  HANDELS  GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, RCS Tribunal d’instance de Bochum Numéro d’enregistrement : HRB 4598...
  • Page 42: Adaptateur Secteur

    Adaptateur secteur Consommation électrique 0,09 W hors charge Courant absorbé 0,5 A Classe de protection II / (double isolation) Polarité (Plus à l'intérieur, moins à l'extérieur) Indice de protection IP 20 Classe d'efficacité 6 Transformateur de sécu- rité protégé contre les courts-circuits Température ambiante 35 °C...
  • Page 43: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas res- treints par notre garantie présentée ci-dessous.
  • Page 44 La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex.
  • Page 45: Service Après-Vente

    Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation. Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 466869_2404.
  • Page 46 Indice Introduzione ....... . 44 Informazioni sul presente manuale di istruzioni ....44 Uso conforme .
  • Page 47: Introduzione

    Introduzione Informazioni sul presente manuale di istruzioni Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il presente ma- nuale di istruzioni è parte integrante del diffusore di aromi (di seguito denominato apparecchio o prodotto) e fornisce informa- zioni importanti per l'uso conforme, la sicurezza, il collegamento e il funzionamento dell'appa recchio.
  • Page 48: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale di istruzioni, sulla confezione e sull’apparecchio vengono utilizzati gli avvisi e i simboli seguenti (se pertinenti): AVVERTENZA! Un avviso con questo simbolo e la parola di segnalazione "AVVERTENZA" indica una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza la morte o una grave lesione.
  • Page 49: Sicurezza

    Sicurezza In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza relative all'uso dell'apparecchio. L'uso non conforme può comportare danni a persone e a cose. Note fondamentali relative alla sicurezza Per un impiego sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti note relative alla sicurezza: Controllare l'apparecchio prima dell'uso per ■...
  • Page 50 AVVERTENZA! I materiali d'imballag- ■ gio non sono un giocattolo! Tenere tutti i materiali d'imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Sussiste pericolo di soffocamento! Non eseguire modifiche o riparazioni del- ■ l'apparecchio in proprio. Non utilizzare l'apparecchio in prossimità ■ di fonti di calore come radiatori o altri appa- recchi che generano calore.
  • Page 51 Collocare l'apparecchio sempre su una super- ■ ficie piana e stabile. Esso può danneggiarsi in caso di caduta. Se si riscontrasse odore di bruciato o sviluppo ■ di fumo, spegnere immediatamente l'appa- recchio e scollegare l'adattatore di rete col- legato. Fare controllare l'apparecchio da un tecnico qualificato prima di riutilizzarlo.
  • Page 52 Non è necessario che l'utilizzatore imposti il ■ prodotto per l'uso a 50 o 60 Hz. Il prodotto si imposta automaticamente su 50 o 60 Hz. La presa utilizzata deve sempre essere facil- ■ mente accessibile, in modo che in un'eventuale situazione di pericolo l'alimentatore di rete possa essere rapidamente staccato dalla presa.
  • Page 53 Quando l'apparecchio non è in uso non ■ deve esserci acqua all'interno del contenitore dell'acqua. Svuotare e pulire l'apparecchio prima di ripor- ■ lo. Pulire l'apparecchio prima di riutilizzarlo. AVVERTENZA! I microorganismi presenti ■ nell'acqua oppure nell'ambiente in cui l'appa- recchio viene utilizzato o conservato possono proliferare all'interno del contenitore dell'ac- qua e quindi essere rilasciati nell'aria.
  • Page 54 L'apparecchio può essere usato solo con ac- ■ qua di rubinetto pulita o, in aggiunta, con oli essenziali (oli eterici). Non usare mai l'apparecchio con oli eterici non ■ diluiti, in modo da evitare che subisca danni. È consentito esclusivamente l'uso di oli eterici ■...
  • Page 55: Descrizione Dei Componenti

    Descrizione dei componenti (per le illustrazioni vedere la pagina pieghevole) 1 Coperchio 2 Apertura per la fuoriuscita del vapore 3 Contenitore dell'acqua 4 Rondella in ceramica 5 Freccia del senso di versamento 6 Livello di riempimento massimo (MAX) 7 Apertura di ventilazione 8 Presa 9 Tasto 0 Tasto...
  • Page 56: Disimballaggio

    Disimballaggio ♦ Prelevare dalla scatola tutte le parti dell'apparecchio e questo manuale di istruzioni. ♦ Rimuovere tutto il materiale d'imballaggio dall'apparecchio. Collegamento elettrico ATTENZIONE! (1) Prima di collegare l’apparecchio alla presa di corrente, controllare i dati relativi alla tensione d’ingresso necessaria, indicati sulla targhetta, confrontandoli con quelli della presa di corrente che verrà...
  • Page 57: Accensione/Spegnimento Dell'apparecchio E Impostazione Della Funzione Di Colore E Timer

    ♦ Aggiungere all'acqua 2-4 gocce dell'olio desiderato. ♦ Poi collocare nuovamente il coperchio 1 e la copertura w sul contenitore dell’acqua 3. ♦ Inserire l'adattatore di rete e nella presa di corrente. Accensione/spegnimento dell'apparecchio e impostazione della funzione di colore e timer ♦ Premere il tasto  0 per accendere l’apparecchio.
  • Page 58: Pulizia/Conservazione

    Pulizia/conservazione ATTENZIONE! Danneggiamento dell’apparecchio! (1) Per evitarne l'irreparabile danneggiamento, assicurarsi che durante la pulizia non penetri umidità nel'apparecchio. (2) Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre l'adattatore di rete e dalla presa di corrente. (3) Per evitare danni non svuotare l'appa- recchio attraverso l'apertura di ventilazione 7. Per lo svuotamento tenere conto della freccia del senso di versamento 5 presente sul contenitore dell'acqua 3.
  • Page 59: Conservazione

    ♦ Gettare via il decalcificante, poi pulire il contenitore dell'ac- qua 3 con un panno morbido e leggermente inumidito. Conservazione Qualora non si intenda utilizzare l'apparecchio per un lungo periodo di tempo, disconnetterlo dalla presa di corrente e conservarlo in un luogo pulito e asciutto, al riparo dal sole.
  • Page 60: Smaltimento Dell'imballaggio

    Smaltimento dell’imballaggio I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimen- to, pertanto sono riciclabili. Smaltire il materiale di imbal- laggio inutilizzato in conformità alle vigenti norme locali. Smaltire l’imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale.
  • Page 61: Dati Tecnici

    Dati tecnici Adattatore di rete Good Fortune(Huizhou) Electronics & Technology Co Ltd 3F/4F, Building 2,Hongda lndustrial Zone, Buwei Ling, Weibu Villagem, Qiuchang Town, Huiyang District, Huizhou City, Guangdong Province, China Numero di iscrizione alla camera Produttore di commercio: 91441303MA550DX813 Importatore: KOMPERNASS HAN- DELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, Registro delle imprese del tribunale...
  • Page 62: Adattatore Di Rete

    Adattatore di rete Assorbimento di 0,09 W potenza a vuoto Corrente assorbita 0,5 A Classe di protezione II / (isolamento doppio) Polarità (positivo all'interno, negativo all'esterno) Grado di protezione IP 20 Classe di efficienza 6 Trasformatore di sicurezza a prova di cortocircuito Temperatura ambiente 35°C nominale (ta)
  • Page 63: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di ac- quisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali. Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto.
  • Page 64 La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbri- cazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…).
  • Page 65: Assistenza

    ■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indica- zione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è...
  • Page 66 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 07 /2024 · Ident.-No.: SADH12D4/SADH12E4-062024-2 IAN 466869_2404...

Ce manuel est également adapté pour:

Sadh 12 e4466869 2404

Table des Matières